Парни с ужасом уставились на дверь. Будучи железной, она выглядела надежно, однако не обладала звукоизоляцией, поэтому стоны, по мере приближения тяжелых шагов, становились все громче и громче. Фрэнк, дрожа всем телом, поднялся на ноги и застыл на месте, все так же трясясь от страха. Джерард медленно подошел к нему, взял за руку и отвел подальше от двери, на другой конец комнаты, к зашторенному плотной тканью окну. Рэй и Майк последовали за ними и встали рядом. Все молча смотрели на дверь. - Есть какой-нибудь шанс выбраться отсюда? – голос Фрэнка дрожал. Его лицо было все мокрым от пота, длинная челка слиплась прядями, от сырого воздуха в комнате он начал покашливать: недавняя простуда начала возвращаться. Джерард покачал головой. Рэй повернулся к окну и отдернул штору: на окне стояли решетки, так что шансы выбраться на улицу сводились к нулю, а так как единственным выходом из помещения была дверь, то к нулю сводились и шансы выжить. Майк облокотился на груду стульев, поставленных друг на друга и обнял себя руками. Взгляд забегал по полу, выглядел Майк растерянным и несчастным. Джерард, увидев это, вздохнул и подошел к нему, положив свои ладони ему на плечи. - Все будет нормально, окей? Мы с Рэем придумаем что-нибудь… - он посмотрел в глаза брату. Тот только отвернулся. - Да что тут можно придумать, черт подери… - Придумаем. – Джерард поцеловал брата в щеку, проигнорировав удивленные взгляды Торо и Айеро, и, положив ладони на бока, подошел ближе к двери. Остальные взглядом проследили за ним. Уэй подошел вплотную к двери и дернул ручку на себя. Закрыта прочно, значит выломать ее им не удастся… Джерард повернулся и посмотрел на парней: те наблюдали за его действиями. Джерард дернул верхней губой и, смотря также за лицами парней, повернул замок. Их лица вытянулись, они дружно замахали руками. Джерард задвигал губами так, будто бы сказал «Я только посмотрю» и приоткрыл дверь. Фрэнк закричал. На Джерарда уставилась сотня слепых глаз, полсотни разодранных лиц. Расстояние до ближайшего недотрупа было примерно полтора метра, так что Уэй мог учуять отвратительный запах крови и гниющей плоти. Сердце Джерарда, казалось, замерло. Забыв дышать, он переводил взгляд с одного тела на другое, большинство из которых были одеты в форму «Черного Парада», что придавало им еще более жуткий вид. Растекшаяся подводка на лицах девушек, всклоченные волосы, полу оторванные местами скальпы, обнажающие липкую массу, повергли Джерарда в состояние шока. Он чувствовал, как виски и вены на шее пульсируют, как по мере их приближения чувство страха все более и более нарастает в районе солнечного сплетения, однако он не мог сдвинуться с места. Крик Фрэнка, мычание зомби, шаги, раздающиеся спереди, быстрые шаги, исходящие из комнаты сзади… Рэй взял Джерарда за шкирку и со всей силы дернул, оторвав его от двери и захлопнув дверь. Бросив Джерарда на пол, чуть ли не в рвоту Фрэнка, он еле сдержался, чтобы не пнуть его ногой. - Уэй, ты блять что творишь! – лицо Рэя раздулось, покраснело, и он стал похож на разъяренного поросенка. Серьезно, его ругань местами срывалась на визг, но Джерард его не слышал. Фрэнк хныкал в углу, Майки стоял, закрыв ладонями уши и зажмурившись, а Джерард лежал на полу, пытался восстановить дыхание, и шептал что-то под нос. Рэй присел и приподнял его за плечи, всматриваясь в лицо. Глаза Джерарда, казалось, вылезут из орбит. - Там их много… очень… много… - губы Джерарда дрожали, он сглотнул образовавшуюся во рту слюну и подавился. Рэй постучал его по спине, он откашлялся и встал на четвереньки. Затем, восстановив дыхание, он встал, подошел к стене и оперся о нее спиной. – Кажется, я видел Боба. И действительно, картинка навсегда отпечаталась в его памяти: куча полуразрушенных человеческих тел, и там, сзади, третий слева – рыжеволосый, безрукий, бездумный Боб. Рэй взялся за голову и закусил губу. Было видно, что он сдерживает слезы. Неужели Боб, господи… - Вы помните, чтобы он был на саунд-чеке? – Майк подошел к Джерарду и приобнял его за плечи. Никто не произнес не слова. - Он вроде вышел прогуляться… Вообще, в голове все смешалось, я ничего не помню. – Фрэнк помотал головой с таким усердием, будто это помогло бы ему вспомнить, когда последний раз он видел Брайара. Никто не мог вспомнить. - Блять… Теперь у нас нет барабанщика. - Теперь у нас нихера нет, Джерард. ~ - Сколько сейчас времени? - Примерно половина двенадцатого. – Майк крутанул айфон в пальцах и положил его обратно в карман. Джерард посмотрел на него: - Дай телефон, позвоним в службу спасения. Рэй приподнял брови: - Ты ДЕЙСТВИТЕЛЬНО думаешь, что нам там ответят? Джерард, проигнорировав реплику Рэя, набрал 911. В трубке раздался легкий треск, а потом короткие гудки. «Наверное, линия перегружена…» - пронеслось у него в голове. Он немного подождал, а потом перезвонил еще раз. Потом еще раз. Потом еще раз. Каждый раз результат был один и тот же. Джерард передал айфон брату: - Линия перегружена. Майк вздохнул и поднял голову вверх: - Помнишь мы смотрели фильм про зомби? – когда Джерард кивнул, Майк продолжил, - ты помнишь, что там было с телефонами? Джерард задумался, а потом, выругавшись, запустил руку в волосы. - И что теперь? - Нужно выбираться отсюда. Как-нибудь. – Рэй подошел к дверце, скрывающейся за кучей хлама, когда услышал глухой стук в окно, будто бы стучат чем-то плоским. Парни переглянулись. Джерард покачал головой, что сегодня на него хватит. Потом посмотрел на приросшего к земле Рэя, дрожащего Майка и хныкающего Фрэнка, и, цокнув языком, стремительно подошел к окну и приподнял шторы, которые сразу же резко опустил. - Поздравляю, мы окружены со всех сторон. Парни выругались. - Что нахер делать теперь? – Фрэнк вытер лицо футболкой и посмотрел на Джерарда. - Чуваки, тут есть швабры и лопата. И еще куча херни. – Рэй стоял в дверном проеме кладовки. - Супер. – Джерард театрально прикрыл ладонью глаза. - Нормально. - Тогда нам нужен план. – Джерард зажал большой палец зубами и нахмурился. Майк щелкнул пальцами в воздухе и неожиданно громко воскликнул: - Идея! Фрэнк и Джерард встретились взглядами, оба были встревожены. - Какая идея, Майки?.. – мягко спросил Джерард. - Короче, может быть это очень глупо… - Майк прервался и грозно посмотрел на хихикающего Фрэнка, затем, когда тот замахал на себя руками, продолжил, - в общем, я смотрел очень много фильмов про зомби и… Если Джерард думает, что они действительно слепы… - он посмотрел на Джерарда, тот кивнул, - то я могу утверждать, что знаю о них много. Убедившись, что его слушают все, даже Фрэнк, Майк прокашлялся и продолжил. - Значит так, кхм… Среднестатистические зомби – это полулюди, полутрупы, если конечно, они не превращены в зомби путем магии… Заткнись, Фрэнк! - Я молчу вообще! - Фрэнк, пожалуйста, заткнись. Продолжай, Майки. – Рэй кивнул. - Вот, в общем, есть шанс, что они все вымрут лет через восемьдесят… - … Когда тебе будет сто семь… - Заткнись, Фрэнк! Они не чувствуют, не реагируют на звук. В нашем случае это был скрип двери и крик Фрэнка. Стрелять им надо в голову… - Ты умеешь стрелять? - Нет, в общем, им нужно пробивать голову. Да, голову нужно пробивать всем укушенным, так что перед тем, как мы отправимся, нужно попрощаться. - Мы что сделаем?.. - Отправимся. - Куда мы, к черту, отправимся? - Нам нужно место, где будет еда и оружие. – Майки нахмурился. – кто-нибудь знает карту этого города? Парни покачали головой. - И интернета у нас нет тоже… дерьмово. В общем, нам нужно найти торговый центр. - Пока мы ехали сюда, я видел один… Огромный! – Фрэнк замахал в воздухе руками, показывая, насколько огромный был ценрт. - Отлично, помнишь как мы сюда ехали? Фрэнк кивнул, Майк хлопнул в ладоши. - Замечательно! - Один вопрос… Как мы туда доберемся? Мы заблокированы со всех сторон, и чем мы будем защищаться… Я не знаю, я не умею нихера. Фрэнк пожал плечами. - Я драться умею только. Рэй закатил глаза. - Ну так как мы будем выбираться отсюда, гений? Майк прищурился, скривил губы в полуулыбке и поднял палец вверх, к потолку. - По шахте.
|