На следующий день Фрэнк и Джерард отправились в торговый центр университета Мейси в Карбондейл. Джерард знал, что им нужны были вещи и еда, поэтому решил, что пора бы уже закупиться. Ему не очень хотелось брать с собой Фрэнка, особенно в торговый центр, в котором куча народа, но он знал, что ему придется. Так просто было нужно.
POV Gerard
Мы едем за покупками в Карбондейл. Там есть торговый центр, да и пути туда всего-то час. Просто почти доезжаешь до Мэриона, а потом сворачиваешь и, считай, там. Совсем не сложно. Мальчишка сидит на пассажирском сидении со скучающим видом. За окном к полосе пожелтевших листьев примешиваются одинокие вечнозеленые деревья. Несмотря на свежий воздух, мне совсем не кажется, что это просто прогулка. Хотя, это уже не так важно. Нужно просто с этим смириться. Если не считать шум машин вокруг, мы едем в тишине. Впрочем, через какое-то время этот звук становится чем-то вроде шума моря. Вскоре мы подъезжаем к парковке, прилегающей к торговому центру, и указатель сообщает нам, что мы в торговом центре Мейси. Отстегиваю ремень, выхожу из машины и открываю ему дверь. Он нервно обхватывает себя руками. Веду его внутрь, в толпу людей, Фрэнк идет очень близко рядом со мной. Я прохожу немного в поисках чего-нибудь знакомого и нахожу Джей Си Пенни. Все идет нормально, пока продавец не выскакивает ни с того ни с сего из-за вешалки с одеждой, чуть не напугав меня до смерти, хорошо хоть я представляю, что и как делается в таких местах. А вот мальчишка даже подпрыгивает и хватается за мою куртку. Я вздыхаю. Продавец извиняется и спрашивает, может ли он чем-нибудь помочь, я просто качаю головой в ответ и иду дальше, мальчишка идет следом, не отцепляясь от моей куртки. Мы бродим по магазину, пока я не натыкаюсь на табличку, указывающую на мужской отдел. Я сразу же иду к джинсам. Первое, что мы видим, это Ливайс. Я беру несколько пар серых джинсов разных размеров – 26, 28 и 30. Веду его к примерочной, он заходит внутрь, а я остаюсь ждать снаружи. - Примерь все. Через какое-то время из кабинки доносится шум, я захожу и вижу, как он, сидя на полу, пытается примерить джинсы поверх своих штанов. Качаю головой. - Сначала свои сними. Он делает как ему сказано и остается в одних боксерах. Беру пару 26 размера и помогаю ему одеться. Вроде бы они налезли, но, как оказалось, они на нем не застегиваются. Он их снимает, и я подаю ему следующие, 30 размера. В этот раз они ему большие. Слишком большие. Очевидно, что ему подойдет 28 размер, но он все-таки решает их примерить, чтобы точно в этом убедиться. В общем, сидят они вполне нормально, только немного широковаты в талии. Я немного стягиваю их на бедра, и он напрягается, когда мои пальцы случайно касаются его кожи. Вот теперь все сидит нормально, по крайней мере, так кажется. Он поворачивается ко мне спиной, рассматривая, как сидят на нем эти джинсы, и я замечаю, как они его обтягивают. Трясу головой и говорю ему переодеваться, а сам выхожу. Когда он заканчивает, выйдя ко мне с подходящей парой, мы идем искать еще джинсы. Такие же, как мы нашли, есть в разных цветах, и мы берем все четыре. Потом находим чуть более обтягивающие черного цвета, и, наконец, находим черные джинсы Аризона совсем не там, где они должны быть, но зато его размера. Прикинув, что мы набрали уже шесть пар, мы все-таки на этом останавливаемся. Мне приглянулись несколько пар, и я возвращаюсь, чтобы взять и их: Аризона светлого серого цвета и Ливайс темно-серого и синего. Всего три – у меня-то есть вещи, в отличие от него. Мы берем свободную тележку, укладываем туда джинсы и идем дальше. Следующая наша остановка – рубашки. Почему-то тут мало рубашек с длинным рукавом, так что я решил, что просто куплю ему куртку. Потом иду в отдел с футболками и нахожу футболку с Rob Zombie и Stone Sour для себя и с Owl City и The Killers для него. У меня вдруг возникает вопрос, а что ему вообще нравится, но потом я понимаю, что это не так уж и важно в его случае. Продолжаем идти, я нахожу рубашку в горизонтальную черно-белую полоску. Мальчишка находит серую с каким-то узором. Я замечаю еще одну, зеленую с чуть более темным по цвету узором, напоминающим дома и птиц, и беру ее в спешке. Фрэнк нашел черную рубашку с принтом молнии и светлую с рисунком, на котором дым плавно переходил в какое-то лицо. Фрэнк бродит между вешалок с одеждой, но все равно держится поближе ко мне, и вдруг указывает пальцем на серую куртку, открывает рот, и я уже ожидаю, что он все-таки заговорит. - Куртка! – несколько человек, тоже выбиравших вещи недалеко от нас, обернулись на его внезапное восклицание. Я смотрю на него, надеясь, что он уже не заговорит. – Мне, – добавляет он уже тише. Я нахожу его размер и бросаю ее в тележку. Он поднимает глаза и смущенно оглядывается, чувствуя, что на него смотрят. Мы медленно идем в отдел обуви, а на нас все так же продолжают смотреть. Как будто он отсталый или что-то типа того. Нет, я понимаю, почему они так решили, но не обязательно же пялиться на него как на музейный экспонат! Так и хочется высказать им все, что я думаю об этих их осуждающих взглядах. Теперь надо бы найти ему обувь, и я пытаюсь угадать с размером. Может, восьмой? Или седьмой? Беру сапоги поменьше, седьмого размера, и даю ему примерить. Они немного маловаты, и я, не давая ему примерить другие, беру седьмой с половиной размер и бросаю его в тележку. Мой взгляд падает на ботинки GBX. Я задумываюсь, а так ли они мне нужны, но потом вспоминаю, что это деньги Организации, беру пару девятого размера, и мы направляемся к кассам. После того, как я отдал за вещи почти 520 баксов, и мы, наконец, вышли, Фрэнк посмотрел на меня. Я вскинул брови. – Яичница, – говорит он, и я понимаю, что он проголодался. Отдаю ему часть сумок, и мы идем в Тако Белл. Я заказываю нам четыре тако, каждому по два. Он ест медленно – только наполовину справляется со своим, когда я уже приканчиваю первый. Делаю глоток сладкого чая и передаю стаканчик ему. Мальчишка делает глоток и заканчивает с первым тако, а я доедаю уже второй. Он пару раз откусывает от своего второго и выкидывает его. Идем на выход и снова проходим мимо Джей Си Пенни. Мальчишка замечает шарф на витрине и останавливается, засмотревшись на него. Усмехаюсь и говорю ему подождать, а сам быстро иду в магазин. Замечаю, что он улыбается, когда я беру шарф, по-быстрому расплачиваюсь и возвращаюсь. Протягиваю ему шарф, он берет его и прижимает к груди. Когда все сумки загружены в машину, я замечаю, как он трется щекой о ткань. Беру оба конца шарфа, перекидываю его Фрэнку через голову и обматываю вокруг его шеи. Смотрю на него, а он улыбается в ответ. Мы забираемся в машину и едем домой. Он прислоняется к окну, прижимая шарф к губам. Интересно, он что-нибудь скажет до того, как мы приедем? Зеваю и сосредотачиваюсь на дороге, глядя на освещенную фарами дорогу.
Мы только приехали, его немного шатает – он успел заснуть минут на двадцать. Я перетаскиваю большую часть сумок в дом, он заносит оставшиеся. Оставляем их у шкафа. Снимаю с него шарф, потом мы раздеваемся, он дрожит, и я даю ему свои шорты. Закрываю входную дверь и заваливаюсь на кровать. Вскоре он ко мне присоединяется, и я не собираюсь его прогонять. В конце концов, я же не бессердечный. Я знаю, что на улице становится холоднее, и он мерзнет. Мы что-нибудь придумаем по этому поводу. Вытягиваюсь под одеялом, а Фрэнк сворачивается клубочком. У меня слипаются глаза, и сон уносит меня куда-то далеко отсюда, где есть только я и мой брат. Я могу забыть о своем задании и вспомнить, наконец, о своей семье.
Глава 7. Hourglass Glued To The Table
Прошла неделя. Фрэнк снова не проронил ни слова, Джерард выкурил почти все сигареты. Они уже съездили в прачечную. Делать было решительно нечего. Джерард не собирался куда-то брать с собой Фрэнка, тем более, что в его обязанности не входило катать мальчишку по окрестностям – за ним нужно было просто присматривать. Уэю казалось, что время просто стоит на месте, и ничего невозможно сделать, чтобы его ускорить.
POV Gerard
Время тянется невыносимо долго. Выхода нет. Как будто в песочных часах что-то застряло, и песок не может просыпаться. У меня кончаются сигареты, и без них трясутся руки. От мыслей уже гудит голова. Я уже не могу выносить это молчание. Иду к Фрэнку в гостиную, он сидит там, как всегда ничего не делая. Если бы только я так мог. Он поднимает на меня взгляд, и я хватаю его за плечи. - Говори со мной! Хоть что-нибудь говори. Сделай уже что-нибудь, кроме ничего! – его взгляд становится испуганным. Я же не прошу много, хотя бы одно слово. Одно. Но он молчит, только с испугом на меня смотрит. Иду к входной двери. Черт, я больше так не могу. Выхожу на улицу, сажусь в машину и уезжаю. Я больше не могу за ним присматривать, ни в коем случае. Я направляюсь в Бентон, пытаясь придумать, что делать. Все мои вещи остались в доме, но мне просто нужно было оттуда убраться. В ушах свистит ветер, возле тротуара взлетают в воздух листья. Листья… - Танцуют – он улыбается с и его глаза горят. Как будто совершенно другой человек.
Резко жму на тормоз. Я уже доехал до перекрестка у кладбища Браунинг. Утыкаюсь лбом в руль, сжимая руки на коленях. Ветер прекратился, оставив удушливый спертый воздух. О чем я вообще думаю? Я не могу оставить его. Он же совсем один. Я же лучше, чем кто-либо знаю, каково это – быть одному. Я знал, что нужно сделать. Ну почему я просто не могу, наконец, успокоиться? Переключаюсь на задний ход, но, прежде чем нажать на газ, снова переключаюсь обратно и сворачиваю налево. Я вернусь, но не прямо сейчас. Сворачиваю к ближайшему магазину. Если вдруг что, это будет оправданием моего исчезновения, я же знаю, что нам нужны кое-какие продукты, так что в чем проблема? Захожу в магазин и ищу молоко и яйца. Черт возьми, яйца! Легко их нахожу, и натыкаюсь на арахисовое масло и джем. Арахисовое масло с медом и персиковый джем. Вкусняшка. Беру их и захватываю еще и хлеб, размышляя, что бы купить попить. Я обычно пью молоко в прикуску с бутербродами, но кроме молока у нас кончается еще и газировка. Замечаю упаковку Доктора Пеппера и как-то умудряюсь ее взять, ничего при этом не уронив. Добираюсь до кассы и осторожно сгружаю продукты на столик. Беру еще Твикс и Спрайт, и продавец все считает. - Двадцать семь долларов пятьдесят два цента, – говорит он. Я вытаскиваю из кармана двадцатку, пятерку и еще три и усмехаюсь. – Извините? – я поднимаю взгляд, понимая, что он заметил мою усмешку. - Просто думаю об экономии. Тридцать баксов чтобы просто сходить в магазин. - О, я вас так понимаю. Я коплю на байк. - Байк? - Мотоцикл. Называйте как хотите, – объясняет он. - А… Ну, удачи с этим, – я собираюсь уходить. - Ваша сдача, сэр. Я вздыхаю. - Эм… - пытаюсь освободить руку, но как-то не выходит. – Оставь себе. На байк. - Спасибо, сэр. Выйдя на улицу, качаю головой. Такой формальный парнишка. Прямо как я, когда впервые устроился на работу к отцу. Кажется, мне было пятнадцать, а Майки двенадцать. По правде говоря, это и работой было сложно назвать. Отец рубил деревья и разрезал их на части четыре на восемь футов. Это была довольно тяжелая задача, а я просто помогал ему распиливать их. Но я отлично помню, чему он меня учил тогда: «Всегда говори «мэм» или «сэр», когда к кому-нибудь обращаешься. Будь вежлив, неважно, насколько с тобой грубы». Мы проводили там много часов в день, и у нас даже не было специальной машины, так что нам приходилось работать с помощью клиньев и кувалды. Ну, и мы брали с собой воду и сэндвичи. Мы начинали где-то в девять, сразу после того как мама делала завтрак, а Майки ей помогал. Загрузив все в багажник отцовского Форда, мы выдвигались. Место, где мы работали, было на холме за домом. Мы часами разбирались с этими деревьями, и я могу сказать, что это было отличным лекарством от стресса. Иногда мы на чем-нибудь застревали, особенно когда дерево попадалось с сучками, но все равно справлялись с этим. Иногда, когда отец уставал, он передавал молоток мне. Обычно на все уходил целый день. Нам нужно было еще все сложить и убедиться, что все бревна соответствуют размерам. После этого мы возвращались домой, где нас уже ждал ужин. Майки все время просил поехать с нами, но отец не разрешал. Брат был еще совсем маленьким. На следующий день нам с отцом нужно было ехать к покупателю, загрузив все в грузовик, и тогда я смог поупражняться в хороших манерах. Платили нам восемьдесят долларов за бревно. Оно того стоило. Наверное, весь труд, вложенный в это дело действительно делал нашу работу стоящей. Конечно, Майки так никогда и не съездил помочь нам с отцом. Наверное, это судьба. Открываю Твикс, делаю глоток Спрайта, и понимаю, что забыл сигареты, но мне уже так неохота выходить из машины. По пути домой я достаю одну, дым тут же уносит ветром, когда я выдыхаю его. День сегодня теплый, чему я очень рад– то, что обычно я не мерзну, еще не значит, что я люблю холод. Краем глаза наблюдаю за серой полосой дороги и деревьями, сливающимися в линию всех оттенков красного и оранжевого. Иногда мне хочется быть там же, где мои родители, но тогда Майки останется один. Он – единственная причина, по которой я возвращаюсь сейчас. Для меня он всегда на первом месте, потому что он для меня – весь мир. Он – все, что у меня осталось.
Заезжаю во двор, глушу мотор и затаскиваю продукты в дом. Несу их на кухню и расставляю по своим местам. Безумно хочется есть, но для начала надо найти мальчишку. На диване его нет, так что я иду в спальню. Захожу внутрь и вижу движение под одеялом. Когда я подхожу ближе, оно повторяется. Стягиваю одеяло и вижу Фрэнка с просто огромными от страха глазами, покрасневшими, как будто он плакал. Он видит меня, садится на край кровати и обнимает, притягивая к себе и утыкаясь лицом мне в живот. Он крепко меня держит, и я поначалу напрягаюсь, но потом напряжение уходит. Он выглядит таким испуганным и одиноким, что я понимаю, что не могу снова его оставить. Не могу видеть его таким, и плевать, что он не совсем человек. Глажу его по голове, другую руку опустив ему на плечо. - Я больше не уйду. - Не уходи. - Мне нужно было в магазин. Я в следующий раз предупрежу тебя, если соберусь уходить, хорошо? - Хорошо, – он отвечает совсем тихо, но я рад хоть какому-нибудь ответу. - С чего вдруг ты заговорил? Можешь рассказать – мне и правда интересно. - Ты сказал. И ушел, – мне становится стыдно. Ведь, правда, я сказал ему поговорить со мной, наверняка же напугал его и просто так ушел. - Ясно… Ну, я рад, что ты наконец-то заговорил. Голодный, наверное? Я еды кое-какой принес, – он кивает, и мне на мгновение становится любопытно, как часто он теперь будет говорить, но, в общем-то, это не так и важно. Мы идем в кухню, Фрэнк цепляется за меня как потерявшийся щенок. Я показываю ему продукты, которые купил, и он вопросительно чуть наклоняет голову. - Арахисовое масло и джем для сэндвичей. Я их сделаю и, думаю, тебе понравится. Намазываю масло и джем на хлеб, мальчишка изучающее наблюдает за мной. Когда я заканчиваю с этим, слепляю две половинки, и Фрэнк удивленно поднимает бровь. - Можешь мне поверить, это вкусно, – вручаю ему сэндвич и наливаю нам по стакану молока. – Я всегда с ними пью молоко. Он откусывает кусочек и, судя по его виду, ему нравится. - Вкусно, – бормочет он, еще не успев прожевать. - Не говори с набитым ртом, – улыбаюсь я. И вот, мы сидим просто так, пьем молоко, едим сэндвичи, так тихо и спокойно. Мне нравится. Замечаю, что у него весь рот измазан в арахисовом масле, и не могу не засмеяться. Ну да, так случается иногда. Откидываюсь на спинку стула, наблюдая, как мальчишка с этим справляется. А потом он улыбается этой своей широченной улыбкой, как в первый раз. Я усмехаюсь в ответ, впервые за долгое время чувствуя себя довольным.
Переводчик дичайше извиняется за такую жуткую задержку - учеба совершенно не оставляла сил на перевод. Спасибо большое тем, кто ждал =) (По крайней мере, я перевожу быстрее, чем автор пишет, хоть это и не оправдание >_<)
безумно мило. Фрэнки "оживает" потихоньку, как и Джи)
- С чего вдруг ты заговорил? Можешь рассказать – мне и правда интересно. - Ты сказал. И ушел аж защемило где-то в груди. Бедный..
правда перевод кажется немного суховатым, каким-то автоматическим, хотя он и у автора такой..я просто помню Ваши предыдущие работы и они выше всяких похвал, так что думаю дело в оригинале) не затягивайте, пожалуйста, с продой :3 и спасибо
забавно! вчера как раз думала о том,куда же делся этот фик и тут такой сюрприз)
хорошо,что Джерард,наконец в большей мере стал нормально относиться к Фрэнку и осознавать глупость некоторых своих поступков,И хорошо,что Фрэнки стал разговорчивее,а то без реплик уж слишком сухой фанф получается.
я в ожидании продолжения,больше так не задерживайте)
Прочитала ещё вчера, но решила немного утихомирить эмоции. Чернушка, да, пожалуйста, не задерживайте так больше))
Собственно по главе. Я английский знать - не знаю, оригинала не читала, поэтому, сравнить мне не с чем) (ибо, это означает, что мне всё нравиться) но, всё же заметила пару ошибок)
Боже, наконец-то в засранце Джи просыпается хоть капелька совести. Всё, пусть таким и будет А Фрэнк как всегда умиляет)) Прелесть, что могу сказать) Спасибо за перевод
Только недавно прочитала весь фф и он меня очень заинтересовал Фрэнки здесь просто няша Ну, а Джер как всегда в своём репертуаре Хотя его можно понять - ведь как можно ужиться вот с таким вот парнем
О БОЖЕ ДА Знаете, любимый фанфик, это когда видишь новую главу, еще не прочитал, но уже ставишь пятерку. Вот у меня с этим фанфиком то же самое Итак, ошибок значительно меньше, а еще точнее, я их совсем не заметила. Переводчик вообще молодец! Предложения составлены лучше, ну, это то, о чем я говорила про прошлую главу. А теперь по поводу сюжета. ОО АЙСБЕРГ В СЕРДЦЕ ДЖЕРАРДА НАЧИНАЕТ ОТТАИВАТЬ, ЭТО ТАК ТРОГАТЕЛЬНО. За время прочтения этой главы я умильнулась раз десять наверное. А насчет того, что была задержка, вы не волнуйтесь. Ведь все мы люди, черт возьми. Главное не бросайте переводить и учитесь хорошо. GOOD LUCK
Люблю такие истории, из разряда "анриал". Мне до дрожи в коленках нравиться здешний Фрэнки, очень уж хорош он у Вас Фанфик нравится своей атмосферностью и как я уже говорил нереальностью. Вам, как переводчику, отдельное спасибо за то что переводите *логично вообще* В общем мне все нравиться)) Там что-то говорили о сухости текста, так вот я не согласен. Мне кажется что автор нарочно создал атмосферу некой холодности, что читатель принял за сухость. К Вам, как к переводчику, претензий нет, только благодарности и цветы :flowers: С нетерпением жду продолжения))
безумно милый фик, безумно милый фрэнк и невероятно странный джерард, как по мне. переводчику цветы и мороженку, я очень жду проду, потому что фик чудесный, и спасибо вам большое!