http://notforsale.do.am/blog/the_dove_keeper_8_54/2012-02-22-3976 9.1
Джерард ответил что-то, жуя печенье, но я не понял, что. Я
пожал плечами и подошел к клетке Ван Гога, и, открыв ее, приласкал голубку
пальцем. За последние несколько недель, что я провёл здесь, я все больше и больше привыкал к ней. Иногда
она даже позволяла мне вытаскивать её из клетки, и я мог подержать её несколько
минут. Я делал это только тогда, когда Джерард спал на своем диване, но все
равно очень боялся, что он проснется и увидит меня с его голубем на руках. Он говорил,
что мне можно играть с ней, хотя и не использовал именно такие слова. Мне было можно
«гладить её перья», он сказал что-то вроде этого. Но мне все равно казалось, что я не имею
право прикасаться к ней. Джерард был так близок с этим голубем. Голубка был его
домашним любимцем, его ребенком. Он постоянно говорил с ней, и я уверен, что он
пел для нее, когда меня не было рядом. Однажды
он хвастался, что это особенная экзотическая птица из самого Парижа. Я охал и ахал,
как будто поверил ему, хотя тогда я не верил, но сейчас, то, что я держал в
руках, вызывало у меня уважение. Особенно после того, как я убедился, что Ван
Гог действительно из Парижа. Не просто грязная и беспородная пташка, похожая на
голубя, но именно голубь, драгоценный и красивый. И я начал больше играть с ней, когда он спал. Он
любил эту птицу; я просто не чувствовал, что имею право трогать ее. Я здесь
только для того, чтобы чистить и мыть. Я просто не мог не делать этого каждый
день, когда я был здесь – благодаря лени Джерарда, мне всегда было, чем
заняться.
- Эй, Ван Гог, - прошептал
я, начиная поглаживать её гладкие перья.
Даже тогда, когда птица была грязной, ее перья всегда оставались такими же
мягкими. Я чувствовал себя более непринужденно рядом с ней, и когда я гладил
её, то мне легче было сосредоточиться на своих мыслях.
- Её имя не Ван Гог! – прозвучал с кухни голос Джерарда,
вырвав меня из полубессознательного состояния, снова спутав все мои мысли. Они
разбежались по сознанию, как овцы. Опять мне надо их собирать в кучу.
- Что? – спросил я, убрав от голубя руки, закрыв клетку, и вернулся
на кухню. Я сразу же увидел Джерарда, уплетающего печенье с таким энтузиазмом,
что уже весь был в крошках, из-за чего еще больше напоминал мне ребенка. - Я думал, её зовут Ван Гог. Как художника, который
отрезал себе ухо.
- Так и было, - сказал он так, как будто это была самая ну очевиднейшая
вещь на свете. С другой стороны, я все
еще был запутан, пока он не уточнил. – Я изменил её имя.
- Почему? – спросил я, все еще сбитый с толку. Когда я был
младше, мне хорошенько вбили в голову, что если вы даете вещи имя, то оно
прилипает, и, причем, навсегда.
- А почему нет? – ответил он вопросом на вопрос, подняв
брови сделав сложное лицо. У меня бы так не получилось. Я уже собирался
ответить ему, что люди так не делают – не меняют вот так просто имена, вообще
ничего не меняют просто так – но тут же я понял, что это бесполезно. Джерард
менял все, что мог изменить, как раз потому, что по идее не должен был этого
делать.
- Она не отзывается на него, - ответил Джерард, посмеиваясь
над своей шуткой. Я не мог не кивнуть, потому что это был весомый аргумент,
даже если я думал, что это было немного глупо. Я оглянулся на голубя - теперь уже
не Ван Гога.
- Как её зовут теперь? – спросил я. Мне было необходимо,
чтобы у всего были свои имена; это вносило некоторую ясность в положение вещей.
- Дали.
Меня немного перекосило. Имя, которое он выбрал в первый
раз, было уникальным, с глубоким и многозначительным звучанием. А это было
глупое, если не идиотское. – Ты назвал своего голубя Долли?
Внезапно я больше не мог ни о чем думать, а просто
расхохотался. Я опять был не в теме, ведь то, о чем шла речь, находилось за пределами
досягаемости моих знаний. Опять.
- Дали, – медленно
повторил Джерард, с едва ли не зловещей улыбкой на губах, – Это Сальвадор Дали. Это другой художник. Но скорее
всего, ты его не знаешь; он ничего себе не отрезал.
Он переглянулся с Вивьен, и они захихикали. Некоторые шутки были понятны только ученикам
художественной школы, и поэтому я не понимал, над чем они смеются. И хотя мне
нравилось учиться у Джерарда, мне очень не нравилось чувствовать себя идиотом, когда
все вокруг, кроме меня, знают, над чем смеются. Тяжело вздохнув, я отошел к
окну, чтобы стряхнуть пепел из пепельницы в мусорку.
- Джерард меняет имя птицы каждую неделю, - Объяснило мне
Вивьен, понятно и доходчиво, - так что лучше привыкай к неизбежным изменениям
всего, до чего он может добраться.
Я обратил свое внимание на неё.
- Он называет её только в честь художников?
- Типа того, - ответил за нее Джерард, кивая и отпивая еще
кофе.
- Я подарила ему эту птицу, еще в те времена, когда работала
в зоомагазине, и он до сих пор меняет имена, и у него все еще не закончились
художники. Удивительно! - она улыбнулась мне, тоже принимаясь за кофе. Я
посмотрел на нее в недоумении, но уже не по поводу имен. Теперь меня
интересовала еще одна деталь.
- Ты купила её в зоомагазине? – спросил я. Она кивнула,
подтвердив это, и я продолжил, - но Джерард, ты же сказал… что она… из Парижа?
Новый взрыв смеха. К счастью, теперь я не смеялся, мало ли,
я опять не в курсе. С широкой улыбкой Вивьен посмотрела на Джерарда, который прятался
за своей кружкой.
- Ты маленький лгунишка, - засмеялась она, снова хлопая его
по руке. Он сказал что-то немного неразборчивое, я не услышал даже, и она
обняла его, чтобы проворковать ему что-то на ухо.
- Джерард только мечтает, что она из Парижа, - объяснила она,
снова обращаясь ко мне, уже не обнимаясь с Джерардом. Он все еще сидел, немного ссутулившись, но уже
не выглядел таким смущенным. - Он хотел
уехать туда после школы искусств, но он этого не сделал, - Вивьен посмотрела на Джерарда, и какой-то
огонек, который загорелся у обоих в глазах, когда их взгляды пересеклись – он
значил очень много.
- Я не мог взять тебя с собой, - заявил Джерард, пытаясь
пошутить, но в его голосе промелькнул намек на честность, - вот почему я не
поехал.
- Но тогда ты мог бы стать знаменитым художником! Фак – ты уже
знаменитый художник! Минус миллион долларов и всякого дерьма. Ты, конечно, мог бы всего добиться, если бы
применил больше усилий; ты ведь знаешь, это все от тебя зависит, - сказала
Вивьен.
Джерард смутился и даже как-то весь поник. Он знал, что имел
отношение к тому, что он не знаменитый художник, сказанное Вивьен было такой
правдой, что уже даже не смешно. Я видел, что он опять что-то скрывал внутри
себя.
– Я счастлив быть тем, кто
я есть, - тихо сказал Джерард, будто
говорил это не нам, а своей чашке с кофе.
- Я знаю, сладкий, - улыбнулась она, снова собираясь обнять
его. Он уже не очень тянулся к ней, будто действительно был расстроен, но все
же позволил ей себя обнять и поцеловать в лоб. Они замерли и молчали так около
минуты, наверное, а потом Вивьен оглянулась на часы и ахнула.
- Мне уже пора, - сказала она, в последний раз сжав его плечо
и поднимаясь с места. Я так понял, она пошла одеваться – не в халате же она
пойдет домой. Я быстро отвернулся, и теперь сидел к ней спиной, но я слышал,
как прошелестела ткань – она сбросила халат и принялась одеваться прямо посреди
квартиры.
- Я не кусаюсь, Фрэнки, - пошутила она, вытаскивая свои
темно-красные волосы из воротника рубашки. Я пробормотал что-то невнятное и
непонятное даже мне, это все потому, что я уже в который раз не знал, что
ответить. Одевшись, она вернулась на кухню, чтобы еще раз обнять Джерарда,
попрощаться со мной, после чего она покинула этот дом и закрыла за собой дверь,
оставляя художника и меня наедине.
Когда мы с ним остались одни, я не мог не открыть рот. И как
только я это сделал, все мои мысли хлынули наружу, будто вода из прорванной
плотины.
- Какого черта это только что было? – спросила я, не
особенно злясь, но пребывая в растерянности. Он все еще сидел, откинувшись на стуле, его
пустая кружка из-под кофе стояла перед ним. Его глаза широко раскрылись, когда
я встал и подошел к нему. Я стоял в нескольких футах от него, уперев руки в
бока, требуя объяснений.
- Что было что? – спросил он, склонив голову на бок и
немного скосив глаза в мою сторону, так, что и без того пробирающий насквозь
взгляд проникал еще глубже.
- Это! – пояснил я, указав рукой в сторону двери, за которой
только что скрылась Вивьен.
- Вивьен? - ответил
он невинным голосом. Я знал, что он только притворялся таким невинным. Его
ухмылочка и сверкающие глаза выдавали его. Он играл немого, отчего я только выходил из себя. И хотя мысль
о том, что он контролирует мои действия, задевала меня, я продолжил.
- Да!
- Она просто друг, Фрэнк, - его голос был текучим, как кофе,
что он только что выпил.
- Она лежала голой на твоем диване! - я не мог не слышать, как мой голос стал более
высоким. Мне все еще было очень неудобно и неловко за то, что я видел, и это
отразилось на моем голосе.
- Ну, она так же модель, Фрэнк, - снова легко ответил он,
его ухмылка становилась все хитрее и довольнее. Он наслаждался этим.
- Но… она была голой… - ответил на это я, посмотрев вниз на
свои руки. У меня было еще много мыслей, которые опять сбились в кучу у меня в
голове, но они были слишком искаженными и не ясными, чтобы я мог выразить их
словами.
- И что? – поинтересовался он. Он встал со стула и начал
расхаживать по кухне, продолжая, - женское тело - произведение искусства само
по себе.
Он замолчал, посмотрев на меня, на случай, если мне было что
сказать. Но сказать мне было нечего, поэтому он только усмехнулся, довольный
своей правотой и продолжил, жестикулируя, так, что я теперь еще и видел, о чем
он говорил, - Холмы и впадины, хребты, изгибы - все они великолепны, каждая
линия. Кожа женщины мягкая и податливая. Когда я рисую их, я могу делать все,
что захочу. И у меня уже есть та красота, с которой я могу работать. Понимаешь?
Талия, которая сужается, а затем перетекает в округлые бедра. Круглые, рассчитанные
на рождение ребенка, новой жизни. Кривые линии. Они прекрасны, и это хорошо.
Тело женщины наполнено жизнью. Она чертовски великолепна, Фрэнк. Я удивлен, что
ты еще не познал этой красоты.
Он снова глянул на меня, и в его глазах опять играл тот
дьявольский блеск. Мне опять нечего было возразить. Конечно, я видел женщин
раньше, но это было совсем с другого ракурса, нежели смотрел на них Джерард. Она
находил их прекрасными; как произведение искусства. Когда я на них смотрел, я
чаще всего смотрел на грудь. Я ни за что не смог бы посчитать их произведением
искусства особенно учитывая их целиком и полностью.
- Однако, мужчины, - продолжил
Джерард, снова расхаживая, его руки танцевали так же быстро, как и пламя в его
глазах, – они уродливы. Даже очень уродливы.
Он смотрел на меня с улыбкой через все лицо. Я же смотрел на
него шокировано, поражаясь, и думая, правильно ли я расслышал, но его взгляд
говорил, что правильно. Он продолжил, только зная, как странно это выглядит, - Мужчины не кривые. Мужчины имеют гребни и
шишки, уродливые, гадко прямые и корявые линии. Я не люблю прямые линии и не
терплю их, с ними нет никакой свободы для воображения. Мужчины уродливые;
совсем не произведения искусства. У нас есть волосы в таких местах, где они нам
напрочь не нужны, и их там много. Мы огромные гиганты и долговязые страшилы. Мы
угловатые до тошноты. И это не говоря уже о члене. Это, должно быть, самая
уродливая хреновина, из когда-либо созданных. Она похожа на гусиную шею, или
еще лучше, на желудок. Хер просто тупо висит между ног, вялый и жалкий, рядом с
рыхлой грудой морщинистой кожи и бродячих волосков, непонятно что там делающих.
Мужчины отвратительно уродливы.
Он вздохнул, пожимая плечами, и его руки опустились,
уставшие.
Я долго смотрел на него после того, как он закончил. То, что он сказал, сильно потрясло
меня, так что я стал чувствовать себя совсем уж неудобно в собственной коже, и
вынужден был подвинуться. Я уже чувствовал себя уродливым, но этот монолог
теперь окончательно убедил меня в этом. Я имел всякие неровности и так далее. Особенно,
когда он сравнил член с шеей гуся и желудками. Я вспомнил, как мама
готовила индейку, у которой внутренности остались внутри. Я видел их, когда их
вытаскивали. Это правда было похоже на член. И я чувствовал отвращение к самому
себе из-за того, что являюсь парнем. Но я все еще смотрел на Джерарда в
недоумении. То, что он сказал, имело смысл, но с другой стороны, было странно,
что это сказал он.
-Разве ты не гей? – спросил я, сумев, наконец, совладать со
своим языком и задать этот таинственный вопрос. Я только предполагал, как и
раньше, но теперь, когда мои предположения попали под сомнение – из-за Вивьен,
из-за этих разговоров, из-за всего, - я должен был знать точно.
Джерард улыбнулся, вдыхая через щелки в уголках губ. Он
откинул голову, но не рассмеялся. Он остановился, и вернул голову в нормальное
положение, только теперь волосы немного закрывали его глаза. Я молчал, дожидаясь,
пока он ответит на вопрос, и ждал я уже так долго, что начал бояться, что
оскорбил его.
- О, Да, - наконец произнес он с улыбкой, - я гей. Самый настоящий.
Я медленно кивнул, чувствуя облегчение от того что получил
ответ на давно мучавший меня вопрос.
- Но, а что насчет Вивьен?
- Как я уже говорил, - начал он, и улыбка сошла с его лица,
и больше не было никакого скрытого смысла, – Она просто друг. Мой лучший друг. И еще она иногда
позирует для меня. Мне нравится женское тело; как я уже сказал, оно прекрасно. Но
оно больше не возбуждает меня. По крайней мере, сейчас.
- Больше? Сейчас? – я хотел знать детали. И хотя он открыл
мне всю свою душу через свою коллекцию произведений искусства, мы никогда не
обсуждали личное. И теперь, когда мы были здесь, сейчас, вместе, я чувствовал что-то
вроде открытия между нами двумя. Лицо Джерарда было самой честностью; без
какого-либо подтекста; без ухмылок. Он говорил со мной, действительно говорил
со мной.
- Вивьен и я были вместе однажды, - серьезно сказал он, закатывая
глаза, когда говорил следующее, - Ах, это было так давно.
- И что случилось? – мне было очень интересно.
- Правда, ничего, - ответил он, усиленно думая, пытаясь
вспомнить давно ушедшие годы, в то время когда я, наверное, еще даже не родился.
– Это было тогда, когда мы учились в художественной школе – время, когда все
было классно. Я хотел, чтобы она позировала для меня, поэтому закончил раньше
всех, так как я мог работать быстро. В ту ночь у нас был секс, как и несколько
ночей после. Но… - Он умолк, смотря в
какие-то углы своей квартиры, собирая фрагменты воспоминаний в одну картину.
- Вещи меняются. Художественная школа была окончена, и мы
уже не были такими привлекательными, какими мы были раньше – по крайней мере,
друг для друга. – Джерард улыбнулся, вспоминая что-то приятное.
- Она стала замечательной моделью. Она прекрасно чувствует себя
без одежды. И даже хорошо, я не смог избавиться от близости к тому же полу.
Несмотря на уродство, мне нужно было иметь мужчин в своей жизни.
- Это так странно, - наконец сказал я, после того как Джерард
промолчал особенно долго, вспоминая то, что уже больше никогда не повторится.
- Хмммм? - спросил
он, поджав губы. Он немного не понимал, что я нашел в этом странного. Все это
было так естественно для него, что он не мог понять, чего я мог тут не
понимать.
- Я не могу понять, как ты можешь заниматься сексом с женщиной,
когда ты гей? - честно спросил я.
- Есть исключения из правил, Фрэнк, - заявил он, возвращая
на лицо все ту же ухмылку. – Мы с тобой говорили об этом как-то. У всех нас есть наши собственные исключения.
Вивьен была моим исключением. Тебе все еще предстоит найти свои.
Я чувствовал, как его слова заседали глубоко во мне. И я
опять чувствовал себя неудобно. Поэтому я изменил тему, пытаясь разобраться с
другими вопросами, которые, не получив ответа, потом достанут меня.
– Но почему тебе нравятся
мужчины, когда ты находишь их уродливыми?
Он издал низкий смешок.
- Ты забываешь, что меня привлекают недостатки. В реальной жизни, они нужны нам. Они спускают
нас с небес на землю, и все, – объяснил он, и его голос звучал очень четко
и ясно, - Несовершенство необходимо. Почему, думаешь, я удерживаю тебя рядом со
мной? – он ухмыльнулся мне, опять имея в виду что-то еще, помимо того, что
только что сказал. Но я уже слишком
устал, чтобы выяснять, что еще он хотел сказать. Я получил ответы на волнующие
меня вопросы, и хотел двигаться дальше.
- Ты говорил, что сегодня мы начнем наш урок рисования? - спросил я, почесывая голову. Мой голос вышел слабым и неуверенным, но, по
крайней мере, я нарушил молчание.
- Ох, да, - произнес
он, глядя на себя. Он вытер руки о его узкие брюки и начал убирать со стола. Он
положил печенье в холодильник (я был без понятия, зачем именно туда), а кружки
в раковину, зная, что я помою их чуть позже. Я начал блуждать между его картин,
когда его голос прервал меня.
- Только одна вещь, Фрэнк, - позвал он меня с кухни. Он покопался в кармане
пиджака, и, достав оттуда что-то, подошел ко мне. Он улыбнулся, взял мою руку,
и положил объект в ладонь, как мертвый груз. Мне потребовалось некоторое время
на осознание произошедшего - все это
случилось так быстро. Но когда я посмотрел на свою ладонь, я увидел красные и
белые полоски на знакомой упаковке,
которые будто смотрели на меня.
Джерард только что дал мне сигарет.
Я почувствовал, что покраснел, вспомнив, что я наделал в
последний день своего визита. Я поднял глаза и посмотрел на Джерарда, который,
пусть и был почти что одного роста со мной, смотрел на меня сверху вниз. Он
явно наслаждался тем, что поймал меня на том, на чем захотел.
- В следующий раз, когда ты захочешь сигарет, - сказал он, и
его гордая ухмылка растянулась вообще. – Просто скажи мне. Ты не должен красть у
меня. Я бы дал их тебе сам.
Я глубоко вздохнул и закрыл глаза.
Сдохнуть просто, как мне было стыдно. Я не мог поверить, что
он поймал меня. Я вовсе не собирался красть у него; это было не про меня. Я
просто не подумал. Я не знал, что творю в тот момент, когда взял их, особенно
теперь, когда он отдал мне свою пачку. Он считал, что это хорошо. Большинство
людей бы накричали на меня, пинками бы выгнали из дома и ни за что не разрешили
бы вернуться. Я был вором, но Джерард смотрел на это с другой стороны. Собрав
все свое мужество, я поднял на него глаза, собираясь увидеть что-то ужасное, но
в его глазах не было того, к чему я уже было приготовился… но там было
понимание. Он, казалось, знал, почему я взял сигареты. Он понимал, что я хочу
создать собственное произведение искусства. И сейчас, он помогал мне.
И если бы мне сейчас не было так стыдно, я бы точно обнял
его.
- Спасибо… - все, что
смог придумать мой мозг и вытолкнуть через рот
- Нет проблем, - ответил он. Он положил руку мне на плечо, чтобы успокоить;
я даже не понял, что опять был в шоке.
– Но на самом деле, я думаю, что это ужасная
привычка. Особенно, в твоем возрасте, - он щелкнул языком, подчеркивая это.
- Да, я знаю…, кивнул я, не встречаясь с ним глазами. Мне
все еще было стыдно, поэтому я не заценил его шутки. Мне нужно было как-то
увести разговор в другое русло, чтобы не зацикливаться на этом моменте. – Мы можем
начать урок?
- Нет, - просто ответил он, тряся своей головой.
- Что? – спросил я, мой голос дрогнул. Я снова посмотрел на
него, чувствуя, что, наверное, этим он хотел наказать меня за этот поступок. Я
не увидел в его глазах ничего кроме сильного беспокойства.
- Иди домой, Фрэнк, - сказал он. Это был приказ, но его
успокаивающий голос делал так, что казалось, что он просто считает, что так
лучше.
- Но почему? - если
это не было наказанием за мое воровство, тогда я не видел никакой другой гребаной
причины чтобы уходить. На часах еще не было пяти. И я не хотел опять видеть
свой дом и свою мать.
- У тебя теперь есть вопросы, с которыми тебе предстоит разобраться
сегодня, - сказал он.
Я снова поднял на него взгляд. Как он узнал, были у меня
вопросы или нет? Я думал долго и упорно, пытаясь прийти к какому-нибудь одному
заключению. Я просто смутился до неузнаваемости. Было это так, или я просто
позволял себе думать, что было. Был ли
Джерард прав? Был ли я больше обеспокоен тем, что произошло сегодня? Я
задавался этим вопросом, и мой разум вернулся к тому, что произошло накануне. Я
чувствовал, что моим щекам стало жарко.
- Ты можешь прийти завтра, тогда и начнем урок, - предложил
мне Джерард. - Это будет суббота. Мы можем прорисовать весь день, если захочешь.
Просто явись и мы начнем.
Я посмотрел на него, и он просто улыбнулся мне. Я медленно
кивнул и снова стал осознавать
происходящее, когда уже был за дверью, в куртке, и у меня была сумка полная
печенья, которое принесла Вивьен. Осознание
того, что я не буду рисовать сегодня, немного расстроило меня, я чувствовал
себя отягощенным. Но ведь мне не нужно
ждать очень долго, сказал я себе. Я могу прийти утром, если я хочу. Но до того,
как настанет это утро, мне нужно было придумать, чем заняться.
|