ГЛАВА 4
Джерард подъезжал к той же заброшенной бензоколонке, с
которой они недавно умчались. Во время обратной дороги Фрэнк, не отрываясь,
смотрел в окно, но так и не увидел ни белых разбитых мотоциклов, ни тел их
окровавленных владельцев. Может быть, Джерард специально возвращался обратно
другой дорогой, чтобы больше не шокировать его?
На протяжении всего пути Фрэнк не мог перестать думать о
том, что рассказал ему Джер. Всё это действительно напоминало конец света.
Городов больше нет. После того, как бесчисленное количество бомб уничтожило всю
инфраструктуру, к власти пришла новая, неизвестная ранее корпорация, под
названием "BetterLivingindustries". Возможно, в начале своего
продвижения к власти, они и имели благие
намерения, но как только они захватили страну, люди начали понимать, что от
этих тиранов не дождёшься ничего хорошего. Тем, кто пытался выражать своё
мнение по этому поводу, не оставалось ничего иного, кроме как бежать. Это
несколько фактов, которые поведал Джерард Фрэнку перед тем, как Айеро заставил
его заткнуться. Он не был готов слышать всё это.
Он чувствовал себя плохо. Его тошнило. Воздух казался ему
тяжёлым и густым. Ему было трудно дышать и пыль, казалось, забила всё горло,
делая этот процесс ещё более затруднительным.
Сидя в автомобильном кресле и сложа руки на груди, Фрэнк
понимал, что находится в шоке. Он сидел, погрузившись в свои тяжёлые мысли и
чувствовал, как Джерард смотрит на него обеспокоенным взглядом. Он хотел бы
сказать Уэю, чтобы тот перестал беспокоиться по поводу его эмоционального
состояния, но говорить сейчас ему хотелось меньше всего.
Когда они, наконец, подъехали к заправке, Уэй заглушил мотор
- и их поглотила тишина. Фрэнк снова чувствовал на себе взгляд Джерарда,
чувствовал, как много тот хотел сказать ему. Но, зная, что Айеро не хочет ни о чём
разговаривать, просто произнес, - Надень сапоги, Фрэнк.
Фрэнк молча натянул обувь, не смотря на то, что его руки
страшно дрожали. К этому времени Джерард уже вышел из машины и отправился к
небольшому зданию. Закончив с сапогами, Фрэ последовал за ним. Зайдя внутрь,
они увидели, что все столы опрокинуты, коробки перевёрнуты, а их содержимое
рассыпано по полу.
- Они были здесь! - воскликнул Джер. Он кинулся в одну их
комнат, из которой в ту же секунду послышался крик, - Блядь! - он выбежал из
комнаты, бешено размахивая руками, - Они забрали её! Они забрали машину
времени!
Фрэнк открыл рот, чтобы спросить, что же теперь им делать,
но далёкий гул двигателей не позволил ему вымолвить ни слова. Он кинулся к
двери, выглядывая наружу, и его сердце бешено заколотилось, потому что он
увидел мотоциклы. Блядь, это было настолько несправедливо. Они только что
вернулись. А теперь им снова нужно было удирать.
Он уже собрался бежать к машине, когда Джер успокаивающе
положил руку ему на плечо, заставляя остаться на месте, - Всё нормально. Это не
они. Мы в безопасности.
Фрэнк посмотрел на него, высоко подняв брови, - В
безопасности? - переспросил он, удивляясь значению этого слова.
- Ну, в относительной безопасности, - ответил Уэй, слабо
улыбаясь, - Это Майки и Рэй.
Фрэнк снова выглянул на улицу, стараясь разглядеть
мотоциклистов. Он попытался представить себе, как они выглядят в этом времени.
Но он не смог, потому что настолько привык видеть тощего Майка в его странных
очках и Рэя с его мягкой улыбкой и кудрявыми волосами, что другого образа для
них он не мог представить даже в своих собственных фантазиях.
Мотоциклы подъезжали всё ближе и на одном из водителей Фрэнк
смог разглядеть ярко-жёлтый шлем и красную кожаную куртку. Должно быть это был
Майк, потому что мотоциклист был довольно худой, а представить Рэя настолько
тощим Фрэ просто не мог. Второй водитель выглядел более коренастым, на нем тоже
был шлем и одет он был в чёрную куртку. Очевидно, что это был Торо. Подъехав в
заправке, парни припарковали мотоциклы, и пошли в сторону здания. Теперь Фрэнк
смог разглядеть их оружие. Пистолет Рэя был синим, а у Майка красным.
Фрэнк никогда не привыкнет к этому.
Он как раз задумался над тем, куда же делся Боб, но от
мыслей его отвлёк Рэй, который в этот момент снял шлем. Он выглядел гораздо
старше, чем Фрэ привык его видеть, а на его грязных щеках и подбородке
виднелась щетина. Кожа его огрубела и стала более загорелой, чем раньше, а тело
выглядело гораздо крепче. Однако, не
смотря на все эти изменения, прическа у Рэя осталась та же. Его волосы были длинными
и вьющимися. И когда Фрэнк увидел их, он почувствовал себя комфортно, впервые
за всё время, что провел в этом жутком будущем. Ему захотелось подбежать к Торо
и обнять его, но вместо этого он отошёл на несколько шагов назад, ещё больше
скрываясь в тени.
Почувствовав что-то неладное, Рэй бросился к двери и зашёл
внутрь, осматривая беспорядок, творящийся там. Лицо его стало сначала хмурым, а
затем на нём появилась злость. Фрэнк увидел, как Рэй сжимает кулаки, когда
странно спокойным голосом спрашивает, - Что случилось, Пойзон?
- Рейд. Эти уродцы преследовали нас примерно час назад. Если
бы не сигнал тревоги, они бы уже схватили нас.
Рэй начинает ходить по комнате, видимо, пытаясь что-то
найти, но Джерард хватает его за руку, - Можешь не искать. Они забрали её.
- Чёрт, - говорит Рэй, проводя рукой по волосам и хмуря
брови, - Вот дерьмо. Мы через столько прошли, чтобы достать её. И мы ещё даже
ни разу ей не пользовались.
Фрэнк открывает рот, намереваясь что-то сказать, но в этот
момент в комнату входит Майк и Фрэ теряет дар речи. Потому что это что-то
невероятное.
- Майки, это ты? – Фрэнк знал, что это он, но не смог
удержаться от вопроса. Потому что такого Уэя-младшего он себе и представить не
мог. На нём не было очков и его невероятно красивые глаза можно было видеть без
всяких преград. По бокам и сзади его волосы были выбриты, а в середине осталась
копна более длинных светлых волос. На его верхней губе и подбородке была пыль,
но сейчас она совсем не бросалась в глаза. Майк уже не выглядел, как тощий неуклюжий
ботаник, он стал взрослым, красивым и чертовски горячим мужчиной. Он был как
грёбанный гадкий утёнок, превратившийся в прекрасного лебедя.
Майки поворачивается в его сторону и смотрит на Фрэнка.
Просто смотрит, не говоря ни слова. И Фрэнк знает, о чём тот думает.
- Пойзон? - дрожащим голосом спрашивает Майк, спустя почти
минуту молчания.
Это привлекает внимание Рэя и Джерарда и Фрэнк, наконец,
чувствует, как Торо осматривает его. Он несколько мгновений смотрит на его
волосы, а затем подходит и заворачивает правый рукав кофты, осматривая
татуировки на его руке, а точнее их отсутствие.
- Не может быть, - говорит он, поворачиваясь к Джерарду, -
Иисус Христос, скажи мне, что ты этого не делал!
- Мы не думали, что так получится, - тихо ответил Джер,
опустив голову, - Мы с Гоулом решили протестировать её, но что-то пошло не так.
- Поздравляю, - сухо сказал Майк.
- О, Господи, - Рэй закрыл лицо ладонями, медленно дыша.
Спустя десять вдохов, как сосчитал Фрэнк, он, наконец, оторвал руки от лица и
повернулся к Айеро, - Из какого ты года?
- Из 2005, - ответил он, - Мы сейчас в туре и последний раз
я тебя видел, когда ты направлялся на вечеринку.
Рэй снова перевёл взгляд на Джерарда, - А где Гоул? –
спросил он. По его лицу было понятно, что он уже догадывался о том, какой ответ
его ждёт.
- Ну… Он в 2005. Наверное. Он переместился туда и должен был
вернуться всего через несколько часов, но машина вернула не того Фрэнка. Я даже
не знаю, из-за чего могла произойти подобная хрень.
- Именно поэтому мы и собирались сначала изучить её, а уж
только потом пользоваться. Ты забыл? – голос Рэя становился громче с каждым
словом и, глядя на разгневанного друга, Фрэнк улыбнулся, впервые с тех пор, как
он попал в 2019 год.
- Так вы ЭТО называете тестированием? – засмеялся Фрэнк, вспоминая,
как ещё совсем недавно занимался сексом с самим собой. Но его смех умер в
считанные секунды, потому что он понял, что это Джерард послал другого Фрэнка в
2005 год, а это значит, что именно он был тем самым другом, чей голос он слышал
из наушника. Чёрт, чёрт, чёрт.
Фрэ перевёл взгляд на красноволосую версию своего лучшего
друга, продолжая думать о том, как много тот слышал. Его щёки покрылись густым
румянцем. Его мозг никак не мог смириться с мыслью, что его друг слышал, как он
занимается сексом. Он не хотел даже думать об этом.
Когда Фрэнку удалось вернуть свои мысли под контроль, он
задал вопрос, который мучил его на протяжении некоторого количества времени, -
А кто такой Гоул?
- Это ты, - ответил Джер, с радостью переходя на новую тему,
- В этом времени мы называем тебя Фан Гоул. Это твоё кодовое имя.
- Мы стараемся использовать кодовые имена, а не настоящие,
чтобы враги не узнали, как нас зовут. Так им будет труднее разделаться нами, -
объяснил Рэй.
- О, круто, - улыбнулся Фрэнк. Он почесал затылок,
вспоминая, упоминали ли парни ещё какие-нибудь прозвища, и повернулся к
Джерарду, - Так значит ты – Пойзон?
- Пати Пойзон. А ты быстро учишься, - улыбнулся Джер и Фрэнк
быстро скользнул взглядом сверху, начиная от его улыбки, вниз, заканчивая его
длинными тонкими ногами, обтянутыми кожаными штанами. Это заставило сердце Фрэ
биться чуточку быстрее.
Из его мыслей о том, каким привлекательным стал Джерард, его
вывел голос Рэя, - Я Джет Стар, а он теперь Кобра Кид, - сказал Торо, тыкая
локтём в Уэя-младшего, - Ты всё понял?
Фрэнк кивнул. Правда, он считал, что все эти кодовые имена
немного глупые, но решил не оповещать об этом своих друзей, - Так что же, вы
всегда должны пользоваться этими именами? Вы думаете, они подслушивают вас?
- Наверное, нет, но было гораздо проще выбрать имена и
придерживаться их. Мы практически никогда не называем друг друга по-настоящему,
поэтому уже привыкли, - объясняет Рэй, снимая пиджак и бросая его на
перевёрнутый стол.
- Ясно, - кивнул Фрэ, - Только вы заранее извините, если иногда
я буду что-то путать. Мне надо привыкнуть к вашим новым именам.
- Надеюсь, ты не будешь находиться здесь так долго, чтобы
это стало для тебя проблемой. Да, Пойзон? – Рэй посмотрел на Джерарда, который
стоял, кусая губы и низко опустив голову. Чёрт, а Рэй из этого времени довольно
устрашающий, если он чем-то недоволен.
Неуютное молчание длится примерно полминуты и удивительно
то, что разрывает его Майк, из которого обычно трудно вытянуть даже несколько
слов.
- Так, парни, это место не особо безопасно. Нам нужно быстро
собрать свои вещи и свалить, прежде чем эти козлы вернутся.
Рэй медленно кивает, - Да. Хорошая идея, - он начал ходить
по комнате, собирая какой-то хлам, который поначалу показался Фрэнку
бесполезным.
Джерард сделал шаг к своему брату, тихо прошептав, - Кобра?
- Нет, - покачал он головой и посмотрел на Джера с
выражением лица, которое, судя по всему, было понятно только им двоим, - Позже,
- он кинул быстрый взгляд на Фрэнка, а затем снова посмотрел на Джерарда, - Не
сейчас, - Уэй-старший кивнул и отошёл от него. Майк схватил какую-то коробку и
стал собирать с пола различный хлам, который в будущем мог оказаться полезным.
Хотя Фрэнк не мог понять, для чего вообще может понадобиться весь этот мусор.
Посмотрев на него несколько секунд, Фрэнк поворачивается к
Джерарду, - Послушай, если они забрали машину, которая перенесла меня сюда, то
как я теперь попаду домой?
Джер, с неподдельным интересом рассматривающий свои ноги,
ответил, - Я не знаю, но мы что-нибудь придумаем.
Фрэнк закрывает глаза, думая, в какое же дерьмо он вляпался.
Он застрял здесь. Возможно, навсегда. Он уже не сможет вернуться назад, в
лучшие годы своей жизни.
Тёплые пальцы дотронулись до его руки, отвлекая от этих
невесёлых мыслей. Он открыл глаза и увидел Джерарда, который смотрел на него
так серьёзно, как никогда, - Мы вернём тебя обратно, я обещаю. Я клянусь тебе,
Фрэнки.
Всё указывает на то, что это будет очень трудно, может быть,
даже невозможно. Но в этот момент, когда Фрэнк чувствует тепло Джерарда на
своей руке, он не может не верить ему.
|