- Что? Я серьёзно, чувак в полном порядке. С ним всё хорошо.
Джерард мог слышать их голоса, будто из вакуума. Близко и мягко, но низко и неуверенно. Больше всего ему причиняло неудобство то, что у него болело всё тело, будто кто-то его избил, он чувствовал себя слабым и невесомым. Он лежал спокойно, боясь пошевелиться, и слушал тихие голоса, издаваемые двумя волнующимися за него людьми. Он даже слышал, что происходило на улице.
Джерард попытался открыть глаза, но это причинило ему сильную боль. Белоснежная стена ослепила его, словно яркий луч летнего солнца. Джер мог видеть только то, что всё было расплывчатым и чистым. Когда его глаза немного привыкли к окружающей его обстановке, он смог разглядеть диаграмму человеческого тела на стене. Он был в больнице.
Как он там оказался? Что с ним произошло? Он умирал? Ну, это было невозможно, поскольку Джерард мог легко и глубоко дышать и видеть всё, что окружало его. Уэй только надеялся, что всё было в порядке. Всё, что он мог вспомнить, это то, как он гневно забежал к себе в комнату, а затем – полнейшая пустота.
Джерард всё ещё не собирался прощать свою семью за то, что они сделали. Он ненавидел тот факт, что они хотели выбросить Фрэнка из его жизни, как какую-то никчёмную игрушку. Джер всё ещё не понимал, почему они так относились к семье Айеро. Ведь Фрэнки был всего лишь ребёнком. Когда Джерард смотрел на него, он мог видеть только его чистоту, невинность и доброту, но другие почему-то не видели этого.
Джерард слегка застонал, привлекая к себе внимание двух парней, находящихся в его палате, и его брат подбежал к больничной койке с беспокойством на лице, но со счастливой улыбкой.
По Майку сразу можно было сказать, что он не спал всю ночь.
- О, Боже, Джерард, наконец ты очнулся!
- С тобой всё в порядке? – спросил Боб, садясь на край кровати с другой стороны от Майкса.
Уэй-старший слабо кивнул, проводя рукой по лицу и протирая глаза, которые всё ещё жгло, будто в них насыпали красного перца.
- У меня болит голова, и глаза… такая боль… - пробормотал он.
- Доктор сказал, что это нормально, если ты будешь чувствовать небольшую боль, - нахмурился Майкл.
- Доктор?
- Ах да, доктор Джефферсон. Он теперь будет следить за состоянием твоего здоровья, - сказал Боб.
- А что со мной случилось?
- Ты упал в обморок, и мы привезли тебя сюда. Доктору пришлось взять у тебя некоторые анализы, что бы убедиться, что с тобой всё в порядке. Через некоторое время, он должен сообщить результаты… - сообщил Майки, заставляя Джерарда ненадолго расслабиться.
Ему нравился тот факт, что у него был такой заботливый брат и друг. Если бы они его не привезли сюда, то он, вероятно, валялся бы в своей кровати, корчась от головной боли и не понимая, что происходит.
- Здесь только вы с Бобом?
- Что?
- В больнице только вы? – переспросил Джерард.
- Уфф… мне жаль, братик, но я действительно пытался вытащить тебя из дома так, что бы мама ничего не заметила… Но, когда мы дотащили тебя до первого этажа, вся семья это увидела…
- Так теперь они здесь?
Майкл кивнул.
Джерард кивнул и с силой вжался в больничную койку, будто стараясь просочиться в неё и исчезнуть. Он не ненавидел свою семью, но он был так взбешён и расстроен из-за того, что они хотели сделать. И теперь ему предстояло увидеть их взволнованные лица и делать вид, что он ничего не знает и не злится на них.
- Может, скажешь, что такого произошло, и почему ты упал в обморок? – спросил Боб, любопытно наблюдая за Джерардом, который только пожал плечами.
- Ниче…
- О Боже, детка, ты в порядке?!
Трое парней обернулись, заметив миссис Уэй, которая мчалась к кровати сына. Парень кивнул несколько раз, а затем поддельно улыбнулся и просто ответил:
- Да…
- Дорогой, ты уверен? Доктор сказал мне, что ты упал в обморок, но он пока ещё не знает, почему, - настаивала она. Джерард чувствовал себя немного виноватым в том, что заставил её так волноваться.
Уэй снова кивнул, на этот раз, заставляя свою улыбку казаться более реальной.
- Я в порядке, мам…
Донна улыбнулась в ответ и облегчённо вздохнула, беря сына за руку. Джерард спокойно наблюдал за ней, то же самое делали и Майк с Бобом. То, что она делала, раздражало Джера больше всего. Сейчас она казалась такой тихой и задумчивой, будто хотела что-то сказать.
- Я сожалею, что… - наконец прошептала она.
- Что?
- Я знаю, что ты слышал наш разговор, Джерард. И мне жаль, но…
- Мой сын в порядке? – прозвучал низкий голос мистера Уэя.
Джер обернулся, увидев отца, стоящего в дверном проходе. Он улыбнулся папе и кивнул, наблюдая, как тот спокойно проходит в палату, закрывая за собой дверь.
- Остальные остались снаружи. Им не разрешают войти к тебе в палату, потому что здесь и там слишком много народу.
- Когда придёт доктор Джефферсон? Немедленно спросил Майк.
- Он сказал, что скоро будет здесь, - ответил мистер Уэй.
- Я пришёл, - сказал доктор, открывая дверь и входя в палату.
Джефферсон тихо расхаживал по палате с несколькими бумажками в руках, перепроверяя то, что в них написано. Все спокойно наблюдали за ним, не ожидая услышать от него что-то плохое, но у Джерарда было нехорошее предчувствие.
- С моим сыном всё в прядке? – немедленно спросила миссис Уэй.
Доктор повернулся и легко улыбнулся, - Всё в порядке, его здоровью ничего не угрожает.
Все вздохнули с облегчением.
- Но у меня есть несколько вопросов, которые я должен задать вам, - продолжал он.
Джерард испуганно посмотрел на Джефферсона, - Всё хорошо?
- Будем надеяться, - вздохнул доктор, вновь возвращая своё внимание бумагам, которые он держал в руках.
Джер нервно смотрел на него, в то время как другие недоумённо переглядывались, пытаясь понять, зачем доктор хочет задать ему дополнительные вопросы.
- Ты не чувствовал себя странно в последнее время? Были ли у тебя головные боли? Признаки усталости?
- Да, в значительной степени, - кивнул Джерард.
Джефферсон снова кивнул, взглянув на бумаги, - Интересно… - Это ожидание ужасно раздражало Джерарда, - Вы же Masculine-N?
Джерард снова кивнул.
- Ну, мы только что узнали, что это не так.
- Что вы имеете в виду? Он Masculine-P? – спросила миссис Уэй.
- Кажется, да, - кивнул доктор.
- Но… - начал мистер Уэй, - Когда он был ребёнком, нам сказали, что он Masculine-N.
- Миссис, сколько Masculine-P в вашей семье? – спросил Джефферсон.
- Практически все мужчины, - ответила она, переводя взволнованный взгляд то на Джерарда, то на доктора.
- Ну, в основном, это передаётся по наследству, ведь это генетическое отклонение, - вздохнул доктор.
- Но разве то, что он Masculine-P, является проблемой? – спросил Майки.
- Нет, проблема не совсем в этом, - покачал головой Джефферсон.
- Что вы имеете в виду? – нервно спросил Джер, вцепившись в край наволочки.
- Был ли у вас недавно сексуальный контакт с кем-либо, Джерард? – спросил доктор.
- Пожалуйста, скажите нам, что происходит и почему вы задаёте подобные вопросы? – вспыхнула миссис Уэй.
- Я могу сказать это при всех, или вы предпочитаете сначала узнать всё сами? – спросил доктор, посмотрев Джеру в глаза.
И тут всё стало ясно. Джерард больше не нуждался в подсказках, что бы узнать то, что происходило. Он уже всё понял. Миссис Уэй обернулась, чтобы в шоке посмотреть на него, то же самое сделали и все остальные, но парень был слишком занят, уставившись на доктора. Как ТАКОЕ могло произойти?
- К-как давно? – спокойно спросила миссис Уэй.
- Только несколько недель, около месяца, - ответил доктор.
Время будто остановилось. Даже Боб, который всё ещё сидел там, не шелохнувшись, словно призрак. Он выглядел таким удивлённым, как никогда в жизни. Майк был слишком занят вопросами, одолевавшими его, а родители просто уставились на Джерарда серьёзными глазами. А он просто безучастно разглядывал свои руки, жалея, что не может просто взять и провалиться сквозь землю.
- Кто это был, Джерард?
Джерард заглянул в столь печальные и напряжённые глаза брата, и, судя по тому, как шокирован и удивлён он стал в следующую секунду, Майкс всё понял.
аааааааа я где-то уже в середине текста поняла, что Джи забеременел))) о, боже, у меня слов просто нет!!!! это так... странно, что ли. но мне очень очень нравиться!!!!)) так-так, только мне кажется что совсем не с проста Фрэнк залез в постель Джерарда. возможно, он сам хотел оказаться на его месте? иметь ребенка от Уэя? он ведь не знал, что Джи Masculine-P. господи, моя голова разрывается от догадок!!! BamMargera, ох спасибо тебе за шикарную главу!!!! буду с нетерпением ждать проду) и да, выздоравливай!!!
М-дя... Вот это охрененное развитие событий... Я просто в недоумениии. И что теперь дальше будет? О! А Фрэнк же ж Джерарду то ли после их ночи, то ли перед ней говорил:"Прости". Неужели он знал, что так все будет? Короче, у меня в голове полная каша. BamMargera! Давай выздоравливай скорее и переводи новую главу. Может там что-то прояснится.
не люблю такие напряженные ситуации со всякими намеками. взгляды то на тебя то на врача в данной ситуации. честно я даже и не думала что кто то из них залетит. но если что то я ждала от джерарда BamMargera выздоравливай обязательно