Chapter 34:
I Never
Meant For This To Happen
Я не мог определить, перестало ли мое сердце биться или уж начало биться
настолько сильно, что вырвалось из груди. Дыхание перехватило, когда я медленно
повернулся на месте, видя мигающий синий и белый свет. Снег отражал и усиливал
его, создавая своего рода сцену ночного клуба. Пронзительный вой сирен,
казалось, отзывался эхом в моих ушах.
Рядом с собой я услышал, как Джерард выругался, и машина
внезапно ускорилась.
Я повернулся обратно на свое место и посмотрел на его
бледное лицо, слегка окрашенное синим от отраженных от зеркала огней.
- Что ты делаешь?
- Я пытаюсь уехать подальше от них. Может, догадываешься, что они сделают, если
поймают нас? - Его глаза были прикованы к дороге, пустой дороге позволяющей ему
сократить путь через постоянно увеличивающийся снегопад.
- Джерард, эта машина не может ехать настолько быстро. Они, в конце концов,
просто поймают нас, - я расстроенно вздохнул и откинулся на подголовник,
бессознательно регулируя свой ремень безопасности. - Пожалуйста, просто
остановись, Джерард. Может быть, задняя фара не работает, или еще что-то.
- Это не так, - сказал он твердо, глянув на меня, когда
я не ответил. – Хорошо, Фрэнк, ты действительно хочешь, чтобы я остановился?
Я кивнул, и он, кажется, напрягся от этого.
- Черт! – крикнул он, замедляясь и включая поворотник. Как только мы
остановились до конца, я услышал его бормотание себе под нос:
- Я надеюсь, что
они не вызовут подкрепление.
Я сглотнул, чувствуя, что являюсь частью причины его
гнева. Я уверен, что этот день шел не так, как он планировал.
- Мне очень жаль, Джерард, - тихо прошептал я, зная, что
он услышит меня.
Он не ответил, просто смотрел в зеркало заднего вида и открыл окно наполовину,
протягивая другую руку под сиденье.
Я задрожал, когда снег и холодный воздух разнеслись по
салону машины, унося все тепло от нагревателя, которое удалось создать во время
езды. Мое тяжелое дыхание вскоре стало заметным, и я потер руки. Интересно,
что, черт возьми, полицейский так долго делает.
После наблюдения за часами время изменилось в раз в семь,
Джерард вдруг заерзал на сиденье, садясь более прямо, кладя руки на руль перед
ним. От полицейских огней я увидел блеск металла из-под его бедра.
Стук в окно.
- Сэр, вы знаете, почему я остановил вас?
- Я превысил скорость, – спокойно сказал Джерард, смотря
на лицо полицейского, скрытое от меня.
- Да, а потом вы стали ехать еще быстрее. Почему?
- Ну, полицейские обычно включают сирену, когда пытаются
обогнать кого-то ... - Его голос замер. Он понимал, что выглядел, как идиот.
- Хорошо, вы знаете, что я должен выписать вам штраф.
- Да.
- Лицензию и регистрацию, пожалуйста.
Я сглотнул, не зная, есть ли у него лицензия. Джерард
указал мне жестом на бардачок, я доставал регистрационные документы, пока он
вытаскивал бумажник из своего заднего кармана. Я передал ему документы, мельком
увидев пистолет, лежащий у него под ногами. Боже, все, что нужно было
полицейскому – увидеть его, и нам конец.
Прошло несколько секунд молчания, в то время как коп переписывал нужные детали,
которое сопровождали только легкое гудение двигателя, свист клапанов и
царапанье ручки по бумаге. Я чувствовал себя спокойно, думая, что, может быть,
мы могли бы выйти из этой ситуации всего лишь со штрафом и поехать дальше без
проблем.
Конечно же, думать так было еще слишком рано.
- Сэр, вы не являетесь зарегистрированным водителем этого транспортного
средства. Есть ли у вас разрешение на вождение этого автомобиля?
- Да, сэр. Владелец сидит на
пассажирском сиденье, - каким-то образом он сумел сказать это без сарказма,
тыкая на меня пальцем.
- Вы можете открыть окно полностью, сэр? – спросил
полицейский, наклоняясь и светя фонариком в машину.
Свет бил мне в лицо, и я прищурился, когда он смотрел на
меня:
- Вы Фрэнк Айеро?
- Да сэр.
- У вас есть лицензия с собой?
- Нет сэр, дома.
Я услышал, как он прохрипел что-то и отошел. Тогда
фонарик остановился на лице Джерарда, и я просто понял, что мы трупы. Коп
застыл на мгновение, а затем пробормотал, что он скоро вернется. Прежде чем он
успел повернуться, Джерард вытащил пистолет из-под бедра, направляя его в грудь
копу. Один громкий выстрел, ослепительная вспышка, и он был на земле.
Вдруг позади нас раздались сирены.
- Черт, у него есть напарник! – крикнул Джерард, приводя машину в движение и вылетая
на дорогу на бешеной скорости, с каждой минутой ускоряясь еще больше. Я думал,
мой старый седан на такое не способен.
Сирены оглушали, огни отражались от снега, отчего у меня заболела голова, а я
все пытался не спускать глаз с дороги. Маленькая оранжевая стрелка на приборной
панели постоянно сдвигалась все дальше, дальше и дальше, проходя темно-зеленые
числа одно за другим, шестьдесят пять, семьдесят, семьдесят пять, восемьдесят,
восемьдесят пять, девяносто, девяносто пять. Я закрыл глаза на мгновение, а,
когда открыл, оранжевая стрелка уже проскочила сто пять, сто десять, сто
пятнадцать, подходя к неустойчивой остановке сразу за ста двадцатью в конце
шкалы. По некоторым причинам я улыбнулся, думая, что если бы было лето, машина
бы перегрелась.
Но затем я снова вернулся в мир, где меня встретили
дребезжание сирен, мигание огней, деревья и скалы, проскальзывающие мимо нас.
Мое сердце проскакивало между горлом и ногами, когда шины скользили в сторону
по скользкой белой поверхности.
- Джерард, ты собираешься убить нас! - кричал я вдобавок к отвлекающему вою
двигателя и орущим сиренам теперь двух патрульных машин за нами.
Он просто пожал плечами, и я клянусь, улыбка играла на
его губах, и в одно мгновение я понял, что, если бы меня здесь не было, он,
вероятно, наслаждался бы этим.
Выцветшие зеленые указатели были постоянно у нас в поле
зрения, снег несся на фары и лобовое стекло, как когда космические корабли
входят в гипер-скорость. Я закрыл глаза, но это только усилило ощущение
движения. Я чувствовал отсутствие тяги, скольжение шин на свежевыпавшем снегу,
то, как они сворачивали по всем четырем полосам, как лыжник, спускающийся вниз
с горы.
А потом тяги не стало вообще.
Я перевернулся, когда машину унесло с дороги, сила тяжести сдавливала ремень
безопасности вокруг моих бедер и груди. Я открыл глаза и успел увидеть
беспорядочные перевернутые коричневые и зеленые деревья, направляющиеся на
меня. Затем наступила темнота.
* * *
Я был без сознания более чем тридцать секунд, достаточно долго, чтобы
пропустить удар. Теперь мои колени упирались в приборную панель, а голова
касалась крыши. Мои руки были в крови, окна рядом со мной были разбиты, я
чувствовал тяжесть в груди. Шея была под углом, я не мог согнуть ее.
Рядом с собой я увидел Джерарда, расстегивающего ремень безопасности, руль был
фактически у него в груди. Я нагнулся, чтобы отстегнуть свой, перед глазами все
кружилось. Мои ноздри были наполнены запахами крови и рождественских елок.
Я вылез из машины, падая на снег, чувствуя слабость в коленях, я громко
выматерился от боли. Сирены были громкими, позади я услышал, как закрывается
дверь машины. Я не стал смотреть, вместо этого я просто повис на Джерарде,
который уже обнимал меня за талию, прилагая все усилия, чтобы заставить меня
встать.
- Фрэнк, - его голос был умоляющим и полон беспокойства.
- Фрэнк, пожалуйста, вставай. Фрэнк, мы должны уходить отсюда.
Я посмотрел на него через заснеженные ресницы. Я отчаянно хотел встать, но ноги
отказывались.
- Я не могу Джерард, прости, - прошептал я, превозмогая
боль в горле.
Печаль в его глазах была слишком мучительной для меня,
поэтому я наклонил голову и посмотрел на свои ноги, одного ботинка не было,
носок был мокрый насквозь от снега.
Сначала крик, затем знакомый шум, и вдруг что-то ударило
в спину. Кровь была на пальто, снег был забрызган кровью, а рядом со мной я
слышал, как Джерард задыхался и выкрикивал мое имя, заваливая меня на землю
вместе с ним.
Были еще звуки вокруг меня, крик боли на расстоянии, звук пуль, глухо
попадающих в деревья и проносящихся мимо моей головы. Я лежал на спине
парализованный, смотря на падающий снег, боль постепенно взяла власть над моим
телом. Я осознал, что меня ранили.
- Фрэнк, Фрэнк, прости. Я не хотел, чтобы это произошло.
Бледное лицо, лицо, которое я любил, появилось перед
глазами, и я слегка улыбнулся ему, видя, как он улыбается в ответ, как слезы
свободно падают из его темных глаз. Я чувствовал его холодные губы на щеке, и
на мгновение боль прошла, я потянулся, чтобы коснуться его лица.
- Я люблю тебя, Джерард. Уходи.
Я даже не знаю, вылетели ли эти слова из моих уст, но он
кивнул и сказал, что любит меня, а потом ушел, а я остался, глядя, как холодные
мокрые хлопья снега падают мне на глаза. Я чувствовал тепло на плече, где была
боль и тепло на щеках, где боли не было.
Если я умираю, это не так уж и плохо.
Epilogue
Марисса вздохнула,
поскольку трехлетняя дочка тянула ее за руку, что было довольно слабой
попыткой вытащить ее из музыкального магазина. За спиной она услышала
характерный смех Фрэнка. Она повернулась лицом к мужу, изобразив
фальшиво-недовольную гримаску на лице.
- Фрэнк, как ты можешь смеяться над этим?
Он только улыбнулся и начал смеяться сильнее со своего
места за прилавком:
- О, просто это слишком мило. Я так рад, что могу быть здесь,
и видеть, как она растет.
Марисса улыбнулась в ответ на знакомые слова. С тех пор, как Фрэнк проснулся в
больнице через неделю после того как его ранили и почти умирал, с тех пор как
она сказала ему, что беременна, с тех пор как он понял, что мог пропустить
жизнь своего ребенка, он говорит эти слова.
- Ну, ты собираешься целовать нас, или мы просто пойдем?
Он засмеялся и обошел прилавок, чтобы обхватить ее
руками, оставляя один мягкий поцелуй на ее губах, а другой на щеке:
- Я люблю тебя, детка.
- Я тоже тебя люблю, Фрэнк, - вздохнула она, обнимая его руками вокруг шеи, чувствуя,
что что-то тянет ее за джинсы. Она взглянула на темноволосую девочку, которая
кричала:
- Вверх, вверх, вверх, -
как заклинание, высоко подняв маленькие руки.
- Хорошо, дорогая, - вздохнула она, опускаясь вниз и поднимая ребенка к своим
бедрам. - Скажи папе пока, мы должны пойти домой и позволить ему работать.
- Пока, папа! – закричала их дочь, бросившись на шею
отцу и покрывая его щеку слюнявым поцелуем. Он улыбнулся и поцеловал ее,
прежде, чем они, наконец, ушли и отправились на залитые солнцем улицы Кембриджа
в штате Массачусетс. Это была идея Фрэнка - подальше находиться от штатов, где
они оба выросли.
Марисса глубоко вздохнула, закрыв глаза, тяжело
опускаясь в кресло у больничной койки Фрэнка, с рукой на животе. Беременность
утомляла ее, врачи утомляли ее, и бесконечные вопросы полиции им обоим утомляли
ее.
Полицейские приходили почти каждый день, врачи были
убеждены, что они вызывают у Фрэнка стресс, и что это привело к заражению его раны
вновь. Они вели себя крайне вежливо, а затем оказывали давление на Фрэнка при
разговорах, постоянно заставляя его возвращаться к тому дню. Она слышала, как дрожал
его голос, когда он впервые рассказывал, как на него напали в парке, вынуждая
под дулом пистолета вернуться в гараж, а затем он оказался преследуемым
полицейскими на шоссе в одной машине с убийцей. Она видела печаль в его глазах,
когда он говорил о том дне, аварии,
перестрелке, как человек оставил его умирать там, в деревьях, одного.
Она сидела в кресле, медленно засыпая, как вдруг тихий
голос Фрэнка вытащил ее из сна.
- Что такое, Фрэнк? - Она села и повернулась к нему
лицом.
Его темные глаза были с тяжелые кругами под ними;
больница не идеальное место для спокойного сна.
- Я думаю, мы должны уехать из Джерси.
- Ты имеешь в виду отпуск? - Они оба выросли в Ньюарке,
и Марисса не могла представить себе жизнь в другом месте.
- Нет, я имею в виду, мы должны переехать. После того,
как Сара родится, мы поженимся и переедем в другое место, за пределами Джерси.
Марисса молчала, не зная, что сказать. Он даже ни разу
не разговаривал с ней о браке, а сейчас просто небрежно сказал это.
- Марисса, – в его глазах проявилось беспокойство. – Я
просто не думаю, что это хорошее место для нас. Меня, тебя или детей.
Она кивнула, улыбаясь:
- Ты действительно хочешь жениться на мне?
Его глаза вдруг просветлели:
- Конечно. И я хочу официально принять Алису.
Она встала и подошла к нему, взяв его за руку:
- Ну, если ты готов терпеть нас всю жизнь, я думаю, я
могу согласиться.
Он улыбнулся и закрыл глаза, опустив голову на белую
подушку.
Теперь, почти три года спустя, семья живет в Кембридже,
где Фрэнк купил старый музыкальный магазин и отремонтировал его. И Марисса
чувствует себя тут комфортно, гуляя каждый день с Сарой по усаженным деревьями
улицам Гарвардского университета, со смехом воображая, что в один прекрасный
день, может быть, их дети смогут пойти туда учиться.
Марисса открыла дверь небольшого дома, который
принадлежал им, зовя Алису, хотя девочка, вероятно, была еще в школе. Алиса
тоже быстро приспособилась к новому городу, быстро подружилась с новыми для нее
людьми и смирилась с новым образом жизни. Это заставляло Мариссу улыбаться
тому, насколько ее семья любит их новый дом, даже при том,
что он не там где она выросла.
Через несколько часов Сара начала суетиться и Марисса
решила, что, возможно, ей пора спать. Вместо того, чтобы уложить ее в кроватку,
она легла с дочерью на кровать, напевая мягкую мелодию, и она заснула.
Вскоре после того, как девочка уснула, взгляд Мариссы
задержался на трех коробках в углу комнаты, которые были все еще запакованы
после всех этих лет. Они были заполнены вещами из старой квартиры Фрэнка в
Ньюарке, вещами, которые он не хотел перевозить, но Марисса настояла на том,
чтобы взять их с собой. Теперь они просто собирали пыль, а на дне одной из них
лежало письмо, которое могло разрушить все.
Это было их первое лето в Кембридже, и оно было жарким.
Третий день девяносто градусов тепла, и новости были рады возможности
официально назвать это жарой. Сара плакала без остановки весь день, в
результате чего Фрэнк и Алиса выходили из дома рано, принося оправдания и
извинения, и теперь Марисса, наконец, села, наслаждаясь тишиной, которая
наступила, когда Сара, наконец, заснула.
Почта лежала на полу в прихожей уже через несколько
минут, и, после небольшой дискуссии с самой собой, Марисса решила, что лучше
просто посмотреть, что там было. Друг Фрэнка Боб решил, что это было бы смешно
- отправить им подписку на Плэйбой и, как Марисса поняла, Фрэнк об этом не
знал.
Почта в основном была заполнена счетами, был конец
месяца, и никакого Плэйбоя, а на дне лежал маленький конверт без обратного
адреса и с именем Фрэнк Айеро, неаккуратно написанным на передней стороне. Марисса
задалась вопросом, от кого это могло
быть и, рискуя, что Фрэнк разозлится на нее, решила его открыть, хотя все
упомянутое вызвало у нее желание не делать этого.
Дорогой Фрэнк,
Я знаю, что прошло какое-то время, я просто хотел, чтобы
ты знал, что я в порядке, даже если ты больше обо мне не беспокоишься. Я знаю,
что подвел тебя, Фрэнк, и это каждый день разрывает меня изнутри. Тебя ранили,
этого могло бы никогда не
быть. Я дал обещание, что ничто никогда не причинит тебе боль и не сдержал его. Я сожалею об этом.
Ваши дети хорошо выглядят. Да, я разыскал тебя в
Кембридже, но я не мог с собой ничего поделать. Я должен был найти тебя, чтобы
сказать, что мне очень жаль. Я никак не мог вернуться к тебе после того, как
полиция обвинила меня. По крайней мере, ты знаешь правду, и теперь ты в
безопасности. Это то, что меня здесь держит, Фрэнк, зная, что ты счастлив с
Мариссой и вашими прекрасными дочерями, и тот факт, что ты знаешь, что я не
делал того, что все думают.
Когда-нибудь, может быть в будущем, когда мы оба состаримся, и все те
необычные татуировки на твоей груди невозможно будет узнать, возможно,
мы встретимся еще раз. Я думаю, что хотел бы увидеть тебя тогда, когда наша
жизнь не будет иметь больше смысла, когда мы просто будем ждать, когда умрем. Я
думаю, что я хотел бы умереть рядом с тобой Фрэнк. Хотя, если ты не хочешь, это
нормально, потому что я знаю, что оставил тебя в тот день одного. Ты мог
умереть, и я позволил бы тебе умереть в одиночку. Я надеюсь, ты простишь меня,
Фрэнк, со временем, за все то, что я тебе сделал. Я также надеюсь, что ты не
забудешь хотя бы те хорошие моменты.
Я хочу, чтобы ты знал, что я не останусь в Кембридже и
даже в Новой Англии. Я поеду в Калифорнию, или куда-нибудь еще. Я знаю, что,
если я просто останусь рядом, в конечном счете, я найду другой способ причинить тебе боль, и я
не смогу жить с этим. Живи своей жизнью, Фрэнк, наслаждайся каждым моментом. Ты
такой замечательный человек, ты этого
заслуживаешь. За короткий промежуток времени время я узнал тебя, Фрэнк, ты дал
мне больше любви и сострадания, чем кто-либо другой за всю мою жизнь, и я
благодарю тебя за это.
Удачи тебе во всем, что ты хочешь сделать.
Люблю,
Джерард.
|