. . . . . . . . . . . . . И он вдыхает такой прекрасный чистый воздух. Окружающий его мир кажется невероятно красивым, новым и чужим. По телу пробегают сотни волн. Его накрывает невесомость. Он падает вверх, теряя себя в водовороте красок и новых, неизвестных ощущений. Потолок... Он так близко... Так недосягаемо близко... Стены... Так быстро, словно в детстве на качелях... И единственный звук, заглушающий свист его полета, раздается внутри него. Это бешенный звук его сердца. Перед глазами – сотни ярких пятен. Краски такие насыщенные, такие яркие, что ему кажется, что ничто в природе не сможет передать эту картину. Одновременно он видит все вокруг в мельчайших деталях – даже видит каплю влаги, стекающую с его руки. Он видит, как она переливается всеми цветами радуги, как падает на пол и разбивается на десятки мелких капель. Словно стеклянная пыль, на которую попал солнечный луч. Его увлекает сам процесс дыхания – ему нравится чувствовать, как прохладный воздух наполняет его легкие и щекочет горло, как он вырывается из приоткрытого рта. Воздух грязен и сперт, но сейчас он кажется ему самым чистым и правильным. . . . . . . . . . . . . . - Что это? Блядь, что это, Джи? Слабо стиснутые пальцы легко поддаются. Наполовину опустошенный пакетик с белым сыпучим порошком падает на грязный пол клубного туалета. С губ Фрэнка срываются грязные ругательства, он не знает, что делать, он напуган, он рассержен, он один... Джерард смотрит в потолок, прислонившись спиной к грязной стене. Пустой взгляд пугает Фрэнка больше, чем огромные зрачки и почти незаметный пульс. - Тебе нужно в отель, слышишь? - дрожащим голосом шепчет он и дергает друга за рукав. - Идем, я... - Я так счастлив, Фрэнки... - улыбается Джерард. Айеро вздрагивает от этого жуткого оскала. Ему страшно, он боится Уэя, он совершенно один. - Идем, - повторяет он дрожащим голосом. Он понимает, что нужно быть сильным, потому что ответственность за Джерарда лежит на нем - ведь он нашел его в туалете третьесортного клуба, и просто не может бросить его тут. Фрэнк закидывает руку друга на свои плечи и, игнорируя слабое сопротивление и невнятный бред, уводит прочь. . . . . . . . . . . . . . - Куда ты направился? - сердито шипит Фрэнк. Его трясет не хуже Джерарда, но он не отступает. Он понимает, что от него сейчас зависит слишком многое. - Пропусти меня или я сделаю тебе больно, - выдыхает Уэй, глядя мимо парня. Тело сотрясается в дрожи, пальцы непроизвольно дергаются - у парня сильная ломка, и он готов на все ради дозы. Он видит страх в глазах Фрэнка, но искренне не понимает, что он боится его. Он начинает раздражаться. - Я буду кричать, - пересилив себя, выдавливает Фрэнк. Джерард скалит зубы в гневе. - Уйди с моей гребанной дороги, Фрэнк! В ответ раздается тихое, но твердое: - Нет. Джерард делает попытку отпихнуть Фрэнка в сторону, но Айеро крепко держится за косяк двери. - Ты не выйдешь отсюда один, - заявляет он смело. И его голос кажется ему храбрее, чем он сам. Уэй понимает, что если он поднимет шум, то придет Майки, Боб или Рэй. Он закатывает глаза, отворачивается и исчезает во мраке номера. Через несколько минут слышится шорох бумаги и карандаша. Фрэнк облегченно вздыхает – схватка выиграна. . . . . . . . . . . . . . - Куда ты, Джи? - сипло шепчет Фрэнк. Номер очередного отеля освещен лишь ночными фонарями, свет которых попадает сквозь окно. Он видит движение в темноте, и вскоре слышит мрачное: - Спи… - Джи! Фрэнк, сонно ругаясь, скатывается с дивана и успевает схватить Джерарда за рукав толстовки. Уэй пытается оттолкнуть его, выдергивая рукав из его хватки, его раздражает Фрэнк, его раздражают эти попытки его остановить. После короткой схватки он заперт в ванной комнате, а Фрэнк сидит в кресле, прижав к скуле холодную банку пива. Он дрожит после выброса адреналина, но с облегчением понимает, что Джерард остался с ним в отеле. Еще долго он вздрагивает от громких ударов о дверь и угроз жестокой расправы, и засыпает лишь тогда, когда появляются первые лучи солнца. . . . . . . . . . . . . . - Что с тобой?! Джи, открой глаза! Джи!... В голосе Фрэнка проскальзывают слезы. Парень чувствует лишь панику и страх - на его руках Джерард. Широко раскрытые глаза словно закрыты тончайшим стеклом. Рот раскрыт. Дрожащие пальцы Фрэнка не могут нащупать пульс. Из груди вырываются хриплые крики, он совсем один, он теряет друга. - Майки, Майки, прошу... Трясущимися руками он набирает номер и выдыхает сквозь панику и ужас: - У него передозировка... Прошу, поднимись в номер... Майки приходит через несколько минут. Фрэнк сидит, прижав к груди голову Джерарда, и раскачивается взад-вперед. Он так боится потерять его... Майк пытается освободить тело брата, но Фрэнк не позволяет. Он наивно полагает, что его объятия спасут Джерарда от смерти. Майки кое-как отрывает его от Джерарда и осматривает зрачки. На равнодушном лице проскальзывает сильное облегчение. - Это лишь ломка, Фрэнк... . . . . . . . . . . . . . - Фрэнк, я… - начинает было Джерард. Он уже надел куртку и перекинул через плечо сумку. И теперь, словно ребенок, спрашивающий разрешения, смотрит на Фрэнка. - Ты никуда не пойдешь один, - сухо отвечает тот, не отрываясь от книги. - Уже месяц прошел, - возражает Джерард сердито. - Мало, - ровно отзывается Фрэнк. - Но… - начинает Уэй. Он пытается подобрать хоть один аргумент в свою пользу, но может выдавить лишь скупое: - Я тебя ненавижу. Злобный взгляд. Громкий хлопок дверью. Облако пыли. Фрэнк закрывает глаза и закусывает нижнюю губу. Книга падает на потертый ковер и захлопывается. По щеке сползает одинокая слеза. Из соседней комнаты раздаются первые гитарные аккорды. . . . . . . . . . . . . . -Что ты делаешь? - устало спрашивает Фрэнк, не отрываясь от гитары. -Ты будешь отслеживать каждый мой гребанный шаг? - раздраженно спрашивает Джерард. Фрэнк может видеть лишь фрагмент его спины из-за плохо закрытой двери ванной комнаты. Он вздыхает, откладывает гитару, поднимается, подходит к ванной и решительно распахивает дверь. Джерард сидит на коленях у ванной, спустив в нее левую руку. В правой он сжимает старую бритву. Фрэнк не видит крови, но чувствует, что ему становится плохо - он начинает понимать, зачем она нужна Джерарду. -Отдай мне это, - на выдохе произносит Фрэнк. Джерард криво улыбается в ответ и поднимает выше правую руку, готовясь сделать первый и решающий надрез. . . . . . . . . . . . . . - Фрэнк, мне очень жаль, - шепчет Майки. Он сжимает в руке бутылочку с перекисью водорода и с мучениями во взгляде наблюдает за Фрэнком. - Все в порядке, Майк, серьезно, - отвечает тот, крепко сжав зубы. Он пытается затянуть кровоточащую рану, дело идет скверно, но он упрямо отказывается от помощи Майки. - Но… - начинает Уэй младший и делает шаг к нему, пытаясь перехватить край бинта. - Все в гребанном порядке! Не трогай! Майки молча отходит в сторону, терпеливо дожидаясь, пока Фрэнк неуклюже перевяжет порез. Затем тихо замечает: -Через шесть часов концерт. Рэй еще не знает. Фрэнк грязно ругается и отводит глаза. Его взгляд падает на мешковатую полосатую толстовку. Майки шмыгает носом и, подхватив с пола окровавленную бритву, уходит прочь, к брату, который в беспамятстве лежит в соседнем номере. . . . . . . . . . . . . . Джерард поет, он забывает обо всем. Фрэнк страшно фальшивит и не попадает в ноты. Рэй то и дело бросает на него недовольные взгляды, но парень едва их замечает. Все его внимание приковано к Джерарду, который, кажется, плохо стоит на ногах и вот вот рухнет на сцену. Голос срывается, Джерард тяжело дышит, но музыка не прекращается и фанаты не перестают кричать - останавливаться нельзя, отступать некуда. Это не репетиция, где можно, выругавшись, взять передышку. Взгляды Джерарда и Фрэнка пересекаются. Фрэнк видит отчаяние парня. Решение приходит почти мгновенно - безумное, невероятное, импульсивное, бунтарское. Он бросает гитару и, подойдя к парню вплотную, впивается в его губы отчаянным поцелуем. Джерард ошарашен, он не понимает, в чем дело. Но Фрэнк чувствует его руки на своей груди, и он отталкивает его обратно. Через секунду он продолжает петь совсем другим голосом - голос полон силы, он больше не срывается, в нем нет слабости и неуверенности. Толпа ревет, требуя повторного поцелуя, и, почувствовав новую волну энергии, шумит еще громче. Атмосфера трещит от перенапряжения и ликования. . . . . . . . . . . . . . Майки сонно улыбается и, кажется, засыпает - стаканчик кофе падает на пол, выплескивая напиток. Рэй недовольно качает головой, накрывает парня пледом и, пожелав спокойной ночи, уходит в свой номер. - Сегодня целый год, Фрэнки! Я не употреблял ничего целый год! - Да, малыш. - И мы с тобой целый год! Фрэнк тихо смеется и тянет на себя Джерарда. Их губы встречаются в жарком, но коротком поцелуе. . . . . . . . . . . . . . Джерард снова поет. Он не помнит, что его расстроило, но сейчас не может собраться и сильно лажает. Рэй кричит ему что-то, проходит мимо, но Джерард не слышит. Он убирает микрофон за спину и, развернувшись, хватает Фрэнка за плечи. Ему просто как никогда нужен этот поцелуй... Фрэнк улыбается, отвечает на прикосновение. И тут же его грубовато отталкивают в сторону. Джерард возвращается к выступлению и снова поет, чувствуя, как возвращаются силы. . . . . . . . . . . . . . - Смотри, малыш. Это для тебя. Фрэнки разглядывает рисунок Джерарда. Свой собственный портрет. Он целует его в благодарность в висок и, сложив лист в несколько раз, убирает в карман рубашки. - Спасибо, - внезапно произносит Уэй. - За что? - удивляется Фрэнк. - За жизнь, - просто отвечает Джерард. . . . . . . . . . . . . . - Ты не рад за меня? - Нет, я рад. Фрэнк усердно пытается улыбнуться, но получается довольно жалко. Джерард хмурится, глядя на его попытки. - Приходи, если хочешь, - пожимает он наконец плечами и удаляется. Дверь гримерки захлопывается за парнем, и Фрэнк сползает на пол - раздавленный и опустошенный. . . . . . . . . . . . . . - Сегодня я хочу поднять бокал в честь своего лучшего друга. Лин, счастливая и улыбающаяся, с икрящимися глазами смотрит на Джерарда. Фрэнк широко улыбается, пряча глаза за челкой. Он не слышит ничего из того, что говорит Джерард. Он просто пуст и разбит. Он чувствует, что Рэй пинает его под столом, но не смеет поднимать взгляд, продолжая улыбаться. . . . . . . . . . . . . . Он стоит на крыше многоэтажки и дрожит от порывов сильного ветра. Он сломан, он не нужен, он потерян... Он так болен... Ему так больно... Ему просто нужно время... Ему нужно гребанное время... И... . . . . . . . . . . . . . - Хэй, ребята, я сделал предложение Джам! Вы не поверите!...
|