Главная
| RSS
Главная » 2011 » Июль » 2 » Просто без разумной причины (Just off the key of reason) 3
11:47
Просто без разумной причины (Just off the key of reason) 3
***

Джерард знает, что Пит не собирается упрощать ему задачу. И это даже удобно, потому что он знает еще кое-что: если бы Пит упростил задачу, Джерарду было бы неинтересно ее решать. Джерард любит, чтобы вызов был вызовом.
Начинать приходится со слов, потому что единственный их способ общения в эти дни – это SMS. И начинать приходится медленно. Если Джерард неожиданно станет милым, Пит поймет, что он что-то задумал. К тому же, Джерард не бывает милым. Он может быть безгранично добрым, щедрым, даже заботливым, но «милый» – это не из его репертуара.
SMS от Пита приходит где-то в четвертом часу утра, когда План уже слегка набросан. Пит непредсказуем, так что в Плане наверняка много белых пятен, напоминающих Джерарду о книгах из серии «Выбери Себе Приключение», которыми он зачитывался в детстве. В SMS Пит спрашивает: "ты не спишь".
Джерард не спит, но на всякий случай положил свой Sidekick под живот, чтобы вибрация разбудила его, если он все-таки заснет. "Нет".
"хм"
"Почему ты не спишь?"
"просто так"
"Лгун", - обвиняет Джерард.
"иногда"
Джерард вздрагивает. "Добро пожаловать в мир знаменитостей."
"иногда людям которые важны"
"Друзьям в группе?"
"нет по крайней мере я пытаюсь не лгать им"
"Попытка тоже имеет значение." Джерард действительно в это верит, даже когда это значит, что он должен увидеть худшее в самом себе.
"а ты"
"Я?"
"лжешь им? людям которые важны"
"Да."
"почему"
"Самозащита. Злость. Тайна."
"люди называют тебя честным"
Джерард вздыхает, а потом спрашивает: "Майки?" Это в его план не входило.
"верит в тебя я не уверен", - и Пит обрывает фразу.
"Почему?"
"нет я хочу сказать: я не уверен что то, что ты лжешь, имеет значение."
"Имеет."
"если я спрошу кое-что, ты ответишь"
"Спрашивай", - набирает Джерард. Это не ответ и не обещание.
"я это из-за майки и фрэнка"
Срань господня. Джерард хочет солгать, но решает, что если начнет сейчас, то уже никогда не остановится. И если он хочет всё исправить, то ему нужно рискнуть.
"Умный мальчик."
Ответа от Пита приходится ждать очень долго. "забавно что ты так думаешь".
"Так было."
Джерард надеется, что Пит увидит прошедшее время. Он правда умен, он должен.
"а сейчас"
Хороший мальчик. "Я полагаю, что это зависит от нас."
"нас"
"Ты ждешь, что я сам всю работу сделаю?"
"может быть тебе нужно поспать"
Джерард задумывается и, в конце концов, решает, что для одной ночи, для одного разговора этого хватит. "Тебе тоже."
"хм"
"Поговорим утром."
"уже утро"
Джерард коротко смеется и выключает Sidekick.

***

Их следующий разговор Джерард начинает сам, потому что нельзя, чтобы первый шаг постоянно делал Пит. Иначе План не сработает. Так Фрэнк сказал, а Фрэнк знает, что говорит. Джерард втайне хотел бы, чтобы это ему сказал не Фрэнк, а кто-нибудь другой, но это желание мимолетно. Майки теперь так часто улыбается, и это ново для Джерарда, очень ново, хотя он и знает Майки всю жизнь. И еще есть Пит. Что это значит, Джерард пока не знает, он знает только, что хочет этого. Может быть, это нечестно по отношению к Питу, особенно теперь, когда Джерард пытается быть честным, но ведь с чего-то надо начинать. Этого ему никто не говорил, да и не должен: он это уже понял. Сам.
Он начинает с осторожного: "Я – это из-за Майки?"
Ответ приходит через час, и Джерард уверен, что все это время Пит сидел в Интернете: "в первый и во второй раз".
Джерард обдумывает ответ около получаса, потом забирается на кушетку к Майки и показывает ему сообщение.
- Я не знаю, что сказать.
Майки берет Sidekick и печатает: "Что изменилось?"
Джерард благодарен за вмешательство, потому что черта с два он заставил бы себя задать этот вопрос.
Майки не возвращает ему Sidekick, и Джерард не протестует. Он опускает подбородок на плечо брата (и ему должно быть неудобно, потому что Майки костлявый, но Джерард всегда умудряется устроиться с комфортом).
Пит отвечает: "не хотел связывать это с майки".
- Наш План никогда не сработает, - произносит Джерард. Он должен был это знать.
Майки прикусывает нижнюю губу и задает следующий вопрос:
"Почему ты не остановился?"
Джерард не уверен, хочет ли он знать еще что-нибудь. И когда приходит следующее сообщение, он понимает, почему: "хотел тебя".
Джерард проводит рукой по глазам.
- Теперь я понимаю, что означает фраза "Не задавай вопросов, на которые не хочешь получить ответы".
Майки не отрывает глаз от экрана Sidekick.
- Могло быть хуже. Он хочет тебя. Это уже что-то.
- Хотел. Там было прошедшее время.
- Джерард, - Майки выделяет оба слога его имени, как делает всегда, когда раздражен. Под раздражением есть что-то еще, просто Джерард не в состоянии копать так глубоко. Он может уловить только то, что на поверхности.
- Всегда только желание. И больше ничего, никогда, Майки.
- Это могло бы стать большим.
- Нет, я думаю, что я эффективно прикончил все шансы. Даже предположить…
- Даже предположить что?
Джерард молча качает головой.
- Что, Джерард?
- Понимаешь, в чем дело, Майки. Я – человек, которого люди хотят, а не человек… Желание мимолетно, вот и все.
Майки смотрит на Джерарда очень долго, но так ничего и не произносит. Вместо этого он набирает: "Как сильно?"
"сильнее чем должен"

***

После этого сложно что-то добавить, поэтому Джерард не пишет Питу несколько дней. Пит явно не против, потому что он все это время тоже молчит.
Наконец, Джерард отправляет: "Должен – глупое слово."
Ответ Пита – "а что бы ты предпочел" – звучит устало.
"Дело не в предпочтениях." Какое-то время Джерард размышляет. "Может, если бы ты не ждал от самого себя так много."
"ктобы говорил"
"Я?" - Джерард прижимает колени к груди, словно пытаясь стать маленьким, и ждет ответа.
"джерард уэй. спаситель невинных и не таких уж невинных"
"Но это всего лишь имидж." Не совсем, Джерард сам до конца не уверен, но это не совсем правда. И уже довольно давно – с тех пор, как Джерард начал отделять правду от своих сценических образов.
"хорошо"
"Это не было ложью."
"хорошо"
- Блядь, - произносит Джерард вслух, с удовольствием вслушиваясь в отчаянность и горячность слова, с радостью слыша свой собственный голос после нескольких минут тихого щелканья клавиш. "Я с тобой таким был?"
"я несчитаюсь"
Джерард перечитывает предложение три раза. На мгновение ему кажется, что он что-то упускает – необычная грамматика SMS Пита всё еще сбивает его с толку. Но в предложении всего два слова, три, если "не" написать раздельно. Даже точки нет. Здесь просто нечего понимать неправильно. "Какого хрена ты так говоришь?"
"я был лишь местью фрэнку."
Иногда Джерарду кажется, что Пит ставит точки для усиления акцента. Иногда он думает, что палец Пита просто находит эту кнопку и нажимает на нее машинально. "Был".
Пит молчит очень долго, и Джерард решает, что он оставил его в покое, оставил его один на один с собой и своими планами. "что теперь"
"Все еще пытаюсь понять" - признается Джерард.
Еще одна почти бесконечная пауза, а потом Пит спрашивает: "хочешь меня?"
Джерард знает ответ – простое, бесстрастное "да". Но он не хочет говорить Питу, что хочет его. Со словами всегда есть одна большая проблема: у них слишком много значений, слишком много оттенков. Джерард не так хорошо знает Пита, чтобы понять, что тот вкладывает в слово "хотеть". Может быть, что-то положительное. Или наоборот. Именно поэтому Джерард отвечает уклончивым "Среди прочего."
"чего прочего"
"Это еще предстоит определить. И для этого мне вроде как нужен ты."
"почему"
Джерард проводит рукой по лицу. "Потому что ты только что спросил 'почему'."
"я действительно тебя не понимаю"
Миллионы подростков во всем мире готовы рассказать каждому, кто готов выслушать, как они понимают Джерарда Уэя.
"Да, мне это часто говорят."
"я вроде как хочу понять"
"Вот это мне говорят реже."
"лол"

***

То, что Пит – участник Fall Out Boy, а Джерард – My Chemical Romance, гарантирует неминуемую встречу. Рано или поздно. "Рано" в данном случае означает "раньше, чем Джерард будет к этому готов".
К счастью для Джерарда его спину прикрывают все остальные участники MCR: Боб и Рэй осторожно выяснили у Майки и Фрэнка, что, черт возьми, происходит, и присоединились к Плану. Хотя, пожалуй, не совсем осторожно, учитывая, что Рэй проорал через весь автобус:
- Что там у твоего брата с твоим бывшим?
- То же самое, что у меня с его бывшим, - ответил Майки. Это не совсем правда, но это дает Джерарду надежду, потому что у Майки и Фрэнка все отлично.
Так что после своего пронзительного шепота "не позволяйте мне уйти с ним" Джерард получает сопровождение на весь оставшийся вечер.
Когда Пит находит Джерарда, функцию сиделки выполняет Фрэнк. Пит обнимает Фрэнка – Пит вообще отлично обнимается, Джерард заметил это уже давно, он обнимает всем телом, и, кажется, в этом жесте есть нечто большее, чем простое соприкосновение частей тел. Фрэнк ерошит волосы Пита.
- Привет.
- Привет, - говорит Джерард тихо, и он хочет, чтобы Пит обнял и его тоже, чтобы и у них было это проявление дружбы, но он знает, что не заслуживает этого.
- Привет, - отвечает Пит.
Фрэнк решает взять дело в свои руки: он толкает Джерарда к Питу, и будет просто неприлично не обнять, не подержать его хотя бы несколько секунд. И пусть Джерард притворяется, что он из тех, кто обнимается после приветствия и подразумевает под этим "Я скучал по тебе", – что ж, у всех бывают мгновения слабости.
Пит обрывает объятия первым. Он отстраняется и наклоняет голову, тяжело смотрит на Джерарда.
Джерард, в котором в данный момент борются столько эмоций, каждая из которых ранит сильнее другой, спрашивает:
- Ну, как ты?
- Скучаю, - отвечает Пит.
Джерарду знакомо это чувство, и в голосе Пита нет намека ни на что, но Джерард всё равно считает этот ответ приглашением. И нет. Они уже наделали немало необдуманного. Или, может быть, они обдумывали свои действия, но пришли к неверным выводам.
Джерард предлагает:
- Как вы смотрите на то, чтобы отыскать кухню и уговорить их приготовить что-нибудь, что я смогу съесть?
В паре шагов от него Фрэнк почти излучает надежду. Фрэнк голоден.
- Тебе нужно бросить вегетарианство, - говорит Пит. - Станешь счастливым человеком. Проверено.
- Я подумаю, - отвечает Джерард, хотя прекрасно знает, что не сделает этого. Единственное, чего ему не хватает из до-вегетарианской жизни, это карамели и ростбифа.
Несмотря на совет Пита, они отправляются втроем на поиски приключений или как минимум на поиски кого-нибудь в белом колпаке и полосатых брюках. Кухню находит Фрэнк, что неудивительно – Фрэнк почти ищейка. Джерард не раз видел, как Майки отправлял его на поиски пропавшей пары ботинок или рубашки. Джерард просто должен воспользоваться этим удивительным талантом, раз уж представилась такая возможность.
С другой стороны, Фрэнку легче с Майки, чем когда-либо было с Джерардом.
Джерард бросает осторожный взгляд на Пита. У него ничего не вышло с Майки, но их отношения тоже были проще, чем отношения Пита и Джерарда.
Когда они пробираются в кухню, Джерард из кожи вон лезет, чтобы очаровать поваров: чуть распахивает глаза и говорит, что всё выглядит просто восхитительно. Через минуту они с Фрэнком получают по тарелке орехового супа, который готовится для какой-то вечеринки двумя этажами выше. Еще им вручают блюдо овощей. Взамен им приходится подписать не один фартук, но Джерард считает это небольшой ценой за возможность, наконец, поесть.
Пит выбирает себе всю морковь, и Джерард спрашивает:
- Голоден?
Пит пожимает плечами.
- Я почти ничего не ел на вечеринке.
После долгих колебаний Джерард заставляет себя задать вопрос:
- Всё в порядке?
Пит медленно жует морковку.
- Я не знаю.
Джерард не знает, что сказать.
Пит берет еще одну морковку и смотрит на нее.
- Может быть.
- Скоро будет, - говорит Фрэнк им обоим.
- Ты уверен? - спрашивает Пит.
Фрэнк улыбается.
- Я осторожно оптимистичен.
Джерард проводит ложкой по дну своей тарелки. Кто-то должен быть.

***

"к чему сторожевые псы"
Текст приходит рано утром, когда Джерард еще спит, и у его Sidekick’а выключен звук. Джерард читает его где-то пять часов спустя. "Мои друзья по группе, ты имеешь в виду?"
"картошка картофка" [1]
Джерард не согласен с этим, но понимает Пита. "В том, что касается тебя, я себе не доверяю."
Ответ приходит нескоро: "ты не сломал меня".
"Но и обращался без должной осторожности."
"не позволяй подводке одурачить тебя я не девчонка."
Джерард закатывает глаза. "По-твоему, я когда-нибудь обращался с Фрэнком так, как обращался с тобой?"
"фрэнк."
Джерард знает, что точка здесь – для акцента. Джерард торопливо набирает: "Нет, Пит. Нет. Всё это было не потому, что ты этого заслуживал. Это была жестокость. Вот поэтому и сторожевые собаки. Именно поэтому. Я должен доверять себе."
"я не говорил тебе нет"
"Если бы это сделал ты, то этого не пришлось бы делать моей группе."
"хочешь чтоб я это сделал?"
"Только если это будет правдой."
"джерард гребаный уэй"
Джерард словно слышит, как Пит фыркает. Он вздыхает. "Это я."
"сказал тебе что я хотел тебя"
"Ты хочешь того, чего я могу тебе дать. Или то, что я мог дать. Но сейчас всё по-другому. Хотеть этого было бы нормально, если бы за этим что-то было, если бы ты верил, что за этим что-то есть, но ты не верил, и пока ты не поверишь, это только оскорбление и унижение."
"ты не плохой"
"Ты тоже." Пальцы Джерарда с силой нажимают на клавиши.
"я не хороший"
"Зависит от контекста, да и кого можно назвать хорошим?"
"патрика"
"Стамп может быть исключением из правила." Это Джерард может допустить. "Но исключения только доказывают правило."
"майки"
Джерард откидывается на спину. Тяжело быть братом Майки Уэя, но, как ему нередко кажется, еще хуже быть братом Джерарда Уэя, – странная, но справедливость. "Ты можешь хотеть меня, но я не хочу больше делать тебе больно. Мы должны отыскать возможность совместить это."
"а если не сможем"
"Может быть, один из нас научится не пытаться."
На самом деле Джерард так не думает. Они оба тайно верят в лучшее.

***

Джерард звонит Питу в день его рождения. Просто берет телефон и звонит ему.
Он еще ни разу не слышал голос Пита по телефону. Оптическое волокно искажает, заглушает то, что Джерард мог бы услышать, будь они с Питом в одной комнате.
Пит поднимает трубку и тут же произносит:
- Ты послал мне подарок.
Говорить "С днем рождения" после этого немного нелепо, но Джерард всё равно это делает. Иногда он не умеет менять свои планы в последнее мгновение. Не в большинстве случаев, но так бывает.
- Пока всё не плохо. Поговорил с родителями – недолго, а то мы опять начали бы ругаться в середине разговора. Патрик спел мне "Happy Birthday", а Хемми в данный момент меня целует.
Джерарду жаль, что у него нет собаки. Собакам не особенно важно, кому выражать свою привязанность. Не то чтобы Пит не заслуживает этого, просто Джерарду самому не помешало бы немного ласки.
- Ты открыл подарок?
- Ты хочешь, чтобы я это сделал?
- Ну, я его тебе послал. Для приятного и полезного.
- Хорошо, - Джерард слышит, как шуршит и рвется бумага. А потом воцаряется тишина.
- Одна из этих книг называется "Я тебя ненавижу".
- Тематически проблематично, согласен, но я искал подписанные экземпляры, и она была одной из тех, что я смог найти.
- "Манеры Могут Быть Забавой?" [2]?
Джерард смеется.
- Честно, это было без подтекста. Я просто знаю, что тебе нравятся книги Манро Лифа. Ваш альбом назван, как одна из его книг.
- Я не уверен, что это распространяется на полное собрание его сочинений.
- Там есть памфлет о малярии, написанный им и доктором Сойссом. Ты серьезно хочешь сказать, что это тебя ни капельки не заводит?
- Ты прав. Малярия для меня – это непревзойденный усилитель оргазма.
- Кто еще так позаботится о твоих нуждах?
- Москиты? - говорит Пит задумчиво.
- На следующий день рождения, - отвечает Джерард.
- Намек на то, что даже через год ты будешь посылать мне подарки.
Джерард закрывает глаза и решает проявить смелость. Это день рождения Пита, он заслуживает этого.
- Может быть, я буду там с тобой. Может быть, я вручу их тебе лично.
- Это было почти романтично.
- Почти?
- Мы говорили о москитах.
- И правда.
Какое-то время Пит молчит.
- Мне нравится романтика.
- Романтика в традиционном понимании или просто…
- Это действительно хороший подарок.
- Пит.
Джерард знает: рано или поздно он привыкнет к тому, что Пит ценит его за те милые вещи, которые он делает, но в данный момент ему кажется, что это просто попытка искупить вину.
- Нет, послушай. Послушай. Это действительно хороший подарок.
Джерард слушает.
- Потому что он что-то значил?
- Что-то значить – это романтично.
- Вполне возможно, - соглашается Джерард.
- Ты хотел, чтобы он что-то значил?
- Я не хотел, чтобы он ничего не значил. Я просто не думал о нем в таком смысле.
- Как ты о нем думал?
Джерард не отвечает. И он смущен.
- Джерард?
- Мм.
- Джерард.
- То, как ты улыбался Майки, когда он делился с тобой кофе. Вот. Об этом я думал.
- Это…
- Отвратительно?
- Я собирался сказать, что это правда романтично.
И Джерарду плевать, что в этом, пожалуй, и заключается отвратительность, потому что, может быть, сейчас Пит улыбается так, как он когда-то улыбался Майки.
- С днем рождения.
- Да, - говорит Пит.- Да.

Примечания:

[1] В оригинале стоит "potato potahto" – по всей видимости, Пит здесь намекает на различия в произношении слова (акцент), не влияющие на его значение.
[2] "Manners Can Be Fun".
Категория: Слэш | Просмотров: 572 | Добавил: Erica | Рейтинг: 5.0/5
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Джен [269]
фанфики не содержат описания романтических отношений
Гет [156]
фанфики содержат описание романтических отношений между персонажами
Слэш [5034]
романтические взаимоотношения между лицами одного пола
Драбблы [311]
Драбблы - это короткие зарисовки от 100 до 400 слов.
Конкурсы, вызовы [42]
В помощь автору [13]
f.a.q.
Административное [17]

Логин:
Пароль:

«  Июль 2011  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031




Verlinka

Семейные архивы Снейпов





Перекресток - сайт по Supernatural



Fanfics.info - Фанфики на любой вкус

200


Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Пользователей: 0


Copyright vedmo4ka © 2020