первая: http://notforsale.do.am/blog/life_as_a_symptom_1_6/2012-08-22-4843
Chapter
2.
Они не платили ему много (и он не получал какие-либо льготы),
но они уделяли большое внимание закону. Поэтому Джерард всегда использовал
каждый отведенный ему перекур, и с вниманием и усердием следил за тем, чтобы не
пропустить ни одного.
Первый он всегда использовал до одиннадцати. Таким образом, он мог взять свой
ланч в двенадцать тридцать, который оповещал его о том, что осталось всего три
часа пятнадцать минут до конца рабочего дня. После обеда оставалась возможность
еще одного перекура, но чаще всего, когда он вспоминал об этом – день уже
заканчивался. Но не в этот раз. Сейчас он смотрел на прикуривающего и
выдыхающего дым Майки.
– Ты когда-нибудь разговаривал с Фрэнком? – спросил Джерард,
откидываясь на стенку.
– Это новый мальчишка? – спросил Майки, зажав фильтр зубами. Он всегда звучал
очень забавно, когда так делал. Джерард кивнул.
– Да, один раз, я думаю, – Майки пожал плечами. – Он довольно крутой. А что?
Джерард пожал плечами и прислонился спиной к шершавой стене. Солнце приятно
плясало на его веках, пропуская все оттенки рыжего сквозь его кожу.
– Я ходил с ним за кофе этим утром. Он все еще учится в
колледже.
– Я знаю, – Джерард услышал вдох Майки. Они тихо стояли, курили, и капельки
пота медленно катились по спине Джерарда. Одна скользнула по пояснице к его
заднице, и он зашевелился, пытаясь принять более удобную позу. Рубашка оставила
влажный контур его спины на отштукатуренной стене.
– Ох, лето.
– Ты чертовски любишь лето, – сказал Майки, полностью уверенный в своей правоте.
– Ты просто ненавидишь носить эти рубашки.
– Ну, а кто нет?
Он услышал, как Майки с шорохом поднялся, опираясь плечами на кирпичную стену.
– Эй, парни, огонька не найдется?
Глаза Джерарда тут же распахнулись. Он и не замечал, насколько на самом деле
Фрэнк низкий, пока тот не оказался прямо перед ним, протягивая незажженную
сигарету. Его голова снова была задрана, как если бы он не мог держать ее в
вертикальном положении или что-то вроде того. Джерард наблюдал, как Майк молча
протянул руку Фрэнку и тот наклонился, сложив ладони вокруг пальцев Майки, хотя
ветра не было. Оказывается, у него была татуировка вокруг одного из запястий. Красная.
– Спасибо, – пробормотал Фрэнк сквозь сигарету. – Кажется, тут все скоро
закипит. Или это ждет только меня? – Я думаю, это все месть чертовых пчел, – ответил Майки, сползая все ниже по
стене. Джерард не смог удержаться от смеха, пряча улыбку за сигаретой. Фрэнк
смотрел на них с любопытной улыбкой на лице, рассеянно стряхивая пепел на землю.
– По крайней мере, вы, парни, сможете уйти, – сказал Джерард, потом вздохнул,
поймав на себе взгляд со стороны Фрэнка. Это была правда. Лето закончится,
Майки вернется в колледж, да и Фрэнк тоже. А Джерард останется здесь, и ему не
с кем будет даже поговорить или покурить. Черт, ведь он даже не думал об этом
до сих пор. – Это место действительно скоро вскипит, – вздохнул он.
– И что же тебя здесь держит? – спросил Фрэнк, и Джерард бросил на него взгляд,
как он надеялся, резкий и уничтожающий, но в действительности, скорее всего,
просто жалкий.
– Я должен погашать кредит. Это была первая работа, которая мне попалась, – он
произнес это с такой серьезностью, будто Фрэнк не должен был даже пробовать
лезть к нему с таким детским вопросом, но на самом деле он задавал его себе уже
на протяжении нескольких месяцев. И от ответа всегда становилось только хуже.
Фрэнк только кивнул, глядя на свои ботинки.
– Джи художник, – внезапно подал голос Майки, и Джерард вздрогнул от
неожиданности. – Он работает над своими произведениями искусства в свободное
время.
Джерард почувствовал, как скручивается его живот.
– Майки…
– Но это правда, – произнес Майкс тоном, подразумевающим, что ему в принципе все равно, он здесь только ради торжества
справедливости.
– Ух ты, что, правда? Это круто, – Фрэнк смотрел на Джерарда с серьезным,
открытым, как у ребенка, выражением лица. – А что ты рисуешь? Ну, или там,
создаешь?
Джерард вдруг обнаружил себя наблюдающим за тем, как затягивается Фрэнк. Он
выдыхал дым именно так картинно изящно, как пытаются это изобразить художники
на своих полотнах, ночуя в своих студиях, с волосами и ногтями, испачканными
краской.
– Я в основном рисую комиксы. Работаю над новой концепцией
прямо сейчас, – пока он не произнес это вслух, он даже не думал, что, возможно,
это не будет звучать для Фрэнка так же круто, как для него с Майки. Сейчас же
он мечтал забрать свои слова назад, как-то изменить их или просто спрятать
голову в воротнике рубашки, как черепаха. Вместо этого он откинулся к стене, надеясь,
что это заставит его выглядеть более внушительно.
– Серьезно? Ты пишешь их или просто рисуешь? Как это все вообще работает? Ты
рисуешь все чернилами и раскрашиваешь или работаешь с кем-то еще, кто делает
часть работы?
Джерард вдруг почувствовал всю тяжесть молчания Майки рядом с ним. Он не был
уверен даже, с чего же все-таки начать.
– Ммм, я делаю все три вещи?
– Черт, – сказал Фрэнк, поджав губы в удивлении. Джерард закусил изнутри щеку.
– Это просто хардкор. Ты учился в художественной школе?
Джерард бросил на Майки эй-ты-слышал-это
взгляд, но тот только сосредоточенно уставился в пространство между ними, с
выражением лица, которое так и говорило: не
обращайте на меня внимания, меня вообще здесь нет. Неожиданно Джерард почувствовал
почти непреодолимое желание обнять его прямо сейчас или просто заставить
улыбнуться над какой-нибудь глупостью, сделать
хоть что-то.
– Да, – ответил он, снова возвращаясь к Фрэнку. – Я ходил в художественную школу.
– Черт, это круто, – что-то в том, как Фрэнк сказал это, не понравилось
Джерарду. Не то чтобы Джерард чувствовал, что его осуждают. Просто что-то. Он
смотрел, как Фрэнк вертит сигарету между пальцами, будто загипнотизированный
танцем вишневого фильтра, и не знал, что сказать.
Как поступают нормальные люди в подобных ситуациях?
Он понял, что теперь фильтр закончил свой завораживающий танец плотно сжатыми
губами Фрэнка. Дерьмо. Надо срочно придумать вопрос.
– Ну, а на кого ты учишься? Экономист-магистр?
– Ох, черт возьми, нет, – категорически ответил парень. Его нога слегка била по
земле, тук-тук-тук. – Я изучаю социологию. Ну. Как бы, – закончил он, пожимая
плечами, глядя куда-то в район живота Джерарда. Тот боролся с желанием посмотреть
вниз, проверить, есть ли где-нибудь на рубашке пятно. В любом случае он надеялся,
что галстук его скроет.
– Как бы? – спросил он, просто чтобы поддержать разговор. Он привык к молчанию с
Майки или его друзьями. Но Фрэнк был новым человеком для него. Может быть, он
ненавидел молчание.
Фрэнк вздернул нос и снова пожал плечами. Каждый раз при этих движениях галстук
ослабевал, приоткрывая его шею. Она была влажной и блестела.
– Ну, это не совсем мое, наверное.
– И ты занимаешься этим, только потому что должен?
Фрэнк кивнул.
– Отстой.
Он пожал плечами.
– Время вышло, – Майки сказал так неожиданно, что Джерард немного подскочил. Когда
он посмотрел на Фрэнка, то поймал его взгляд. Задержав его на секунду дольше,
чем он должен был, бросил сигарету на землю и затушил ее носком ботинка.
– Черт, – вздохнул он.
– Чертова проповедь, – согласился Фрэнк в мрачном предвкушении.
Майки повел их в обратный путь.
***
– Хочешь повести? – спросил Джерард, бросая в воздух ключи и
надеясь, что Майки
успеет поймать их.
– Конечно, – пробормотал Майкс, наклоняясь за ними, когда ключи так предсказуемо
звякнули, ударившись о землю. Джерард почувствовал себя немого виноватым, но
все-таки было бы круто, если бы Майки хоть раз смог их поймать. – Мороженое?
– Как всегда, – он дернул галстук, ослабив его, затем расстегнул три верхних
пуговицы рубашки. Все еще было трудно дышать в гуще воздуха на стоянке, с
жаром, просачивающимся сквозь трещины в асфальте и бесконечные ряды машин, но
это было только начало. Джерард прищурился
и трижды повернулся на каблуках.
– Второй в последнем ряду, – сказал Майк. – Думаю, за этим
желтым Жуком.
– О, точно, – Джерард никогда не мог вспомнить, где парковался. Ему повезло,
что он мог добраться до работы утром – в основном даже вовремя – на автопилоте.
Его мозг на самом деле не переходил в оперативный режим до обеда, что бы ни
происходило.
Автомобиль был горячим, когда он прислонился к нему, щурясь на фигуру, стоящую
на пару рядов впереди него.
– Эй, а это разве не..?
Пока он смотрел, фигура помахала рукой.
– Эй! – позвал Фрэнк, зажмурив один глаз. Он засучил рукава,
и Джерарду потребовалась секунда, чтобы определить, что пятна на его
предплечьях были не тенями, а чернилами. – Увидимся завтра?
Джерард кивнул, хлопая по верхней части автомобиля, как любил делать его дядя,
или что-то вроде того, хотя какого черта.
– Да, в то же время, в том же месте.
– Хочешь сгонять за мороженым? – прокричал Майки, как мог только он один…
– Майкс! – зашипел Джерард.
– Что? – прошипел тот в ответ, даже не взглянув в его сторону.
– Слааадкое! Куда? – прокричал Фрэнк громче, чем было необходимо.
Джерард вздохнул. Что-то в его груди прогрохотало в унисон.
***
Фрэнк подпевал чему-то в своей машине. Джерард мог видеть его
рот, движущейся под искаженным отражением деревьев на его лобовом стекле. Не то
чтобы Джерард шпионил за ним, но Фрэнк следовал за ними по дороге к Dairy Queen,
и Джерард случайно поймал его взгляд в зеркале со стороны пассажира, а затем и
в зеркале на козырьке, как только опустил его.
– Он странный, – сказал он Майки.
– Конечно. Зато мы с тобой совершенно нормальные, – ответил Майк, включив левый
поворотник.
Очаровательно. Джерард кивнул, оборачиваясь, чтобы убедиться, что Фрэнк все еще
следует за ними.
– Да, но, все-таки. Посмотри на него, что он принял, чтобы так там веселиться?
Казалось, Фрэнк просто чертовски наслаждается моментом, отбивая
ритм на двери, где его окно было опущено, полностью засучив рукава. Заметив
взгляд Джерарда, он в приветствии поднял руку над рулем. Джерард почувствовал себя
неуютно на своем кресле.
– Может быть, у него просто хорошее настроение, – Майки пожал плечами. – Мы
ведь едем за мороженым.
– О да, по такому поводу можно петь, – согласился Джерард. Майки припарковался
рядом с мусорными баками, и Фрэнк тут же материализовался рядом с ними. Его
автомобиль, содрогаясь, издал громкий рык, прежде чем он повернул ключ
зажигания.
– Это зверь, – Джерард заметил, что снова звучит как его дядя. Он вылез из
машины, раздувая рубашку там, где она прилипла к спине.
– Она красавица, – поправил его Фрэнк и похлопал скучную синюю поверхность
двери, прежде чем она скрипнула, и он вышел из машины. Джерарду показалось, что
его лицо сейчас было абсолютно прозрачным, потому что Фрэнк слишком уж
внимательно и оборонительно вглядывался в него. Похоже, он потерял свой галстук
где-то по пути от работы до автостоянки. – Мы с отцом починили ее своими
руками, старик, она совсем новая. Ну, может, как новая. – Твой отец механик? – спросил Джерард с
любопытством.
– Нет, барабанщик, – Фрэнк пожал плечами. – Но он знает толк в автомобилях.
– Ого, это действительно круто, – был вынужден признать Джерард. Майки обошел
машину, его тень протянулась вдоль автомобиля Фрэнка и поперек его бедер. – Наш
папа бухгалтер.
Фрэнк улыбнулся, пожимая плечами.
– Это круто, тоже человек, – это действительно, действительно
должно было, но не звучало как что-то обидное.
Образовалась небольшая пауза, когда Джерард и Майки с разными выражениями лица
уставились на ухмылку Фрэнка, пока он стоял перед ними, отбрасывая тени.
– Так, мороженое? Здесь жарко, как в пекле, – Фрэнк потянулся к пуговицам у
горла и через несколько секунд уже сжимал рубашку в руках, оставшись в белой
футболке, обтягивающей его плечи и живот, с крошечным влажным пятном на груди.
– Черт, да, – согласился Джерард, пристально смотря на Фрэнка.
***
– Подожди, я думал, что ты в теме, разбираешься в комиксах. Ты что, правда не
читал Kavalier &
Clay? –
крошечные капельки мороженого попали в ловушку в уголке рта Фрэнка, когда он
смотрел на Джерарда огромными от удивления глазами.
– Ммм, нет? – Джерард действительно разбирался в комиксах, но, наверное, не в книгах о комиксах. Он всегда был занят
чтением или написанием действительно стоящих вещей.
– Чувак, – сказал Фрэнк с большим чувством, чем следовало тому, кто знал
Джерарда всего несколько часов. – Можешь взять мою копию. Это просто чертовски
классная вещь.
Джерард отправил очередную порцию «Вишни в шоколаде» в рот, позволяя ложке медленно
проскользнуть между его губами, наслаждаясь таянием этого сладкого счастья на языке. Фрэнк смотрел на него немного
настороженно, ожидая ответа, и Джерард, убедившись, что его зубы не в шоколаде
от мороженого, улыбнулся ему.
– Конечно, спасибо.
– Можно я тоже потом это прочитаю? – подал голос Майки, и у Джерарда на кончике
языка вертелось, что он мог прочитать книжку первым, но он остановил себя. Не
хотелось обидеть Фрэнка.
– Ты должен, – кивнул Фрэнк решительно.
– Только не потеряйте его, серьезно, это уже третий экземпляр, потому что я
зачитываю его до дыр, – он вернулся к своему мороженому, сосредоточившись на
том, чтобы набрать идеальную ложку, что дало Джерарду возможность наблюдать,
как его татуировки – на вид все случайные, но от этого не менее крутые – играли
на его мускулатуре. Ему нравилась эта косточка на запястье, да Фрэнк весь был
как идеально нарисованная картина. Майки ткнул его под ребра, когда он
отсутствовал в реальном мире уже с минуту.
– Ммм?
Майки только покачал головой, но когда Джерард посмотрел на Фрэнка, тот,
казалось, ничего не замечал. Он снова говорил, спрашивая, имеет ли Майки такое
же прямое отношение к искусству, как Джерард.
– Я люблю искусство, но я не художник, – ответил Майки медленно, будто ему
никогда не задавали этот вопрос, и ему действительно пришлось подумать над
ответом. Джерард внимательно смотрел на него, ожидая продолжения. Когда Майк
так ничего и не сказал, он обратился к Фрэнку.
– Он музыкант, а это тоже искусство, верно?
Глаза Фрэнка тут же загорелись. Не то чтобы он раньше
обращал на него меньше внимания, но теперь он повернулся к Майки и взволнованно
спросил.
– На чем играешь, парень?
Следующие пять минут Джерард провел слушая то, что у Майки
получалось лучше всего – энтузиазм по поводу музыки. Фрэнк соглашался с каждым
его словом. Сам он играл на гитаре. И немного на барабанах, в основном из-за
его отца. Его мама хотела, чтобы он играл на пианино, поэтому он знаком и с
этим инструментом, но не так хорошо. Какой бас у Майки? Где он его достал?
Джерард снова немного выпал из реальности, наблюдая, как
Фрэнк размахивает пластмассовой ложкой, когда особенно взволнованно о чем-то
рассказывает, и как легко улыбается Майки, чего уже давно не случалось сразу
после работы. Он уставился на капли на поверхности стола, до неприличия похожие
на Микки Мауса, ел свое мороженое и старался не пялиться на Фрэнка слишком
много.
***
Джерард и Майки ехали домой молча. Иногда им было приятно
просто помолчать вместе. Майки включил Моррисси, потому что его любил Джерард,
и тот подпевал диску, наблюдая за убегающими деревьями и детьми, играющими на
тротуарах. Ему было интересно, что чувствует Майки, находясь запертым в
чрезмерно кондиционированном мраморном гробу во время его отдыха. Скоро ему
заплатят, потому что это его не первое лето в Banker's Trust, да и работали они
вместе, но все равно это уже должно было его достать, так или иначе.
Он поглядывал на зеркало заднего вида, но все, что он видел, были легковые автомобили
или грузовики, и ни один из них не был синего цвета.
следующая: http://notforsale.do.am/blog/life_as_a_symptom_3_6/2012-08-24-4851
|