Глава 4. Январь. Джерард сел на ступеньки перед дверью Фрэнка. Он множество раз останавливался здесь со времен вечеринки у Кенни Монтгомери, но ему не хватало мужества, чтобы позвонить в дверь. У него была смутная мысль о том, что могло произойти той ночью, но некоторые моменты все еще требовали прояснения. Он пытался наутро позвонить Фрэнку, но тот не отвечал. После этого он потерял все свои надежды, но понял, что намного лучше будет поговорить с Фрэнком с глазу на глаз. Сейчас, спустя несколько дней после Нового года, Джерард собрал все свое мужество, чтобы все-таки постучать в дверь. Открыла мать Фрэнка. - Привет, - сказала она, держа руки скрещенными на груди, - Чем могу помочь? Джерард улыбнулся. - Эм, здравствуйте. Фрэнк дома? Мать Фрэнка подозрительно оглядела Джерарда. На самом деле ей он никогда не нравился, но у нее не было причины, чтобы воспрепятствовать Фрэнку гулять с ним. У нее было некое чувство опустошения, которое ее, собственно, не подводило. Джерард плохо влиял на ее сына, это было видно. Однако он заставлял Фрэнка чувствовать себя живым. - Да, он дома. Хочешь увидеть его? Джерард кивнул и был уже готов войти в дом, но в один момент до того, как он сделал хотя бы шаг к двери, миссис Айеро быстро проговорила «подожди минутку» и закрыла дверь прямо перед носом парня. Джерард простоял на одном месте с минуту, а затем вздохнул и сел на ступени. Он пробежался рукой по волосам. - Черт, - пробормотал он. Фрэнк открыл дверь и увидел Джерарда, сидящего на ступеньках. Он скрестил руки на груди, и легко стукнул ногой, чтобы привлечь внимание друга. Джерард немедленно встал и нервно улыбнулся. Видя это, Фрэнк стал смотреть на него по-другому. Он не был тем, кем был обычно. Фрэнк знал его, как крутого, грубого и уверенного Джерарда. Он никогда не видел его нервным, исключая случаи, когда он хотел закурить, немного нервничал или же, если осмелиться сказать, был испуган. - Я звонил тебе, - сказал Джерард. - Знаю. Я был занят; знаешь, домашняя работа и прочее. Джерард нервно засмеялся. - Да, надо тоже немного ее сделать. Фрэнк закатил глаза. - Ты даже знаешь, что у тебя есть домашняя работа, Джерард? Ты хоть что-нибудь знаешь? Как насчет того, что произошло на рождественской вечеринке? Ты хоть что-нибудь знаешь об этом? Джерард ожидал, что Фрэнк будет немного зол из-за этого. Вечеринка была единственной причиной. Как бы то ни было, он не ожидал, что Фрэнк так себя поведет. Джерард думал, что извинится, и они снова будут лучшими друзьями. Джерард пожал плечами. - Я не знаю. Я был реально вымотан, знаю, что ты отвез нас домой. И больше ничего не помню, Фрэнк. Я лишь… Черт побери, да скажи ты уже. Фрэнк вздохнул. - Ты был в порядке, пока мы не добрались до дома, хорошо? Оставь это так. Джерард нахмурился. - Что ты имеешь в виду под «ты был в порядке пока мы не добрались домой»? Что я сделал? Фрэнк избегал пристального взгляда Джерарда. - Лучше я не буду говорить об этом. Лучше я не буду некоторое время вообще с тобой говорить. Джерард сделал шаг вперед, смотря Фрэнку в глаза. Он видел там немного злости и капельку страха. Он знал, откуда злость, но страх брал верх. - Фрэнк… Он взглянул на дверь позади себя. - Только давай… Можем мы поговорить об этом где-то еще? Я не хочу, чтобы мои родители что-то услышали. Джерард кивнул и последовал за Фрэнком. Они пересекли улицу и шли вдоль тротуара до того момента, пока не настигли маленькую игровую площадку, где несколько детей играли в пиратов, шпионов или салки. Фрэнк присел на один из столов и жестом показал Джерарду сделать тоже самое. Оба, они сидели в тишине. Фрэнк обхватил себя руками. Он думал о том, что случится, когда он увидит Джерарда снова, что он будет делать, что скажет и наоборот. Он не ожидал этого. Может, неловкость, но не расстояние. Опять же, он был одним, кто ставил последние вещи на первое место. - Ты пытался заняться со мной сексом, Джерард, - сказал Фрэнк. Глаза Джерарда расширились. Он ничего не сказал. Это был первый раз, который он помнил, когда он не мог вымолвить ни слова. - Мы ничего не сделали. Хорошо, я имею в виду, мы обнимались какое-то время, но не более. Я сказал «нет» и было адски сложно оттолкнуть тебя от себя. Я даже не знал, что ты гей, Джерард. Он отвел глаза от Фрэнка. - Это не то, о чем я стал бы кричать на всю гребаную планету, Фрэнк. Тот кивнул. - Да. Но я думал, ты скажешь мне что-то вроде этого, понимаешь? Я думал, мы друзья. - И? – Ответил Джерард, поднимаясь. – Это лишь… Никто не знает. Всего лишь несколько парней, но я даже не говорил им. Мы всего лишь страдали фигней вместе, а затем поладили друг с другом. Фрэнк наклонился. - Я не буду ненавидеть тебя или перестану быть твоим другом из-за этого, Джерард. Глаза Джерарда метнулись в сторону Фрэнка. - Да, но ты ненавидишь меня сейчас, и это точно. Ты думаешь, что только лишь потому, что мне нравятся парни, я собираюсь выебывать тебе мозги при каждой встрече? Фрэнк покачал головой. Он встал, схватив Джерарда за плечи. - Я не ненавижу тебя, - сказал он, - Я… Я не знал, что тебе сказать. Я не хотел запрещать тебе, я лишь… Мне следует о многом подумать, - Фрэнк остановился, улыбка тронула его губы, - Мне действительно нравилось тебя целовать. Джерард вскинул брови. Было странно видеть Фрэнка в этом свете. Он обычно был тихим и немного сдержанным. Джерард сделал глубокий вдох. - Хорошо, - сказал он, выдыхая, - Тогда, что сейчас? Фрэнк пожал плечами, убирая руки с плеч Джерарда. - Ничего. Мы вернемся к тому, что было. Я твой друг, а ты – мой. Я не хочу ничего усложнять. - Хорошо, - снова сказал Джерард. Он пробежался рукой по волосам и плюхнулся на середину стола. Парень лег и уставился на небо, его глаза переместились, чтобы взглянуть на Фрэнка. Он широко улыбнулся. - Мне нужна чертова сигарета.
Глава 5. Февраль. - С Днем Святого Валентина, - сказал Фрэнк, садясь рядом с Джерардом возле кирпичной стены школы. Он залез в рюкзак и достал оттуда банальную валентинку и леденец в виде сердца. Джерард хихикнул. - Серьезно? Ты даришь мне валентинку? – Он взглянул на маленькую карточку. Там был изображен мультипликационный пират, стоящий на сундуке сокровищ, а его крюк вместо руки был поднят высоко в воздухе. На валентинке было написано: «Я увлечен тобой». Фрэнк засмеялся вместе с ним. - Ага. Мой младший кузен переехал ко мне, и я помог ему украсить валентинки для школы. Там осталось немного, и я решил подарить тебе одну. - Спасибо, - ответил Джерард. Он полез в карман и выудил оттуда пачку сигарет. - Я думал, ты завязываешь, - сказал Фрэнк, прикрыв глаза. - Я сказал, что буду меньше курить, но никогда не говорил о том, что брошу. Фрэнк покачал головой, беззаботная улыбка играла на его губах. Как бы он ни ненавидел вредную привычку Джерарда, он не мог представить его без сигареты. Каждый раз, когда он видел Джерарда, то первым делом замечал торчащую изо рта сигарету, либо он доставал ее из кармана. Это было постоянно. Джерард курил также много, сколько часов в день отпускал сарказм. - Хэй, - сказал Джерард; слова вылетали из уголка его рта. В то время как он говорил, пепел сигареты осыпались на майку. Фрэнк открыл один глаз и в душе посмеялся над сигаретой, которую друг зажал между зубами. - Что? - Если я спрошу тебя кое о чем, ты будешь полностью честным? Фрэнк кивнул, снова закрывая глаза. Он поздно делал уроки и пошел спать лишь в два утра, а проснулся четырьмя часами позже. - Конечно. Что за вопрос? – Сдерживая зевок. - Почему ты не заведешь больше друзей? Фрэнк сел немного прямее. - Я не знаю. Это сложный вопрос. Джерард не ответил, ожидая ответа своего друга. - Думаю, я нелегко схожусь с людьми. - Ты довольно легко сошелся со мной, - заметил Джерард. - Хорошо, ты исключение. Люди тоже не особо тебя любят. Ты совершенно непочтительный, ты куришь двадцать четыре часа в сутки, ты ругаешься, как матрос… Джерард засмеялся, кивая в знак согласия. - Я знаю, - он остановился, - Тогда что не так с тобой? Фрэнк вздохнул в поисках ответа. - Не знаю, никто не принимает меня. Я тихий, и я практически никому ничего не говорю. Я словно невидимый, люди не замечают меня. Я не думаю, что проблема в том, что я «нравлюсь» или «не нравлюсь» им, потому что они меня не знают. Джерард положил сигарету на бетон. Он развернул леденец и засунул себе в рот. - Думаю, людям сложно тебя понять, - сказал он, - Не то, чтобы они не замечают, потому что они замечают, они просто не понимают этого. Фрэнк отвернулся в сторону, сконфузившись. - Помнишь химию? – спросил Джерард. Он кивнул. - Да, у меня этот лысый парень. Как его? Мистер Вутен или как его там... - Ага. Я проходил мимо в один из дней и видел тебя, сидящего на задней парте, и ты просто сидел. На парте была мензурка, стул был отклонен назад, а ты просто таращился на нее. Ты думаешь, люди не замечают, Фрэнк, но на самом деле это не так. Фрэнк долго пялился на Джерарда. Он смотрел на леденец, перемещающийся у него во рту из стороны в сторону. Чуть позже оба закрыли глаза. - Я не понимаю. Джерард оторвался от кирпичной стены и лег на траву. - Люди не любят тебя потому, что не понимают. Они боятся. В один момент Фрэнк понял, что Джерард говорит все это лишь для того, чтобы ранить его чувства. Джерард мог быть иногда мудаком. Он не задумывался о том, что люди думают, или же Фрэнк так все трактовал. - Зачем ты мне все это говоришь? – Спросил он, раздражаясь, - Это та вещь, которую делают мудаки, знаешь об этом? Джерард покачал головой. - Черт подери, успокойся, Фрэнк. Прими успокоительное и оставь этот сверхдраматичный тон. Фрэнк сморщил лоб и сложил руки на груди. - Если я всего лишь не разговариваю с людьми и держу все в себе, это не значит, что я чертов сумасшедший. Я несколько минут смотрю на колбу, а это уже значит, что я в глазах других становлюсь пациентом психпалаты? - Я не говорил этого, - спокойно заявил Джерард, доедая леденец, - Я такого ни разу не говорил. - Тогда что ты говорил? Ты только что сказал, что люди боятся меня; Ты сказал: «Люди не любят тебя, потому что не понимают», - сказал Фрэнк. - Да, - ответил Джерард, - Откуда ты взял психпалату? - Я не знаю. Немного грубо говорить кому-то, что его сверстники боятся его лишь по той причине, что он отличается от них. Джерард пожал плечами, поджигая другую сигарету. Фрэнк подумал отметить, что это была его вторая за меньший промежуток времени, чем двадцать минут , но решил, что лучше не стоит. Он не понимал, о чем думал Джерард или какую суть пытался донести. Все, что он точно знал – это то, что был немного раздражен и сожалел о подаренной валентинке. - Вот, - сказал Джерард, доставая маленький конверт, сделанный из кусочка бумаги, вырванного из тетради. Он держал его по направлению к Фрэнку, - С Днем Святого Валентина. Самодовольная улыбка расползлась по лицу Джерарда, когда он выдохнул облачко дыма. Фрэнк посмотрел на своего друга, шутливо улыбаясь. - Что это? – Спросил он. – Открой и узнаешь, Эйнштейн, - засмеялся Джерард, - Думаешь, я так просто скажу тебе? Фрэнк вздохнул и раскрыл маленькую валентинку с изображением рыбы-клоуна из «В поисках Немо». На обратной стороне Джерард выцарапал фразу, сказанную черным Шарпи; его неразборчивым подчерком было написано: «На случай, если ты не знаешь, я довольно хорошо понимаю тебя». Фрэнк засмеялся. - Откуда ты ее взял? Джерард сел, вынимая сигарету изо рта. Выдыхая, он держал ее между указательным и средними пальцами. - В день, когда ты, не останавливаясь, говорил про то, как сложно жить, когда никто не понимает тебя. Я знаю, ты думаешь, я не слушал, потому что я лишь сидел и курил, повторяя «а-ха» в нужных местах, но на самом деле я все понимал. - Чтобы дать понять, что ты слушал, ты назвал меня сумасшедшим перед тем, как подарить валентинку с Немо? – Спросил Фрэнк, улыбаясь. Джерард пожал плечами. - Да, наверное. Так что, нравится? Фрэнк широко улыбнулся, кивая. - Да, спасибо. Джерард снова лег на траву, затягиваясь, и засмеялся. - С Днем Чертового Валентина, Фрэнк.
не, ну норм) я надеялась, что Фрэнк напьётся и будет домогаться до Джера, но так даже лучше) эх, жаль, что Фрэ сказал "нет" я бы за них порадовалась) и кстати, по-моему, перевод стал намного лучше, чем в предыдущих главах) ReluctantWay молодец, растёшь, чувак)