- Нет… Нет, мам, послушай, неужели ты действительно ожидала, что мы будем сидеть дома, взаперти, все эти дни?.. Нет, мам, я, конечно, не делал ничего подобного, мы в порядке… Ты можешь успокоиться хоть на секунду?.. Нет, мы просто… гуляли, - кричал Майки, продолжая спорить со своей матерью по телефону, в то время, как другие терпеливо ждали окончания их «дружеской беседы». По закону подлости, их родители приехали домой на несколько часов раньше, чем ожидалось, и заметили, что их детей и Фрэнка нет дома. Вряд ли всё это хорошо закончится, и теперь парней ожидали большие проблемы.
Даже при том, что Джерард был чрезвычайно гормональным, Майки не мог отрицать того, что его брат был прав, говоря, что у всего этого дерьма не может быть счастливого финала. И теперь, сердитые родители (в том числе мать Рэя и дедушка Боба) нетерпеливо ждали их возвращения домой, чтобы наказать их.
Джерард рвал на себе волосы, когда звонила его мать. Майки пытался объяснить ей, что они не сделали ничего плохого (даже сама мысль об этом была бы ложью). Фрэнк даже не был взволнован, он выглядел спокойным, куря свою сигарету, но, тем не менее, в его глазах была некоторая нервозность, которая всё же давала понять, что он был взволнован. Боб только тихонько стонал, а Рэй молился, что бы в качестве наказания мать не выкинула его гитару.
Конечно, никто из них не ожидал звонка от матери Уэев. Сейчас они могли слышать её крики, вырывающиеся из динамиков маленького сотового телефона. Она казалась не очень-то спокойной. Из-за того, как сильно она кричала на Майкла, он выглядел даже ещё более нервозным, чем его друзья и брат. Да и, в конце концов, это же именно он решил устроить эту «весёленькую прогулку».
- Нет, говорю же тебе – мы просто гуляли, мы не делали ничего плохого! Джерард в порядке… Да, и Фрэнк тоже… Что ты сказала? Он не какой-нибудь серийный убийца! Господи, да мы просто гуляли!
Джерард тихо простонал и глубоко вздыхал, пытаясь унять свой гнев, каждый раз, когда Майки говорил, что они не делали ничего плохого, а просто гуляли. Всё это было ложью, чистой и простой ложью. Это могло принести им ещё больше проблем, ведь тайное рано или поздно становится явным, но, казалось, Майки это совершенно не заботило. Он просто продолжал, как попугай, повторять одно и тоже, надеясь, что мать, в конце концов, ему поверит.
- Нет конечно, я не делал этого. Что? Мам, мы бросили это давным-давно… О чём ты говоришь? Знаешь что? Пока! – прошипел Майки, бросая трубку и пряча телефон в карман своей грязной куртки, - Она ненормальная.
- Она имеет полное право вести себя именно так, - возмущённо сказал Джерард, - Почему ты не сказал ей правду? У нас проблемы, а тебе на это глубоко насрать.
Майки вздохнул, - Я лгал, потому что, если бы я сказал ей правду, всё было бы намного хуже. Она истерила бы сейчас, как сумасшедшая, и, наверняка, попыталась бы оторвать нам головы.
- Так, ну и что нам теперь делать? Если мы вернёмся – нам конец, - сказал Боб с глубоким вздохом, нервно дёргая руками.
Майк пожал плечами, - Мы можем остаться… Мы ведь не должны жить с родителями всю жизнь.
- Постой-постой-постой, - прервал Рэй и впился в Уэя-младшего взглядом, - Остаться здесь? В лесу?
Боб простонал, - Что-о? Нет, чувак, тут полно грёбаных насекомых, пауков и жутких маленьких животных, шныряющих вокруг. А вдруг они нас съедят живьём? Я не хочу умирать здесь!
- Боб, пожалуйста, перестань говорить о пауках и насекомых, ты же знаешь, у меня фобия, - пожаловался Фрэнк, всё ещё сжимая свою сигарету губами, и смотря усталыми глазами на Боба.
Майкл закатил глаза и глубокомысленно скрестил руки, - Мы не можем вернуться назад, ты сам это сказал, Боб. Иначе нам здорово непоздоровится.
- Ты когда-нибудь думал о полицейских, Майки? Наши родители могут легко найти нас с помощью этих ублюдков, - сказал Джерард возбуждённым тоном, при этом обнимая себя руками, пытаясь согреться.
Рэй согласился, - Да, и, тем более, нас всё равно не посадят в тюрьму, даже если они узнают, что мы ограбили магазин.
Боб пожал плечами и посмотрел под ноги, с красным и взволнованным лицом, - Я не знаю, дружище. Я просто не хочу оставаться здесь со всеми этими насекомыми, пауками и прочим жутким дерьмом.
- Клянусь, я сделаю грёбаную подушку из твоей бороды, если ты не перестанешь трепаться о насекомых, Боб, - прошипел Фрэнк, с яростью глядя на Брайара, словно пытаясь прожечь в нём дыру.
Боб фыркнул, - Почему ты так к этому относишься? Ты что, не можешь просто успокоиться и забить на всё?
- Позволь мне только сказать, что у меня было не слишком милое детство, хорошо? Поэтому не упоминай их. Они вызывают у меня неприятные воспоминания, - признался Фрэнк, выбрасывая докуренную сигарету.
- Так, парни. Я обещаю, что мы не будем ночевать в лесу. Но всё же… Мы не можем вернуться, - честно пообещал Майки, оглядывая всех своих друзей.
- А что относительно меня, Майкл? Я беременный, мы не можем скитаться вечно, - вздохнул Джерард, опуская взгляд на землю.
- Я знаю, - сказал Уэй-младший перед тем, как набрать полную грудь воздуха, - Мы будем отсутствовать недолго… Только некоторое время… Ты понимаешь, просто чтобы немного отдохнуть от всего и расслабиться. Мы можем спрятаться и не дать шанса полицейским найти нас… Я только… Я обещаю, что с ребёнком не произойдёт ничего плохого, хорошо?
Джерард легко улыбнулся ему и кивнул, - Хорошо.
- Так что теперь? – спросил Рэй, - Куда нам идти?
- Ты говорил что-то относительно того парня. Алекса, кажется, - добавил Фрэнк, взглянув на Майкла, - Ты говорил, что мы могли бы пойти к нему домой.
- Да, но он говорил это, когда предлагал ограбить магазин. Он же хотел грабануть ещё и его дом. Я имею в виду, должно быть, Майки ненавидит его, раз хотел сделать такую пакость, - сказал Рэй с непонимающим лицом, оглядываясь на Майки, чтобы узнать ответ.
Майкл покачал головой, - Нет, мне просто хотелось сделать что-нибудь незаконное. На самом деле, он отличный парень.
Джерард поднял бровь, - Так он сможет нам помочь? Мы можем переночевать у него?
- Можно заставить его подумать, что мы толпа бездомных, ищущих место для ночлега. Он знает только меня, - сказал Майкл, разводя руки.
- То есть мы… Используем его? – беспокойно спросил Боб.
Глаза Майки расширились, - Что? Нет, просто мы убедим его помочь нам.
- Всё-таки, мы используем его, - спокойно сказал Фрэнк.
- Знаете что, давайте просто пойдём к Алексу и узнаем, что он думает по этому поводу, - сказал Майкл, закатывая глаза и оборачиваясь, чтобы идти через лес.
- Но, - начал Боб, - Разве у него нет родителей? Думаю, это будет похоже на «Эй, что-то здесь слишком повеяло юностью, что происходит?», а затем они узнают, что именно случилось и вызовут копов.
Майки покачал головой, - Он уже достаточно взрослый и живёт один.
Джерард смущённо посмотрел на брата, - Как тебе удаётся придумывать выход из любой, даже самой дерьмовой ситуации? Ты что, секретный агент, или ещё какая-нибудь подобная хрень?
- Нет, просто я умнее тебя. Младшенькие дети всегда умнее старших.
- Что это значит, - недоумённо спросил Рэй, - Ты определённо являешься самым тупым и безмозглым из нас. Я имею в виду - всё, что с нами произошло. Весь твой план полетел к чертям.
Майки раздражённо посмотрел на него, - заткнись, или я тебя подстригу.
Фрэнк фыркнул, - Парни, вы все такие странные. Как вы вообще умудряетесь общаться друг с другом?
- Ты – самый странный из нас, маленький мальчик. И пауки будут ползать по твоей коже, если ты не будешь общаться с нами так же хорошо, как мы общаемся друг с другом, - сказал Боб со злой ухмылкой, следуя за Майки к дому Алекса.
Первая да? я читаю этот фик) дадада, и мне нравится;) оригинал заморожен, говорите, а сколько глав написано всего? Долго еще это удовольствие продлится? Переводчику цветы, словарь. И поганую метлу - отгонять лень :D
Майкл покачал головой, - Нет, мне просто хотелось сделать что-нибудь незаконное. На самом деле, он отличный парень - в который раз дивлюсь логике майкла ну идиот же, милаха, но идиот
каждый раз, когда джер говорит "я беременный", у меня приступ смеха
Ёёё... Они с такими прибабахами! Я млею ^_^ почему в этой главе были обеспокоены только насекомыми? А как же кролики?!!! =О главное чтоб с ребенком все было в порядке, а там хоть трава не расти!:) когда же приоткроется тайна прошлого Фрэ(и на сколько я поняла Джи)?! Большое спасибо за перевод, Бэм))
Erin_stinking_Hyena я рада, что тебе нравится) всего 30 глав, к сожалению... я пыталась подоставать автора, но на сообщения она, с тех пор как выложила последнюю главу не отвечает... но до этого она ещё говорила, что у ней какие то проблемы.. так что не знаю, будет ли вообще продолжение... дада, за метлу отдельное спасибо))
Nomen_Nescio ахах, ну, я над беременностью тоже сначала много ржала) не за что) тебе спасибо)
КризисСреднегоВозраста
Talassa ну не знаю, видать, они решили, что насекомые опаснее кроликов) к сожалению, тайна Фрэнка так и не откроется.. если, конечно, фик не разморозят)