Главная
| RSS

Главная » Слэш
« 1 2 ... 379 380 381 382 383 ... 495 496 »
Автор: ANKARIUS 
Рейтинг: NC 17
Направленность: slash
Пэйринг: Fan Ghoul/Party Poison
Размер: макси
статус: заморожен 
Жанр: POV/Action
Дисклаймер: скажу просто: это другая реальность, так что вот так)
Ворнинг: мат, куда без него, жестокость, постельные сцены
Пометка: на картинко-челлендж по заявке Another Song For California
Категория: Слэш | Просмотров: 3577 | Добавил: ANKARIUS | Дата: 02.07.2011 | Комментарии (26)

Название: ПРОСТО БЕЗ РАЗУМНОЙ ПРИЧИНЫ.
Оригинальное название: JUST OFF THE KEY OF REASON
Автор: Arsenic
Переводчик: nadine1 (в переводе также принимала участие Askalante)
Беты: Askalante и secret_library
Разрешение на перевод: ПОЛУЧЕНО
Пейринг: Джерард Уэй/Пит Вентц
Рейтинг: NC-17
Дисклеймер: я не знаю этих людей, я не извлекаю из этого выгоды.
Примечания переводчика: SMS Пита переведены с учетом его грамматики (или ее отсутствия) в реальной жизни. Только некоторые я переводила со знаками препинания, чтобы был понятен смысл (в английском языке он достигается с помощью порядка слов).
Примечание: Я не являюсь автором этого творения. Нашла его несколько лет назад и что-то неожиданно вспомнился сегодня, а на этом сайте его не нашла. Решила выложить. Очень он мне нравится:)
Категория: Слэш | Просмотров: 1003 | Добавил: Erica | Дата: 02.07.2011 | Комментарии (5)

Название: ПРОСТО БЕЗ РАЗУМНОЙ ПРИЧИНЫ.
Оригинальное название: JUST OFF THE KEY OF REASON
Автор: Arsenic
Переводчик: nadine1 (в переводе также принимала участие Askalante)
Беты: Askalante и secret_library
Разрешение на перевод: ПОЛУЧЕНО
Пейринг: Джерард Уэй/Пит Вентц
Рейтинг: NC-17
Дисклеймер: я не знаю этих людей, я не извлекаю из этого выгоды.
Примечания переводчика: SMS Пита переведены с учетом его грамматики (или ее отсутствия) в реальной жизни. Только некоторые я переводила со знаками препинания, чтобы был понятен смысл (в английском языке он достигается с помощью порядка слов).
Примечание: Я не являюсь автором этого творения. Нашла его несколько лет назад и что-то неожиданно вспомнился сегодня, а на этом сайте его не нашла. Решила выложить. Очень он мне нравится:)
Категория: Слэш | Просмотров: 909 | Добавил: Erica | Дата: 02.07.2011 | Комментарии (0)

Название: ПРОСТО БЕЗ РАЗУМНОЙ ПРИЧИНЫ.
Оригинальное название: JUST OFF THE KEY OF REASON
Автор: Arsenic
Переводчик: nadine1 (в переводе также принимала участие Askalante)
Беты: Askalante и secret_library
Разрешение на перевод: ПОЛУЧЕНО
Пейринг: Джерард Уэй/Пит Вентц
Рейтинг: NC-17
Дисклеймер: я не знаю этих людей, я не извлекаю из этого выгоды.
Примечания переводчика: SMS Пита переведены с учетом его грамматики (или ее отсутствия) в реальной жизни. Только некоторые я переводила со знаками препинания, чтобы был понятен смысл (в английском языке он достигается с помощью порядка слов).
Примечание: Я не являюсь автором этого творения. Нашла его несколько лет назад и что-то неожиданно вспомнился сегодня, а на этом сайте его не нашла. Решила выложить. Очень он мне нравится:)
Категория: Слэш | Просмотров: 876 | Добавил: Erica | Дата: 02.07.2011 | Комментарии (0)

Название: ПРОСТО БЕЗ РАЗУМНОЙ ПРИЧИНЫ.
Оригинальное название: JUST OFF THE KEY OF REASON
Автор: Arsenic
Переводчик: nadine1 (в переводе также принимала участие Askalante)
Беты: Askalante и secret_library
Разрешение на перевод: ПОЛУЧЕНО
Пейринг: Джерард Уэй/Пит Вентц
Рейтинг: NC-17
Дисклеймер: я не знаю этих людей, я не извлекаю из этого выгоды.
Примечания переводчика: SMS Пита переведены с учетом его грамматики (или ее отсутствия) в реальной жизни. Только некоторые я переводила со знаками препинания, чтобы был понятен смысл (в английском языке он достигается с помощью порядка слов).
Примечание: Я не являюсь автором этого творения. Нашла его несколько лет назад и что-то неожиданно вспомнился сегодня, а на этом сайте его не нашла. Решила выложить. Очень он мне нравится:)
Категория: Слэш | Просмотров: 789 | Добавил: Erica | Дата: 02.07.2011 | Комментарии (0)

Название: ПРОСТО БЕЗ РАЗУМНОЙ ПРИЧИНЫ.
Оригинальное название: JUST OFF THE KEY OF REASON
Автор: Arsenic
Переводчик: nadine1 (в переводе также принимала участие Askalante)
Беты: Askalante и secret_library
Разрешение на перевод: ПОЛУЧЕНО
Пейринг: Джерард Уэй/Пит Вентц
Рейтинг: NC-17
Дисклеймер: я не знаю этих людей, я не извлекаю из этого выгоды.
Примечания переводчика: SMS Пита переведены с учетом его грамматики (или ее отсутствия) в реальной жизни. Только некоторые я переводила со знаками препинания, чтобы был понятен смысл (в английском языке он достигается с помощью порядка слов).
Примечание: Я не являюсь автором этого творения. Нашла его несколько лет назад и что-то неожиданно вспомнился сегодня, а на этом сайте его не нашла. Решила выложить. Очень он мне нравится:)
Категория: Слэш | Просмотров: 856 | Добавил: Erica | Дата: 02.07.2011 | Комментарии (1)

Название: ПРОСТО БЕЗ РАЗУМНОЙ ПРИЧИНЫ.
Оригинальное название: JUST OFF THE KEY OF REASON
Автор: Arsenic
Переводчик: nadine1 (в переводе также принимала участие Askalante)
Беты: Askalante и secret_library
Разрешение на перевод: ПОЛУЧЕНО
Пейринг: Джерард Уэй/Пит Вентц
Рейтинг: NC-17
Дисклеймер: я не знаю этих людей, я не извлекаю из этого выгоды.
Примечания переводчика: SMS Пита переведены с учетом его грамматики (или ее отсутствия) в реальной жизни. Только некоторые я переводила со знаками препинания, чтобы был понятен смысл (в английском языке он достигается с помощью порядка слов).
Примечание: Я не являюсь автором этого творения. Нашла его несколько лет назад и что-то неожиданно вспомнился сегодня, а на этом сайте его не нашла. Решила выложить. Очень он мне нравится:)
Категория: Слэш | Просмотров: 761 | Добавил: Erica | Дата: 02.07.2011 | Комментарии (0)

Название: ПРОСТО БЕЗ РАЗУМНОЙ ПРИЧИНЫ.
Оригинальное название: JUST OFF THE KEY OF REASON
Автор: Arsenic
Переводчик: nadine1 (в переводе также принимала участие Askalante)
Беты: Askalante и secret_library
Разрешение на перевод: ПОЛУЧЕНО
Пейринг: Джерард Уэй/Пит Вентц
Рейтинг: NC-17
Дисклеймер: я не знаю этих людей, я не извлекаю из этого выгоды.
Примечания переводчика: SMS Пита переведены с учетом его грамматики (или ее отсутствия) в реальной жизни. Только некоторые я переводила со знаками препинания, чтобы был понятен смысл (в английском языке он достигается с помощью порядка слов).
Примечание: Я не являюсь автором этого творения. Нашла его несколько лет назад и что-то неожиданно вспомнился сегодня, а на этом сайте его не нашла. Решила выложить. Очень он мне нравится:)
Категория: Слэш | Просмотров: 882 | Добавил: Erica | Дата: 02.07.2011 | Комментарии (0)

Название: ПРОСТО БЕЗ РАЗУМНОЙ ПРИЧИНЫ.
Оригинальное название: JUST OFF THE KEY OF REASON
Автор: Arsenic
Переводчик: nadine1 (в переводе также принимала участие Askalante)
Беты: Askalante и secret_library
Разрешение на перевод: ПОЛУЧЕНО
Пейринг: Джерард Уэй/Пит Вентц
Рейтинг: NC-17
Дисклеймер: я не знаю этих людей, я не извлекаю из этого выгоды.
Примечания переводчика: SMS Пита переведены с учетом его грамматики (или ее отсутствия) в реальной жизни. Только некоторые я переводила со знаками препинания, чтобы был понятен смысл (в английском языке он достигается с помощью порядка слов).
Примечание: Я не являюсь автором этого творения. Нашла его несколько лет назад и что-то неожиданно вспомнился сегодня, а на этом сайте его не нашла. Решила выложить. Очень он мне нравится:)
Категория: Слэш | Просмотров: 920 | Добавил: Erica | Дата: 02.07.2011 | Комментарии (1)

Название: ПРОСТО БЕЗ РАЗУМНОЙ ПРИЧИНЫ.
Оригинальное название: JUST OFF THE KEY OF REASON
Автор: Arsenic
Переводчик: nadine1 (в переводе также принимала участие Askalante)
Беты: Askalante и secret_library
Разрешение на перевод: ПОЛУЧЕНО
Пейринг: Джерард Уэй/Пит Вентц
Рейтинг: NC-17
Дисклеймер: я не знаю этих людей, я не извлекаю из этого выгоды.
Примечания переводчика: SMS Пита переведены с учетом его грамматики (или ее отсутствия) в реальной жизни. Только некоторые я переводила со знаками препинания, чтобы был понятен смысл (в английском языке он достигается с помощью порядка слов).
Примечание: Я не являюсь автором этого творения. Нашла его несколько лет назад и что-то неожиданно вспомнился сегодня, а на этом сайте его не нашла. Решила выложить. Очень он мне нравится:)
Категория: Слэш | Просмотров: 1278 | Добавил: Erica | Дата: 02.07.2011 | Комментарии (4)


Джен [268]
фанфики не содержат описания романтических отношений
Гет [156]
фанфики содержат описание романтических отношений между персонажами
Слэш [4952]
романтические взаимоотношения между лицами одного пола
Драбблы [309]
Драбблы - это короткие зарисовки от 100 до 400 слов.
Конкурсы, вызовы [42]
В помощь автору [13]
f.a.q.
Административное [17]


«  Март 2026  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031




Verlinka

Семейные архивы Снейпов





Перекресток - сайт по Supernatural



Fanfics.info - Фанфики на любой вкус

200

Copyright vedmo4ka © 2026