http://notforsale.do.am/blog/vechalja_chas_1/2013-04-29-6651 1 глава http://notforsale.do.am/blog/veselja_chas_3/2013-05-06-6721 3 глава ****
Если бы Джерарду было доподлинно известно, что марионетка
может умереть от страха, то так бы он, скорей всего, и поступил. Но подобной
информацией он не располагал, а потому лишь последовал просьбе своего
создателя.
Эрнест, удобно устроившийся в кресле, с огромным интересом
рассматривал человека-куклу. Сам объект внимания совершенно не представлял, как
себя вести. Действия создателя указывали, что тот прекрасно осведомлен о
"кукольном предназначении" и настроен по отношению к Джерарду
довольно дружелюбно. Хотя наиболее удивительным было не то, что Эрнест оказался
в курсе, а то, что кукла мог превращаться в его присутствии. Раньше, в преддверии
того, как кукловоду понадобится открыть сундук с марионетками, Джерард всегда ощущал
слабость, едва заметную поначалу, но становящуюся все более навязчивой с
приближением этой встречи. И вздохнуть с облегчением он мог, лишь возвращаясь
на свое место в облике куклы. Сейчас рядом с создателем он не испытывал
никакого дискомфорта, не считая растерянности, но этому чувству были веские
основания. Только теперь Джерард обратил внимание, что не почувствовал
приближения Эрнеста. Это еще больше путало куклу. Все те годы, которые прошли с
момента, когда вера Фрэнка подарила ему способность превращаться в человека, он
чувствовал какой-то внутренний компас или навигатор, который был настроен на
кукловода, а теперь ничего не ощущалось, будто сломалось. Джерард был
дезориентирован, казалось, земля уходила из-под ног. Ему требовалась точка
опоры, хоть что-нибудь, за что можно ухватиться, то, что не требует такого
огромного количества мыслительных ресурсов, как переосмысление жизненных
устоев.
- Как вы узнали, что я - не просто кукла?
Дядюшка Эрнест улыбнулся ему такой улыбкой, какой улыбаются
старики своим внукам, когда те с невинным видом уверяют, что не разбивали
сахарницы и не таскали конфет из буфета.
- Подойди к зеркалу, - конечно же, кукла послушалась своего
создателя, - а теперь ненадолго обернись куклой.
Увидев отражение, Джерард не знал, что ему делать. Смеяться,
хвататься за голову, рыдать или бежать.
Черно-белой куклы грустного юноши больше не существовало. В
зеркале отражалась точная копия красноволосого Джерарда в мотоциклетной куртке.
Снова став человеком, он принялся пятиться прочь от зеркала,
паника сдавила спазмом горло, и парень начал задыхаться, хватая воздух ртом. Но
Эрнест действовал с юношеской сноровкой, когда этого требовали обстоятельства.
Поднявшись с кресла, он останавливает паникера, ухватив одной рукой за плечё, а
второй беря графин с водой, стоящий на по совместительству обеденном и
письменном столе, и опрокидывает его содержимое прямо на ничего не
соображающего Джерарда. Благо, фургончик маленький, и здесь можно дотянуться до
всего, что понадобится, не особо утруждаясь.
Прохладная вода, пролившаяся за шиворот парня, успокаивает
того как нельзя лучше. Он жмурится и моргает, глядя вокруг уже более осознанным
взглядом. Старик, легонько толкнув его в плече, усадил на кровать, а сам
вернулся в кресло.
- Думаю, требуется поскорей прояснить кое-какие вопросы,
вода кончилась, а без нее я не смогу привести тебя в чувства.
Парень согласно кивнул.
- Замечательно. Я, конечно, чувствовал, что одна из моих
кукол встретила своего человека, но это было давно, с тех пор мы беспрерывно
переезжаем, а конкретно в тот период никаких новых служащих с семьями у ярмарки
не появлялось. Я никак не мог ожидать, что в таких условиях ваша с человеком
связь может стать столь крепкой. Это просто невероятно... Как тебе удалось?
- Интернет, - юноша приходил в себя. По крайней мере,
отвечать на такие легкие вопросы его сосредоточенности хватало.
- Подумать только! - рассмеялся Эрнест, хлопнув в сердцах
себя по колену. - Интернет! Вот что значит новое поколение! Я, конечно,
допускал мысль о письмах, но только не об этих ваших электронных, - он
удивленно качал головой, не то в восторге, не то в досаде. Затем, спохватившись,
снова повернулся к парню. -Я никак не пойму кто же ты. Яркий как Арлекин, но нет. Не он. Как тебя зовут?
- Джерард, - снова на полном автомате ответил марионетка. И
лишь увидев непонимающий, с долей скептицизма, взгляд создателя, понял, в чем
его оплошность. - То есть, Пьеро. Да, Пьеро.
Такому ответу кукольник изумился еще больше.
- Как Пьеро? Но тебе совершенно не подходит это амплуа! Ты
ничуть не похож на ранимого юношу, с чьих щек не исчезают следы от нанесенных
ему обид!
- Я... Я был таким... Пока не встретил своего человека.
- Это он дал тебе имя?
- Не совсем, но он считает, что меня зовут именно так.
Создатель с куклой проговорили несколько часов. Джерард
рассказал о своем знакомстве с Фрэнком и о том, как нашел способ вернуться в
его жизнь.
- Удивительно! Ты нашел очень интересный путь сближения со
своим человеком. И, судя по твоим способностям, ты уже очень дорог ему.
- Моим способностям?
- Понимаешь, чем ближе ты ему, тем больше в тебе
индивидуальности, ты ведь уже почти готов к настоящей жизни. Ты смог изменить
форму и образ марионетки, а это показатель колоссального по мощи единения с
человеком. Это означает, что он тебя принял в свою жизнь и свою судьбу.
И вот, когда то, к чему так стремился Джерард, стало таким
близким, он испугался.
- Нет. Я еще не готов. Ведь я так ничего и не смог узнать о
том, как войти в жизнь своего человека наверняка. Не желаю ему врать, то есть,
рано или поздно откроюсь ему. Но я не хочу, чтобы он испугался и отверг меня.
Мне нужно больше данных, больше информации, больше фактов.
Казалось, Эрнест совсем не удивился такому ответу, он
одобряюще глядел на куклу, слегка кивая.
- Ты не перестаешь удивлять меня, парень. Очень похвально
то, что ты не ищешь легких путей. Скоро наша ярмарка отправиться в Денвер, там
есть большой музей кукол, в котором имеются несколько экспонатов, способных тебе
помочь.
- А Вы? Вы можете мне что-то сказать?
- Понимаешь, Пьеро... Прости. Джерард, - кукловод устало
потер переносицу. - Мы мало что знаем о вас, марионетках. Да, мы вас создаем,
вкладывая в каждого частичку мироздания, но стать полноценной душой выходит
далеко не у каждой такой частички. Ты уже практически на пороге такого
свершения. Как собранный автомобиль, спущенный с конвейера, осталось лишь
залить бензин, и он поедет, и, похоже, пистолет для этих целей уже достали из
пазов. Остальные же находятся еще лишь на стадии утвержденного но не
запущенного проекта.
- Почему вы рассказываете мне об этом сейчас, но никогда
ранее не пытались поговорить с кем-то из кукол? Быть может, тогда у большего
количества из них появился бы шанс стать настоящими.
Этот вопрос действительно мучил Джерарда теперь, когда
открылось, что всегда рядом был человек, осведомленный о "предназначении
кукол", который мог значительно ускорить тот путь познания, который ему
пришлось пройти в одиночку.
- В том-то и дело. Раньше так и поступали. Но куклы, желая
настоящей жизни, начинали скрывать свои личные качества, старались подстроиться
под человека, и в итоге это приводило к трагедиям. На обмане не построишь
жизни, а мир не даст родиться искалеченной в зачатке душе. Поэтому было принято
решение отдать все в руки судьбы, и теперь это похоже на естественный отбор. Куклы,
лишь будучи самими собой, обретают своих людей и собственными силами
заслуживают право настоящей жизни. Вы не знаете, что известно кукловодам, а мы
не обладаем достаточными знаниями, чтобы советовать и навязывать свое мнение.
Джерарду с лихвой хватило такого объяснения. Врать
собственному человеку! Он не мог представить себе таких отношений.
- Ладно, парень, я понимаю, что сегодня ты получил много
новой информации, тебе надо все хорошенько обдумать. Но сегодня у нас есть еще
дело. Ты практически полноценный человек, и возвращаться в сундук тебе нет
резона, да и нельзя рассказывать остальным куклам о том, что ты услышал. Сейчас
мы пойдем к директору ярмарки и
представим тебя, как моего ученика, это не обязывает его платить деньги, так
что против он не будет. Но потом тебе все же придется поработать на благо
нашего дела, чем заняться здесь всегда найдется всем, а лодырей нигде не любят.
- То есть, я могу больше не прятаться и свободно везде
ходить? - слишком много потрясений для одного дня. В один миг Джерард ступил в
настоящую жизнь, пусть пока она и не полноценна, ведь Фрэнк все еще далеко. Но
он сможет выходить из фургона, не оглядываясь и не прятаться в тени, если
кто-то будет проходить рядом.
- Конечно, сынок. - Эрнест поднялся из кресла и, протянув
руку, похлопал Пьеро по плечу, глядя на него с поистине отеческой заботой. - А
еще тебе необходимо оформить документы. Этим мы также займемся в Денвере, ты же
не думаешь, что сможешь существовать без поддержки братства кукольников, - он
подмигнул марионетке и, шаркая, направился к выходу.
Директор ярмарки, мистер Ротан, действительно не высказал
никакого неудовольствия, озвучив практически то же, о чем говорил Эрнест.
Дополнительно решили, что жить Джерард будет в фургончике кукольника, и на том
прием в ряды ярмарочных работников был окончен.
Вернувшись к себе, старик лег отдыхать, а марионетка, взяв
ноутбук и телефон, вышел на улицу, чтобы не мешать.
Конечно, ему было нужно многое обдумать, но Джерард понимал,
что его стремительный уход из чата не порадовал Фрэнка. Быть может, даже
оскорбил. И, конечно же, прежде всего он хотел с ним помириться.
В сети того не оказалось, а единственное сообщение,
присланное до выхода, не сулило ничего хорошего.
Frnk: Ну и катись
к черту.
|