1 глава предыдущая "Ты сегодня выглядишь как никогда счастливым" - сказала Маркман, пододвигаясь вперед и положив локти на стол. Я замер, пытаясь оценить свои черты лица. Я улыбался? Наверно. Это произошло случайно, было моей оплошностью. Ведь я никогда не улыбался намеренно. Ну, в крайнем случае, не перед Маркман. Фрэнк был исключением. Я быстро опустил уголки губ вниз, стараясь выглядеть угрюмым, и бросил взгляд на Маркман. Ей было все равно на мой хмурый вид. Она знала, что поймала меня в не лучший, на мой взгляд, момент. Моя единственная надежда состояла в том, чтоб она не поняла из-за этой улыбки о моих намерениях сбежать. Это наверно было сложно понять, но я недооценил Маркман однажды и дорого за это поплатился. "Ты что-то планируешь?" - посмеялась она. Я знал, что это было шуткой, но все же почувствовал себя довольно непросто. Я знал, что выдам себя, если останусь в этой комнате. "можно мне уйти?" - спросил я. Прошло всего пятнадцать минут из всех сорока, выделенных мне. "Нет." Черт. Я думаю, я вызвал у нее еще больше подозрений просьбой уйти. "ладно" - мрачно произнес я. Маркман изучала мое лицо, подозрительно. Я сделал абсолютно невинное выражение лица. А она все пялилась на меня. Я не отводил своего взгляда, чтобы ее подозрения не возрасли. Она знала, что что-то происходит. О, Господи, Маркман! Убирайся из моей головы! Я сощурил глаза, посмотрев на нее. Если ты меня слышишь, то перестань на меня смотреть. И в тот момент, когда я в мыслях произнес эту фразу, Маркман облокотилась на стул и отвернулась. Вот дерьмо. Это было совпадением, ведь так? "Мне очень не хочется говорить это тебе, но, Джерард, прошел уже месяц после твоего последнего анализа крови" Я почувствовал, как начинаю потеть, и как капля пота скатилась от моей брови к воротнику футболки. "Нет" "Нет?" - Маркман выглядела удивленной. Она что, серьезно? В смысле, неужели она ждала, что я скажу что-то вроде "О да, конечно" и сразу же подкачу рукава? Сука. "Нет!" - воскликнул я, прижав руки к груди, чтобы защитить свои вены. Она пыталась разубедить меня. "Джерард, не веди себя, как ребенок!" Я вел себя, как ребенок? Серьезно? Какого черта? Она хотела, чтоб в мои вены воткнули металлические иголки, а затем высосали из меня неизвестно сколько крови! Нет! Этого не произойдет. Нет! Маркман вздохнула. "Не спорь. Мы можем сделать это сейчас или попозже, но обязательно сделать это сегодня." "Может, на следующей неделе?" - Ха, если все пойдет по плану, то на следующей неделе меня здесь уже не будет. "Нет", - твердо сказала она. Мое сердце чуть не остановилось. "Завтра!", - настаивал я. "Нет". "Дура", - пробормотал я сердито себе под нос. "Следи за языком", - отрезала она. Я удивленно взглянул на нее. Она никогда так не повышала на меня голос. Что-то случилось. "Что такое?" спросил я. На лице Маркман не было эмоций. Начнем с того, что по отношению ко мне она всегда была разочарована. Я никогда не делал ничего правильно, а если и делал, то это было встречено с пристальным вниманием и удивлением. И это мне надоедало. Маркман не ответила на мой вопрос. Мы вновь погрузились в тишину. В последнее время это происходило все чаще и чаще. Это было почти как если бы Маркман не знала, что мне сказать. Это была не обычная тишина. Обычно тишина была полна досады и раздражения, которые мы испытывали друг к другу. А эта тишина была другой; будто Маркман чувствовала себя виноватой. Она чувствовала себя так, потому что знала, что я был в беде и не могла ничего с этим поделать. Мы не говорили об этом. Как и не говорили о допросе, который был на прошлой неделе и о том, что я сказал тогда. А еще мы никогда не говорили о том, что я сотворил. Я глубоко вздохнул, прижав руки крепче к груди. Маркман была хитрой женщиной. Я не удивлюсь, если в воздухе появятся иголки, которые проткнут мои вены, пока я буду чем-то отвлечен. Я знаю, что в ее присутствии такое возможно. Я знаю все. Чтобы прервать нудную тишину, я решил начать разговор о новом поваре и о качестве еды, что он готовил. Я посмотрел на Маркман. "Новый повар старается отравить нас", - сказал я. Опять ноль эмоций. "Нет, это не так", - произнесла она твердо, все так же записывая что-то в своей тетради. "Это так!" - настаивал я на своем. "Вы пробовали куриный суп его приготовления? Это суп отвратителен! Я удивлен, что никто еще не умер" Маркман постаралась спрятать улыбку. "Что ты хочешь, Джерард?". "Верните старую повариху". "Не могу". "Почему?" "Потому". Я закатил глаза. Мне нравился ее куриный суп. Нет, зачеркните это. Я любил этот суп. Старая повариха готовила самый вкусный суп из всех, которые я когда-либо пробовал. Но потом она ушла, и теперь у нас работает этот сраный повар, который вот-вот отравит тут всех. "Я не вру вам, его еда по вкусу похожа на токсичные отходы!" "Нет, не похожа. Уэй, хватит драматизировать", - Маркман оставила свои записи, чтобы продолжить разговор. Ужасная мысль промелькнула у меня в голове. А что, если он хочет убить нас? Что, если он хочет убить меня? Вот дерьмо. А что, если Они послали его внедриться в здание, чтобы он смог отравить меня, а потом Они меня заберут? Ему стоит лишь подсыпать отраву в одну из моих тарелок, чтобы я упал без сознания, и тогда Они придут за мной и смогут забрать мои секреты. Убейте меня. Вдруг мне стало страшно. Хорошо, что эти утром я ничего не ел. Он ведь мог подсыпать крысиный яд в мою яичницу, я знаю это! "О чем ты думаешь, Джерард?", - Маркман опять решила заняться своими вопросами мозгоправа. Я не знал, можно ли сказать ей это. Может, она и поможет мне. А может, вновь назовет меня сумасшедшим. "Я не смогу тебе помочь, если ты не скажешь мне". Я глубоко вдохнул. Я скажу ей. Я спрошу ее об этом. Если кто и знает, что здесь происходит, то это именно Маркман. "Может, новый шеф-повар - это зло?". Фак, это прозвучало не так , как я хотел. "Зло" - неподходящее слово. "Что?". Видимо, Маркман была сконфужена таким заявлением. Я пытался найти верное слово. Я пролистал в уме свой словарь, но так его и не нашел. Я вздохнул и постарался объяснить. "В смысле... Новый повар, он может пытаться отравить меня?". После этого, я до сих пор не понимал, почему Маркман была все еще шокирована тем, что я сказал. Похоже, она потеряла дар речи. Определенно, это было не очень-то профессионально с ее стороны. "Как ты додумался до такого?", - Маркман сказала, обдумав все это. Она устало потерла глаза и посмотрела на меня, ожидая ответа. Я смутился. Мои слова звучали абсурдно; может, даже невероятно. Я пожал плечами и отвернулся. Я больше не хотел говорить об этом. Но Маркман хотела. "Почему ты думаешь, что кто-то пытается навредить тебе?" Я пялился на пол, изучая уродливый узор на ковре. Если бы у меня в доме был ковер, то он был бы одноцветным. Голубым, например. Ничего похожего на это разноцветное дерьмо, расстеленное в этой комнате. А, скорее всего, у меня бы был пол из плитки. "Джерард", - фак, она была слишком настойчивой сегодня. Я решил, что это последний раз, когда я говорю ей что-либо. Можно подумать, что я только что признал, что был убийцей президента. Я был раздражен. Я размял руки, потому что они затекли, пока все это время были прижаты к груди. "Почему ты думаешь, что повар хочет тебе навредить?", - вновь задала Маркман этот вопрос, и, я уверен, она сделала это на случай, если я уже забыл о нем. Она только что задавала этот сраный вопрос, я не забываю все так быстро. "Просто мысль", - пробормотал я. Маркман пододвинулась поближе. "Ты думаешь, это может быть связано с Ними?". Она не любила говорить о Них. Она ведь думала, я Их всего лишь придумал. Я вновь сощурил глаза, взглянув на нее. Откашляйся, если ты слышишь меня. Но она не кашляла. Она вообще ничего не делала. А я обдумывал ситуацию. Вполне возможно, она лишь сделала вид, что не услышала моей мысли. Если бы она умела их читать, то уж точно не сказала бы мне об этом. Я должен найти другой способ разоблачить ее. "Не игнорируй меня, пожалуйста", - сказала она, открыв мое дело и начав что-то писать. Я вновь нахмурился. В который раз за сегодня. Это не моя вина, что в моей голове происходит столько много разных процессов. Просто мои мозги были так устроены. Мои мозги были необычны, так что на обычные вопросы в своей голове я не искал ответа, делая это только с теми вопросами, которые имели особую важность. "Я не знаю, может быть", - ответил я ей уклончиво. Я не хочу сейчас говорить о них. Они меня жутко пугали, так что я пытался избежать мыслей о них насколько это было возможно. Я не был уверен, что именно Они пытались внедриться в здание. Они ведь были особенно осторожны. Вряд ли Они собирались отравить меня, а хотели пробраться в мои мозги более зверским путем. А вообще, я был уверен, что они желают заполучить меня в сознании, чтобы слышать, как я кричу, пока они копаются в моем мозгу. При этой мысли по моей спине пробежала ледяная дрожь. Вот почему я не люблю думать о них. "Нет", - поправил я себя. "Я не думаю, что это они. Это слишком просто для них". "Джерард, никто не пытается отравить тебя, поверь мне". Еще одно возможное объяснение промелькнуло в моей голове. Что, если этот повар здесь, чтобы отомстить мне? Что, если он знал кого-то из убитых мною людей? Что, если он здесь для того, чтобы наказать меня за содеянное? Бог знает, сколько людей погибло от моей руки. Я был убийцей, но не гнил в тюрьме, как должен был. Может, ему надоело ждать, пока свершится суд надо мной и решил взять все в свои руки. Это имело смысл. Он хотел убить меня. И тут я вспомнил, что вчера на ночь съел лазанью его приготовления. Теперь, когда я думал об этом, я почувствовал, как у меня болит живот после вчерашнего ужина. Сейчас яд уже бежит по моим венам. Кто знает, сколько яда я проглотил за последний месяц, пока ел его еду. Может, вот-вот доза станет смертельной. О, Господи. Маркман поднялась. "Джерард, что случилось?", - спросила она. Я был напуган, и, учитывая то, как она на меня обеспокоенно смотрела, выглядел соответствующе. "Что, если он хочет наказать меня?", - я ужаснулся. Маркман обошла свой стол и приблизилась ко мне. "Кто хочет наказать тебя?". "Повар!" "Зачем ему это делать?" "Потому что я убил их!", - воскликнул я, спрятав лицо в ладони. Я отчаянно ждал, что Маркман скажет, что я не убивал и. Ждал, что она скажет, что мне не о чем волноваться, и что никто не собирается наказывать меня, ведь я ничего не совершил. Но она не говорила. Я был виновен. Маркман положила руку мне на плечо. "Джерард, никто не пытается наказать тебя. И отравить никто не пытается. Это просто паранойя, симптом твоей болезни, помнишь? Мы уже проходили это. Никто не собирается навредить тебя, поверь мне". Я больше не хотел здесь оставаться. Я хотел найти Фрэнка и рассказать ему. Он поверит мне. Он не заставит меня чувствовать себя сумасшедшим, не назовет меня параноиком. "Можно мне идти, пожалуйста?". Маркман устало кивнула, и я поспешно вышел из кабинета. Я сразу же направился в столовую, предполагая, что Фрэнк сейчас будет именно там. Было еще довольно рано, но он любил просыпаться пораньше, чтоб позавтракать, пока столовая еще пуста. Обычно мы ходили на завтрак вместе, но сегодня, из-за того, что встреча с Маркман была рано, он должен был пойти сам. Я зашел в столовую и пробежался по ней взглядом. Фрэнка не было. Я разыскал Рэя и Боба, чтоб узнать, где был Фрэнк. Перед ними двумя лежала страница какой-то газеты, и они спорили о чем-то. Подойдя ближе, я смог расслышать, о чем они спорят. "Я говорил тебе, что она не мертва!", - говорил Рэй самодовольно, показывая в статью. Бобу это явно надоело. "Откуда я мог это знать? Я сделал лишь разумное предположение, основанное на фактах." Тут Рэй увидел меня и усмехнулся. "Видишь, Джерард, я же говорил тебе, что они не могут убить жену Фантома". Что. За. Хрень? Я повел бровью. Рэй протянул мне кусочки бумажки, и я понял, что это была страница из комиксов. Я сразу же узнал Кельвина, Хоббеса и Гарфилда. "Отлично, Рэй", - сказал я без энтузиазма. Он был болен этим комиксом с тех пор, как Бен начал давать ему по странице каждое воскресенье. И каждый раз Рэй извещал меня о том, что происходило с героем. А я слушал лишь потому, что мне просто нечем было заняться. "Вы видели Фрэнка?", - сменил я тему разговора. Лицо Рэя помрачнело. "Да", - ответил он с горечью. "Он был здесь. Он о чем-то волновался, затем вырвал половину газеты и убежал. Он вырвал человека-паука! Я никогда не узнаю, что случилось с Руби!", - закончил Рэй голосом, полным муки. "Куда он пошел?". Боб и Рэй пожали плечами. "Спасибо", - пробормотал я и направился в комнату Фрэнка. Мне не понравилось то, что сказал Рэй. 'Он о чем-то волновался' звучало реально нехорошо. Надеюсь, Фрэнк в порядке. Может он просто увидел лотерейные номера или что-то вроде этого и понял, что выиграл миллион долларов. Я не знаю. Я постучал три раза в дверь комнаты Фрэнка и ждал. Я ни слышал за дверью ни звука и открыл ее. Комната была пуста. Странно. Я не знал, где еще может быть Фрэнк. Я закрыл дверь и стоял в коридоре, обдумывая, где он может быть. Тут я взглянул на дверь в ванную и увидел, что она не была закрыта. Фак. Я тихо открыл дверь и проскользнул внутрь. Пройдя через раздевалки, можно было услышать, что один из душей включен. Это меня смутило, ведь Фрэнк последние несколько месяцев не чувствовал надобности купаться по утрам. Как только я повернул за угол, мое сердце сжалось. Он был так сломлен. Может быть, даже не было способа ему помочь. Он сидел на полу, поджав колени к груди и обнимая их руками. Его голова покоилась на коленях. Он сидел прямо под душем. Полностью одетый и промокший. Я побежал к нему, несколько раз подскользнувшись на лужах, распластавшихся по уродливой плитке. Быстро подбежав к кранам, я закрутил их. Мои джинсы промокли, и я чуть не умер, такая была ледяная вода. Что же было с Фрэнком? Фрэнк поднял головуи было явно, что он плакал. О, Господи. "Давай", - прошептал я, поднимая Фрэнка на ноги. В душевой стало странно тихо, когда вода прекратила хлестать. Сейчас я могу слышать лишь сбивающееся дыхание Фрэнка. Он дал мне провести его обратно в раздевалки душевой. Я поддерживал его рукой за талию, а он обвил рукой мою шею, опираясь. Я усадил его на скамейку и схватил первое попавшееся под руку полотенце. Сразу, как я только укутал Фрэнка в полотенце, дверь открылась и вошел Бен. "Джерард, что ты?...", - начал он. "Он в порядке?". Бен подбежал к Фрэнку и с удивлением оглядел его. "Я только что нашел его", - тихо сказал я и взглянул на Фрэнка. Он пристально смотрел на пол, его тельце тряслось от холода. "Я пойду за доктором", - сказал Бен и вышел из душевой. Я сел рядом с Фрэнком и осторожно поднял его лицо, чтобы он посмотрел на меня. Он смотрел на меня, и капли воды бежали с его лба, падая на ресницы. Я потянул руку и ласково убрал волосы с его лба. "Расскажи мне", - прошептал я. Фрэнк посмотрел мне через плечо, на как раз пришедших с Беном Маркман и Зака. Маркман посмотрела на Фрэнка, попросив всех рядом стоящих: "Кто-нибудь, принесите Фрэнку сухую одежду". Она села рядом с ним. "Фрэнк, ты должен переодеться", - произнесла она очень мягко и с добротой в голосе. По-моему, я никогда не видел ее такой... милой. "Если ты хочешь, кто-нибудь поможет тебе". Услышав эту фразу, Фрэнк тут же взглянул на меня. Маркман увидела это и промолчала. "Пошли", - пробормотал я, и Фрэнк поднялся. Забрав у Зака только что принесенные им сухую одежду и полотенце, я повел Фрэнка в ближайшую раздевалку. Войдя, я закрыл за нами дверь. Я взял футболку Фрэнка за края, после чего он послушно поднял руки вверх, и я смог стянуть с него влажную майку. Я бросил ее на пол, и она упала с характерным звуком брызг. Я подал Фрэнку новое полотенце, и он обернул его вокруг своих плеч. Присев на корточки, я стал расшнуровывать его кеды, после чего бережно снял их и носки и с Фрэнка и отложил в сторону. "Прости меня, Джерард", - прошептал он. Я остановился и покачал головой. "Тебе не за что просить прощения". Он лишь вздохнул. Я встал и опустил взгляд на его джинсы. Я был смущен. "Могу я?..", - спросил я. Он кивнул без единого колебания. Я расстегнул пуговицу его джинс и молнию на них. Мое сердце колотилось удивительно быстро, пока я делал это. Вся эта ситуация не была сексуальной, но я нервничал. Я однажды уже видел Фрэнка обнаженным, но не настолько близко. Не было похоже, что его так же беспокоила эта ситуация, как и меня, когда я снимал с него джинсы и боксеры. Я заставил себя не смотреть. Его джинсы были настолько мокрыми, что было практически невозможно стянуть их с него. В конце концов, они валялись на полу вместе с его футболкой. Фрэнк сразу же обернул полотенце вокруг талии, как только его ноги оказались свободными. Я поднял с пола сухую одежду, протянул ему, и он начал неуклюже одеваться. Его тело было еще влажным и поэтому ему было довольно сложно натянуть на себя сухие джинсы. Мне пришлось помочь ему с этим, и в конце концов благодаря нашим совместным усилиям, джинсы оказались у него на бедрах и он застегнул их. Я сделал шаг назад, когда все было сделано, и понял, что Фрэнк все еще дрожит от озноба. Я снял свою куртку и помг ему пролезть в нее. Она была больше его размера, но все равно он выглядел в ней прелестно. Фрэнк сделал шаг вперед и быстро обнял меня перед тем, как открыть дверь и выйти. Маркман все еще ждала. Она что-то сказала Фрэнку, и он кивнул. Она положила руку на его плечо и провела к двери. Он выходил и мимолетно взглянул на меня, и этот взгляд разбил мое сердце. Я до сих пор не знал, что так расстроило Фрэнка. Пришлось подождать, пока Маркман тоже выйдет. Затем я побрел из душевой в комнату Фрэнка. Я знал, что он не будет возражать, если я полежу на его кровати. Я подожду его тут. А затем попрошу объяснить мне, что же случилось. Я лег на не заправленную кровать Фрэнка и закрыл глаза. Я чувствовал себя довольно устало; я сегодня проснулся ненормально рано из-за приема у Маркман. Я задремал почти сразу же, пока думал, как же я мог помочь Фрэнку. Фрэнк взобрался на кровать, разбудив меня. К моему огромному удивлению, он лег рядом со мной и и положил голову мне на плечо. Я инстинктивно обвил его рукой, пододвигая ближе к себе. Он ничего не говорил и выглядел все так же несчастно. Мне было больно видеть его таким. И с каждым его взглядом мне становилось все больнее и больнее. Я хотел, чтоб ему было хорошо. "Что произошло?", - спросил я. Фрэнк не ответил. Я взглянул на него сверху вниз и увидел, что его глаза были закрыты. Я решил не повторять вопрос. Ожидая его ответа, я стал обдумывать план нашего побега. В общем-то, плана никакого еще и не существовало. Сбежать из этого места незамеченным было сложнее, чем я думал. Конечно, мы могли бы "позаботиться" о человеке, дежурящем в тот день, но мне жутко не хотелось причинять кому-либо боль, даже таким надоедам, как Зак и Бен. "О чем ты думаешь?", - спросил Фрэнк, устало выводя пальцами узоры на моей груди. "О тебе", - я взглянул на него. Он застенчиво улыбнулся. "Врунишка". Я потряс головой, улыбнувшись ему в ответ. Я каждую минуту думал о нем. "Ты напугал меня", - признался я Фрэнку, отведя взгляд в сторону. "Пожалуйста, скажи мне, что случилось" Фрэнк привстал и начал рыться рукой под матрасом, выискивая что-то. Он протянул мне обрывок газеты, а затем свернулся калачиком, спрятав лицо. Я посмотрел на этот обрывок и улыбнулся, увидев комикс Рэя о Человеке-пауке. Затем я перевернул листок и прочитал заголовок. Страх, нахлынувший на меня, был невыносим. Тринадцатилетний мальчик изнасилован и избит "Фрэнк...", - произнес я в ужасе. "Что это?" "Посмотри на фото", - его голос был полон страха и боли. Одинокая слеза прокатилась по его щеке. Я пропустил текст и увидел два рисунка, на каждом из которых были изображены мужчины. Я не знал их, но Фрэнк явно знал. "Фрэнк, это они?", - я уже знал ответ. Фрэнк разрыдался. "Да. Да, это они" Я поспешно сел, притянул его к себе и крепко обнял. Я, кажется, понимал, что он имел ввиду. В статье было сказано, что на мальчика напали на юге Принстона. Блюстон же находился на севере Принстона. Насильники Фрэнка были здесь, в Принстоне, и Фрэнк был безумно напуган. Его страх был настолько ощутимым, что я сам начал ощущать его. Фрэнк расплакался еще сильнее. "Они сказали... Он сказал... О, Боже, Джерард. Я не могу. Нет. Пожалуйста. Нет. Не могу. Только не снова", - его слова были невнятны. Он понял, что я ничего не разобрал из им сказанного, несколько раз глубоко вздохнул и повторил попытку. "Он сказал.. Господи, он был прав. Они вернутся за мной" "Что?", - вот такого я уж точно не ожидал. "Он сказал 'Увидимся в следующий раз'. Я не смогу вынести это снова, Джерард. Пожалуйста, не дай им сделать это. Только не снова. Боже, это так больно. Нет. Нет. Нет. Пожалуйста. Джерард, помоги мне" Я прижал Фрэнка еще крепче к себе. Я не знал, что сказать. Я не знал, что сделать. Я закрыл глаза. Я чувствовал, как Фрэнк шкарябает пальцами мою спину, но эта боль казалась ничтожной по сравнению с той, что испытывал Фрэнк, какую я видел в его глазах. Все его тело содрогалось. "Я не дам им этого сделать", - произнес я. "Я не позволю им причинить тебе боль" Почему Фрэнк считает, что он прав? Они знали, что он попадет в Блюстон, или это все лишь совпадение? "Ты слышишь меня?", - спросил я. Фрэнк чуть-чуть успокоился. "Ты безопасности. Никто тебя больше никогда не тронет. Понимаешь? Я не позволю им. Я здесь, чтоб защитить тебя. Они не сделают тебе больно. Никто не сделает. Слышишь меня?", я чуть ли не кричал. Эмоции брали надо мной верх. Голова Фрэнка все еще лежала на моей груди, и он кивнул. Я вздохнул, поглаживая его по спине. Я провел рукой по его голове, закопавшись пальцами в волосах. "Они не сделают тебе больно, я не допущу", прошептал я, закрыв глаза и вслушиваясь в неровное дыхание Фрэнка. следующая
|