Автор: FrankMonster Переводчик: Irni_Mak Бета: Olly Iero Рейтинг: NC-17 Направленность: слэш Пейринг: Frank Iero/Gerard Way Размер: макси Жанр: romance, drama, angst Статус: закончен Summary: Майки уже давно вырос, поэтому он помогает заботиться о своем брате. У Джерарда Синдром Аспергера и он нуждается в постоянной помощи. Но может быть он не просто парень со «странностями», каким его все считают? Может он по-настоящему нуждается в том, кто заставит его взглянуть на мир новыми глазами? Возможно, странный друг Майка и есть тот самый человек… Disclaimer: I don't own Gerard Way, Mikey Way or Frank Iero
Автор: Rainbowonion Переводчик: BamMargera Бета: SAINT_fuckin_JIMMY Рейтинг: NC-17 Направленность: Слэш Пэйринг: Gerard/Frank, Mikey/Alicia Размер: Макси Жанр: Romance, Angst Статус: оригинал заморожен, в процессе перевода Warning: насилие, секс, мат Дисклаймер: ни автор, ни переводчик не претендуют на главных героев От беты: простите за лень и раздолбайство. Больше так не буду :]
Автор: fabulous_enough (Mr_Inferiority) Рейтинг: NC-17 Направленность: слэш Пэйринг: Фрэнк/Джерард Размер: планируется небольшое миди Жанр: роумэнс, ангст, AU, OOC, чуть-чуть song-fic (Three Days Grace – I hate everything about you) Статус: в процессе Саммари: банальный роумэнс, ничего нового Предупреждение: слезки, сопельки, неадекватные герои и автор Дисклэймер: людьми и их именами не владею От автора: они живут своей жизнью!!! О.о
Автор: do*OR*die Переводчик: TheRisen Бета: I_am_crazy_cat)) Рейтинг: NC-17 Пэйринг: Frank/Gerard Размер: макси Статус: закончен Жанр: drama, angst Summary: Don't put your life in someone's hands, they're bound to steal it away Не отдавай свою жизнь в чужие руки, они обязательно украдут ее Disclaimer: все плод бурной фантазии автора
Автор: killerxshark Переводчик: Сhero Бета: Kenny_real_emo ^^ Рейтинг: NC-17 Пейринг: Frank/Gerard Жанр: angst, AU, drama, POV: Frank’s Размер: макси Статус: Закончен, в процессе перевода Саммари: всё это больше чем желание, это память Ворнинг: только душевные терзания героев Дисклаймер: не думаю, что это реально. всё в моей голове. От переводчика: сия глава мала, но так уж автор решил. след часть вас точно порадует. по идее.