Главная
| RSS
Главная » 2013 » Октябрь » 20 » Sleepwalker 1/10
22:06
Sleepwalker 1/10

Фрэнк Айеро сидел у себя в кабинете и, слегка покачиваясь на большом кожаном стуле, внимательно разглядывал фотографии, беспорядочно разбросанные по столу. За три года, что Фрэнк работал в полиции, он еще ни разу не сталкивался с таким сложным делом. Каждый раз, когда Фрэнк смотрел на эти фотографии с изуродованными или расчлененными телами, к его горлу подкатывал неприятный комок. Он не мог понять, как кто-то может сделать такое с другим человеком, более того, он не хотел этого понимать. В конце концов, его обязанностью было сажать преступников за решетку, а для того, чтобы разобраться в их мотивах, существовали тюремные психологи. Как бы то ни было, Фрэнк понимал, что для того, чтобы сохранить свою репутацию, ему необходимо раскрыть это преступление. Но на данный момент парень не имел не малейшего представления, как он это сделает.

Для Нью-Джерси убийства были не редкостью: трупы здесь находили примерно раз в месяц. Они, как правило, были жертвами местной мафии или же обычными алкоголиками и наркоманами, которые умерли в одиночестве в какой-нибудь неприметной подворотне. Однако этот случай не был похож ни на один другой: во-первых, чуть больше, чем за неделю, было совершено четыре убийства, во-вторых, у всех четырех погибших на коже были вырезаны странные символы. Кто-то из полицейских предположил, что в городе появился серийный убийца, и эта смелая гипотеза  быстро распространилась в их кругах.

Тяжело вздохнув, Фрэнк отложил в сторону фотографию «тела номер три» и пристально посмотрел на остальные, надеясь, что заметит какую-нибудь важную деталь, которую упустил ранее. Злость на начальство, которое свалило это дело на него, не давала парню сосредоточиться. Он знал, что это расследование было поручено ему лишь потому, что все остальные полицейские, слишком невежественные и ленивые, отказались. Фрэнк видел множество фильмов и юмористических шоу, в которых высмеивали полицейских, и он мог с уверенностью сказать, что эти шутки были не так уж далеки от реальности. Единственным человеком, которому было не наплевать на свою работу, был напарник Фрэнка, Боб Брайар. Боб устроился на работу около года назад, и парни, часто ездившие на вызовы вместе, быстро стали друзьями. У них всегда находились темы для разговоров, их обоих раздражало глупое правило, согласно которому нельзя было носить пирсинг в губе и, кроме того, Боб был единственным человеком, который знал, что Фрэнк гей.

О своей гомосексуальности Фрэнк рассказал только ему, потому что он не раз слышал истории о парнях, которых увольняли только из-за их ориентации. А Фрэнк не хотел терять работу и должность, которой он добился с таким трудом. Боб был человеком, на которого можно было положиться, к тому же ему было наплевать на ориентацию друга и на, то с кем он спит, пока тот был счастлив.

Откинувшись на спинку стула и заложив руки на голову, Фрэнк потянулся и закрыл глаза, стараясь забыть о неприятных образах с фотографий. За годы работы в полиции парень видел множество жутких вещей, однако, он умел и сопереживать пострадавшим, и отделять работу от личной жизни. В противном случае он бы уже давно сошел с ума. Увидев сквозь стекло знакомого светловолосого парня, подходящего к двери в его кабинет, Фрэнк улыбнулся. Как всегда не постучавшись, Боб зашел в кабинет. Одарив расслабившегося напарника насмешливым взглядом, парень сел в кресло напротив.

- Бездельник, - улыбнулся Боб и закинул ноги на стол, совершенно не беспокоясь, что его грязные ботинки лежат прямо на материалах дела. Если бы здесь был их начальник, то он непременно бы прочитал им огромную лекцию о надлежащем поведении на рабочем месте.

- Если бы ты целый день сидел тут и разглядывал эти фотографии изуродованных трупов, то тоже бы устал. Мне кажется, я могу позволить себе небольшой перерыв, - ответил Фрэнк, указав на фотографии, лежавшие под ботинками Боба.

- Босс все утро доставал меня своими расспросами о том, как продвигается дело, - сказал Боб, взяв в руки одну из самых жутких фотографий. – Боже мой, убийцы становятся все изобретательней. Я думал, что видел все, но ты только посмотри, у этого парня нет головы! 

- Обезглавливание один из самых эффективных способов убийства, но и самый неаккуратный. Мало кому удается остановить кровь из сонной артерии.

- Ты смотришь слишком много ужастиков, Айеро.

- Нет, парень, я просто умею делать свою работу, - усмехнулся Фрэнк.

- Мудак.

- Сучка.

- Я не сучка, Айеро, а если бы и был, то точно не стал бы встречаться с тобой, - пошутил Боб, кинув снимком в напарника. – А если серьезно, Фрэнк, как мы будем разбираться с этим делом? Ты же знаешь, что босс дал нам его только потому, что сам зашел в тупик. Не понимаю, как этот кусок дерьма вообще стал начальником. 

- Ты мне об этом говоришь? – пробормотал Фрэнк себе под нос, спустив ноги со стола и взъерошив волосы. – Если у тебя есть хоть какие-нибудь идеи, как найти этого ненормального, я весь внимание.

- Ну, у меня есть одна мысль. Я просматривал старые архивы и наткнулся на один интересный случай, на который, думаю, мы раньше бы не обратили внимания, - ответил Боб и, поднявшись со своего места, пошел к большому железному шкафу, который стоял в углу.

Фрэнк пристально наблюдал, как его напарник с присущей ему уверенностью перебирает документы, которые в беспорядке лежали в ящиках. Фрэнк посмотрел на толстую папку в руках Боба, надеясь, что в ней кроется решение их проблемы. В глубине души парень знал, что его никто не уволит, если он не раскроет это дело, однако с повышением можно будет попрощаться навсегда. Что уж говорить о мечте стать начальником, которую тайно лелеяли и Фрэнк, и Боб. Пошевелив пальцами, Фрэнк посмотрел на лист, который блондин вытащил из папки.

- Дай сюда, - парень нетерпеливо заерзал на своем месте.

- Сначала пообещай, что не будешь смеяться надо мной. Если засмеешься, я убью тебя, Айеро.

- О Боже, хорошо! Хватит уже говорить загадками, просто дай мне этот чертов лист, - засмеялся Фрэнк, кидая папку на стол.

Фрэнк медленно провел пальцем по написанному от руки имени «Джерард Артур Уэй». Он понятия не имел, что это за человек. С фотографии, лежавшей на первой странице дела, на него смотрел парень с темными волосами и немного отрешенным выражением лица. Заметив, что напарник разглядывает фотографию, а не материалы дела, Боб закатил глаза. Усмехнувшись, Фрэнк перевернул страницу и стал внимательно вчитываться в текст, написанный почерком его прошлого начальника.

Имя: Джерард Артур Уэй

Пол: мужской.

Предыдущие судимости: нет.

Место проживания: Белльвиль, штат Нью-Джерси.

Дополнения от детектива Дэвида Бауэра:

Моя первая встреча с Джерардом Уэем состоялась первого июня 2009 года, когда он пришел в полицейский участок, утверждая, что у него есть важная информация по делу Лоретты Рид. Лоретта была найдена в Гудзонском парке с перерезанным горлом, никаких улик обнаружено не было (см. дело 14210). На допросе мистер Уэй утверждал, что у него был сон или «видение», благодаря которому, ему стало известно, где скрывается преступник. Сначала его заявление не было принято всерьез, однако мистер Уэй знал детали дела, которые были недоступны общественности. Я взял мистера Уэя под арест, так как не верю в «видения», «экстрасенсов» и «ясновидящих» и посчитал его слова признанием в убийстве. Я привык иметь дело с конкретными фактами, а не с людьми, которые утверждают, что видят реальные убийства во сне. Допрос подозреваемого (мистера Уэя) проводился под моим руководством в течение 48 часов. Однако он продолжал утверждать, что невиновен и всего лишь «хотел помочь» полиции с расследованием и «принести мир в семью мисс Рид».

Мистер Уэй был задержан на три месяца перед предстоящим судебным заседанием. Все это время он продолжал настаивать на своей невиновности. Моя команда и начальство решили, что стоит расследовать эти так называемые «видения» и отправились в отель, где, по предположению мистера Уэя, скрывался преступник. На лестничной площадке они столкнулись с человеком в окровавленной одежде, его звали Марк Робертс (см. личное дело 4021В). Мистер Робертс был немедленно взят под арест. На орудии убийства и теле мисс Рид было обнаружено ДНК мистера Робертса (см. примечания дела 108A), который сознался в своем преступлении. Мисс Рид, как позже обнаружилось, являлась его бывшей женой. 

После суда мистер Уэй был признан полностью невиновным и освобожден из под стражи в окружной тюрьме. Судья постановил, что «видения» мистера Уэя о местоположении преступника были не более чем предположениями. И я согласен с этим решением.

В заключение хочу сказать, что «видения» мистера Уэя, не являются жизнеспособным способом проводить расследования и не должны приниматься всерьез. На мой взгляд, никто не может просто увидеть все мелкие подробности преступления. Однако, я не могу доказать и обратное. То, как убийцу смогли задержать и заключить под стражу только на основании слов мистера Уэя, навсегда останется для меня загадкой.

Фрэнк вопросительно посмотрел на Боба, понятия не имея, что можно сказать. Он не был уверен в том, что напарник совершенно серьезно предложил ему воспользоваться помощью этого Джерарда Уэя. Фрэнк не был непробиваемым скептиком, он верил, что люди, одаренные необычными способностями, существуют, хоть ему и не приходилось сталкиваться с ними лично. Однако он был уверен, что помощник такого рода точно не понравится их начальнику. Но с другой стороны, ему ведь можно просто ничего не рассказывать. Отложив в сторону материалы дела, Фрэнк подпер щеку ладонью и внимательно посмотрел на Боба, ожидая, что тот поделится своими мыслями. Брайар сел в кресло напротив, то и дело нервно запуская пятерню в свои светлые волосы.

- Ну что? – Боб, наконец, не выдержал пристального взгляда напарника.

- Что ну что? – усмехнулся Фрэнк.

- Что ты думаешь насчет моей идеи?

- Она довольна необычная, даже для тебя. Я и понятия не имел, что ты веришь в подобную хрень, - ответил Фрэнк, снова открыв папку и внимательно рассмотрев фотографию Джерарда. – Я имею в виду, что сам не уверен, что верю в это. Как может кто-то просто увидеть вещи, о которых он ничего не знает? Это меня чертовски пугает, если тебе интересно.

- Это единственный шанс, который у нас сейчас есть, Фрэнк. Если у тебя есть другие идеи, как нам разобраться с этим делом, я слушаю. Ты прекрасно знаешь, что нам сейчас дорога каждая минута, и мы не можем позволить себе лишней суеты.

- Помню, что говорил нечто подобное, когда переспал с этим отвратительным парнем из кофейни…

- Фрэнк! Сосредоточься.

- Извини. А если серьезно, Боб, экстрасенс? Или как там себя называет этот парень, - ответил Фрэнк, проводя пальцем по слегка выцветшему краю фотографии. – Откуда нам знать, захочет ли он сотрудничать с нами. Последний раз, когда он пытался помочь полиции, чертов Бауэр засадил беднягу за решетку. Не думаю, что он будет в восторге, если увидит полицейских, стучащихся в его дверь, - продолжил он, Боб в ответ лишь пожал плечами.

В глубине души Фрэнк осознавал, что его напарник, прав, тем более, у них все равно не было никаких зацепок по этому делу. На месте преступлений не было ни орудий убийства, ни следов чужого ДНК, только пропавшие части тела и очень странные знаки, вырезанные на коже жертв. Пожалуй, стоило попросить этого Джерарда помочь. Все равно терять им было нечего, кроме работы, которой они точно лишатся, если проклятый Бауэр хоть о чем-то узнает. После прочтения дела Лоретты Рид, Фрэнку стало ясно, что начальник не взлюбил Джерарда с первой их встречи. Айеро прекрасно понимал, что если они с Бобом не хотят навлечь на себя гнев начальника, то должны держать свой новый способ расследования в секрете. Если Джерард, конечно, согласится им помочь.

- С Бауэром случится истерика, если он узнает, - воздохнул Фрэнк, посмотрев на часы: через десять минут он сможет пойти покурить.

- Если он узнает, я буду винить в этом только тебя, Айеро, - игриво подмигнул Боб.

- Ну ты и придурок, Боб.

- Нет, я полицейский.

 

***

Деревья, росшие возле шоссе, слились для Фрэнка в одно сплошное зеленое пятно, так как он проносился мимо них на огромной скорости. У полицейской машины было одно большое преимущество – никто не станет жаловаться на превышение скорости, думая, что сидящий в ней человек спешит на место преступления. Да, Фрэнк не отрицал, что он был немного выше закона, вернее, он сам был его частью. Высунув руку в открытое окно, парень покачивал головой в такт громкой музыке, подставив лицо гуляющему по салону ветру, который так и норовил затушить сигарету, которую он держал в уголке губ. За несколько лет работы в полиции брюнет научился делать несколько дел одновременно, поэтому курение во время вождения не было для него такой уж сложной задачей. Фрэнк сбился со счета, сколько раз начальник говорил ему не курить в патрульной машине, однако каждый раз парень пропускал его слова мимо ушей и продолжал делать по-своему. Пока это небольшое нарушение правил никак не влияло на его работу, Фрэнка оно не волновало. Зато парень знал, какие проблемы у него будут, если Бауэр узнает о его визите к Джерарду Уэю. Перед его внутренним взором отчетливо встала картина: лицо начальника становится багровым от злости, у него на лбу пульсирует вена, а сам он кричит так громко, как это вообще возможно.

После недолгого поиска в старых файлах и базах данных, Фрэнку с Бобом, наконец, удалось найти текущий адрес Джерарда. Боб настоял на том, чтобы именно Фрэнк поехал к Джерарду, аргументируя это тем, что брюнет лучше сходится с людьми. Сам Фрэнк никогда не считал себя слишком открытым, он просто-напросто ничего не стеснялся и не пытался притвориться кем-то другим, кроме того, он практически не умел врать.

Подъехав к месту своего назначения, Айеро щелчком отправил сигарету куда-то в сторону и еще раз сверился с листом, лежавшем на пассажирском сидении, чтобы убедиться, что не ошибся адресом. По непонятным причинам он считал, что медиум должен жить в шикарном особняке. Однако перед ним был ветхий домик, который, казалось, мог рухнуть в любой момент и принадлежал кампании студентов, которых мало заботил внешний вид их жилища. Тяжело вздохнув, Фрэнк достал с заднего сиденья свою полицейскую шляпу и поправил кобуру. С пистолетом, который он был обязан постоянно носить с собой, Фрэнк чувствовал себя немного увереннее, потому что он почти ничего не знал о человеке, у которого собирался попросить помощи.

Заперев машину, Фрэнк направился к поросшей травой дорожке. Хруст гравия под его сапогами нарушил гнетущую тишину, повисшую в воздухе. Сердце у него в груди бешено билось, словно он был не полицейским, а подростком, который идет на свое первое свидание. Постучав в дверь костяшками пальцев, Фрэнк стал терпеливо дожидаться ответа, надеясь, что этот парень окажется дома. Через несколько секунд он услышал шаркающие шаги, доносившиеся из дома. Дверь приоткрылась всего на пару сантиметров, однако этого Фрэнку было достаточно, чтобы увидеть висевшие на ней цепочки. Любопытно. Вероятно, Джерард был либо очень скрытным человеком, либо самым обыкновенным параноиком.

- Эм, здравствуйте… Я ищу Джерарда Уэя, - сказал Фрэнк. Он мгновенно узнал человека, который смотрел на него из-за двери, его черты лица практически не изменились за два года.

- Его нет дома, - пробормотал Джерард, пытаясь захлопнуть дверь.

- Эй, подожди минутку! – воскликнул Фрэнк, поставив ногу между дверью и косяком. - Я прекрасно знаю, что ты и есть Джерард Уэй, так что не надо этой херни, хорошо? Я просто хочу поговорить с тобой, вот и все. Кроме того, если ты меня не пустишь, я вполне могу злоупотребить своими обязанностями и получить ордер, - продолжил он, лукаво улыбаясь, чтобы немного успокоить Джерарда.

- Полагаю, выбора у меня нет.

- Ну да.

Слабо улыбнувшись, Джерард открыл дверь и позволил Фрэнку войти в дом. Переступив порог, Айеро снял шляпу – хорошие манеры были привиты у него с детства. Вид гостиной несколько удивил Фрэнка: в комнате имелся хороший DVD-проигрыватель и огромная коллекция виниловых пластинок, стены были почти полностью обклеены разными плакатами. Это место парню определенно нравилось. Ему очень хотелось рассмотреть все эти вещи, однако он напомнил себе, что приехал сюда для дела. Сев на маленький диван, Фрэнк посмотрел на Джерарда, который все еще стоял у входа и нервно теребил нитку, торчащую из его футболки.

- Не хочу показаться грубым, мистер, эээ…

- Фрэнк Айеро. Зови меня просто Фрэнк.

- Фрэнк, - сказал Джерард, убирая прядь волос за ухо, - зачем ты здесь?

- Если честно, я пришел попросить у тебя помощи. Мы с моим партнером расследуем одно дело и зашли в тупик. Я читал о твоих способностях и хочу, чтобы ты помог мне найти убийцу…

- Нет, нет, нет, - неожиданно перебил его Джерард, закрывшись руками в знак защиты. Подобной реакции Фрэнк и ожидал, но, тем не менее, он не собирался сдаваться. – Если ты внимательно читал мое личное дело, то, наверное, заметил, что из-за моей помощи в прошлый раз меня посадили в тюрьму. С чего ты решил, что я соглашусь тебе помогать? Я не собираюсь рисковать своей головой для того, чтобы ты и твой чертов напарник получили повышение. Я хочу, чтобы ты ушел, если ты не против.

- Подожди секунду, ладно? Просто выслушай меня, - ответил Фрэнк, одарив Джерарда умоляющим взглядом, который нередко выручал его в прошлом. В некотором смысле Фрэнк мог понять нежелание Джерарда помочь ему, ведь первая и последняя его попытка сделать это привела к тюремному заключению и, судя по всему, научила не доверять людям. Тяжело вздохнув и кивнув, Джерард скрестил руки на груди с таким несчастным видом, будто на его плечи опустился тяжелый груз, который мог раздавить его в любую секунду. – Я не собираюсь лгать тебе, Джерард, это не в моих правилах. Я зашел в тупик, и ты моя последняя надежда. Честно говоря, я даже не уверен, что верю в медиумов, но готов попробовать, если ты действительно поможешь нам поймать этого ненормального. По твоему личному делу я понял, что ты человек не бесчувственный. Просто расскажи мне все, что ты знаешь об этом деле. Это все, что мне нужно.

- Я не медиум, - неожиданно прервал его Джерард.

- Что?

- Ты сказал, что не веришь в медиумов. Я не медиум, - Джерард говорил уже в более спокойной манере, оперевшись на шкаф и все еще не выпуская нитку из рук. – В смысле, я не считаю себя таковым. Я просто… не знаю, просто я вижу вещи, о которых бы не хотел знать, и это причиняет мне боль. Я не понимаю, как я могу помочь, Фрэнк, я не достаточно силен для этого, - закончил он, уставившись в пол.

Неожиданно Фрэнк почувствовал себя виноватым из-за того, что попросил парня помочь, он и понятия не имел, что эти видения причиняют ему боль. Поднявшись с дивана, Айеро подошел к Джерарду, который старательно отводил взгляд и смотрел в пол так внимательно, словно это была самая интересная вещь в мире. Фрэнку не хотелось, чтобы он чувствовал на себе какое-то давление или боялся, что его могут снова посадить за решетку.

- Я просто хочу, чтобы ты попробовал. Знаю, что это выглядит немного странно, что незнакомец просит тебя о такой помощи. Не говоря уже о том, что я полицейский.

- Поверь, это далеко не самое странное, что случалось со мной, - пробормотал Джерард. – Я видел такие вещи, от которых нормальные люди сходят с ума.

- Например?

- Ты не поверишь, если я тебе расскажу. Есть много вещей, о существовании которых ты даже не подозреваешь, Фрэнк. Ты совсем недавно открыл свой разум для них, а я бы предпочел этого не делать. Неведение куда лучше, на мой взгляд, - сказал Джерард, посмотрев Фрэнку прямо в глаза.

В этом взгляде было столько искренности, что Фрэнк поймал себя на мысли, что хочет узнать этого парня поближе, хоть и понятия не имел, как это можно сделать. Встряхнувшись, Айеро привычным движением поправил пиджак:

- Ты можешь остановиться в любой момент, если посчитаешь, что все зашло слишком далеко. И я хочу, чтобы ты помог мне добровольно, а не под давлением этого, - он постучал ладонями по своей форме.

- С чего я должен тебе доверять? Я же совсем не знаю тебя, Фрэнк. У меня не самый приятный опыт общения с полицейскими, ты, может, слышал о Дэвиде Бауэре. Он самый настоящий мудак. Я не могу быть уверен, что ты не донесешь на меня и не дашь ему повода засадить меня в тюрьму еще раз.

- Бауэр мой начальник, - с сожалением ответил Фрэнк, на что Джерард саркастически вздохнул и закатил глаза.

- Великолепно.

- Послушай, Джерард, я просто хочу, чтобы ты помог мне раскрыть преступления, никаких скрытых мотивов у меня нет. Я не собираюсь рассказывать ничего Бауэру. Единственный человек, который будет обо всем знать, это мой напарник, Боб Брайар. Этот парень мой хороший друг, и он умеет хранить тайны, - ответил Фрэнк. – Разве ты не можешь, ну, не знаю, прочитать мои мысли или еще что, чтобы убедиться, что я не вру?

Джерард не смог сдержать смех:

- Я не умею читать мысли, я же уже говорил, что просто вижу разные вещи, - продолжил он. – Дай мне руку.

- М?

- Дай мне руку. Посмотрим, смогу ли я так узнать о тебе что-нибудь, - Джерард усмехнулся, увидев, что Фрэнк озадаченно нахмурился. – Успокойся. Я не сделаю тебе больно, я этого не умею.

- Хм, хорошо, - ответил Фрэнк, осторожно протягивая руку.

Нервно улыбнувшись, Джерард взял парня за руку и почувствовал, что начинает краснеть. Понятия не имея, чего ожидать, Фрэнк посмотрел на Джерарда: его ресницы чуть подрагивали, а сам парень осторожно постучал пальцами по костяшкам Айеро. В комнате воцарилась полная тишина, нарушаемая только тиканьем часов. Затаив дыхание, Фрэнк вслушивался в этот звук.

Из оцепенения его вывело поведение Джерарда: он неожиданно нахмурил брови и громко выдохнул, увидев то, что было недоступно Айеро. Едва воздержавшись от того, чтобы спросить Джерарда, не больно ли ему, Фрэнк с удивлением почувствовал, как по его пальцам распространяется тепло, поднимающееся вверх по руке. Следом за этим раздался едва заметный треск, и Фрэнк, как ему показалось, увидел слабую искру, проскочившую между их ладонями. Джерард тут же отдернул руки и довольно комично отодвинулся на некоторое расстояние от парня. Фрэнк так и остался стоять посреди комнаты. Встретившись взглядом с Джерардом, он увидел, что тот тоже понятия не имеет, что только что произошло. И это его очень обеспокоило.

- Что это было? – с сомнение в голосе, наконец, спросил Фрэнк. – Ты почувствовал? Ты видел? Было похоже на… не знаю, искру…

- Да, - ответил Джерард, нервно заламывая руки. – Со мной такого прежде не случалось.

- Но ты же почувствовал, правда?

- Да.

- И что это значит?

- Я… Я не знаю, Фрэнк. Просто забудь об этом, хорошо? – он отвернулся и прикусил нижнюю губу, снова стараясь не встречаться с Айеро взглядом.

- Что ты видел? – спросил Фрэнк, развернув парня к себе и заметив панику в его взгляде.

- Ничего… Я ничего не видел, была эта искра, а потом… ничего, - ответил он, отойдя в другой конец гостиной. 

Фрэнк наблюдал, как брюнет взял с кофейного столика пачку сигарет, быстро закурил и, сделав быструю затяжку, выпустил тонкой струйкой дым. В комнате снова воцарилось молчание, и Фрэнк понял, что теперь задавать вопросы бесполезно. Он и так доставил этому парню массу неудобств. Вероятно, ему придется смириться со своей неудачей и вернуться к Бобу, чтобы еще раз попытаться вместе разобраться с этим делом. Спустя несколько безмолвных минут Фрэнк решил, что ему пора уходить.

- Эм, я пойду… Извините, что отнял у вас время, мистер Уэй, - официально попрощался Фрэнк, направляясь к входной двери.

- Фрэнк! Подожди.

- Что?

- Я помогу вам с расследованием.

- Поможешь? – удивленно спросил Фрэнк, совсем не ожидавший такого поворота событий. – Спасибо. Я имею в виду, это здорово, что ты согласился помочь. И, как я уже сказал раньше, Бауэр ничего об этом не узнает, - радостно улыбнулся парень.

- Приходи завтра вечером. Я постараюсь помочь, но обещать ничего не могу. Принеси хоть какие-нибудь материалы дела, если это возможно. Это немного упростит мне задачу, - заикаясь, сказал Джерард, слабо улыбнувшись уходящему Фрэнку.

Вернувшись к машине, Айеро все еще не мог поверить в то, что произошло с ним несколько минут назад, однако он не мог отрицать факта, что это было что-то действительно необычное. Неожиданно Фрэнку захотелось больше узнать о даре Джерарда, скорее для собственного спокойствия, а не для того, чтобы помочь расследованию. Посмотрев на дом, Фрэнк улыбнулся, заметив, как дернулись шторы, за которыми прятался Джерард, старавшийся незаметно наблюдать за ним.

Фрэнк все еще ощущал приятное покалывание в руках и мог поспорить, что Джерард чувствовал его тоже.

Категория: Слэш | Просмотров: 722 | Добавил: easypeasy | Рейтинг: 5.0/15
Всего комментариев: 5
21.10.2013 Спам
Сообщение #1.
hactie

уоооооу *-* круутооо...
эта 'искра' меня правда несколько смутила, потому что да ладно! прям-таки и искра?! :/ а в остальном здорово. "сверхъестественное" в новом формате :D нет, круче "сверхъестественного", потому что слэш ^^
и мне нравится этот Джерард. такой вот милый нервничающий параноик)) и еще мне кажется, что Уэй расскажет Фрэнку что увидел в какой-нибудь очень значимый момент)) ну, как говорится, по закону жанра)
крутую работку ты нашла^^ перевод отличный, спасибо за него. и удачи в дальнейшем. я жду продолжения ;)

21.10.2013 Спам
Сообщение #2.
DianaNaNaNaNa

Сначала думала не читать(в голове и так каша от читаемых мною фиков)...но потом увидела, что переводчик-ты, и все-таки прочитала. Осталась в восторге! Тема для меня новая-убийства, расследования, полицейские (представила Фрэнка в форме полицейского-мимими grin ), и мне уже жутко нравится.
К слову, перевод на высоте, желаю продолжать в том же духе nice
Спасибо, вдохновения heart

21.10.2013 Спам
Сообщение #3.
irni_mak

уау, это действительно круто! сюжет необычный, редко такое встретишь. и черт, мне так нравится такой запуганный, смущенный и немножко нервный Джерард. просто вау!!
и вот момент с искрой был восхитительным, прям аж до мурашек. не правдоподобный, конечно, но черт возьми такой волнующий. да и тем более пунктик "оккультизм" нас как будто заранее готовит ко всем таким удивительным штучкам)
перевод потрясающий, как будто и не перевод вовсе, это очень хорошо.
easypeasy, удачи тебе в дальнейшем, только не забрасывай надолго, пожааалуйста! а то я прочитала эту главу ночью перед сном и уже начала фантазировать, что и как там будет дальше. а будет интересно, я думаю) в общем, ты молодец, так держать! flowers

21.10.2013 Спам
Сообщение #4.
Stefan

hactie, честно, мне этот момент с искрой тоже не очень по душе пришелся. В голове так и крутился назойливый возглас "Это магия!" Но куда деваться? Мое дело переводить то, что придумал автор) Спасибо большое.
DianaNaNaNaNa, рада, что тебе понравилось. А образ Фрэнка в полицейской форме мне тоже нравится ^^
irni_mak, я на самом деле очень рада, что перевод получился не похожим на перевод. Я всегда стараюсь делать тексты максимально читабельными на русском, и видимо, пока это у меня получается. Я честно постараюсь не задерживать, насколько это возможно с нехваткой времени. Спасибо большое)

05.01.2014 Спам
Сообщение #5.
Alex

хмм, интригующе...мне название понравилось и сразу решила почитать, видимо не ошиблась :)
Очень любопытно что это там за искра такая...бегу читать следующую главу *-*

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Джен [269]
фанфики не содержат описания романтических отношений
Гет [156]
фанфики содержат описание романтических отношений между персонажами
Слэш [5034]
романтические взаимоотношения между лицами одного пола
Драбблы [311]
Драбблы - это короткие зарисовки от 100 до 400 слов.
Конкурсы, вызовы [42]
В помощь автору [13]
f.a.q.
Административное [15]

«  Октябрь 2013  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031




Verlinka

Семейные архивы Снейпов





Перекресток - сайт по Supernatural



Fanfics.info - Фанфики на любой вкус

200




Copyright vedmo4ka © 2019