Chapter 29: Would You Have a Problem if my Clothes Were a Little Tight? Я вернулся в свою квартиру с гигантской сумкой китайской еды, ища Джерарда. Я положил сумку на кухонный стол и направился по коридору, выкрикивая его имя.
В моей спальне играла музыка, диск Eagles, про который я совсем забыл. Кроме музыки я слышал звуки душа, нерегулярные брызги давали мне знать, что там кто-то есть. Я предположил, что это Джерард, поскольку никого больше не было в квартире, когда я уходил.
Дверь в ванную была закрыта, и мне очень захотелось подсмотреть за Джерардом, если бы она не была заперта, конечно.
Марисса и надвигающееся свидание не выходили у меня из головы. Я схватил ручку двери и повернул ее. Дверь немного скрипнула, когда я открыл небольшую щель, мне достаточно было просто взглянуть на спину Джерарда через пар и стеклянную дверь душа. Хотя изображение было размытым, я не мог не восхититься им. Его ребра немного торчали, как будто он в последнее время не ел, но утром я узнал, что мышцы на его руках и ногах очень определенные и довольно большие.
Он смывал шампунь с волос, и я наблюдал, как его черные волосы падали на мокрую спину, а его ловкие пальцы прочесывали их. Вдруг он выключил воду и открыл дверь, позволяя мне с удовольствием рассматривать его. Дыхание перехватило от вида влажного тела Джерарда во всех деталях, мой голодный взгляд бродил по его телу. Правда, я видел его утром, но не смог сдержаться и не облизнуть губы на человека, выходящего из душевой кабины и хватающего полотенце. Он вытирал свое тело насухо, выделяя время каждой ноге, руке, каждой части тела, но, прежде чем он добрался до своей промежности, он обернулся. Я фыркнул и немного толкнул дверь. - Фрэнк.
Я застыл от своего имени, и поднял глаза, стоя на коленях на полу. Джерард смотрел на меня через плечо, с улыбкой на лице. Я кашлянул и встал, чувствуя, как кровь прихлынула к моему лицу. Я сглотнул, покашлял, и затем сказал. - У меня есть китайская еда.
Он засмеялся, обернул полотенце вокруг талии, и повернулся ко мне, раскрывая руки для объятий. - Иди сюда, Фрэнк. Я улыбнулся и пошел вперед, в его все еще липкие руки. Я охватился руками вокруг его спины и поцеловал его в губы: - Прости, что я подглядывал. - Все в порядке, Фрэнк. Я знаю, что я великолепен. - Он поднял подбородок, который я также поцеловал. - Конечно, и ты весь мой. – Я прижался к его груди и довольно улыбнулся.
- Да. Теперь выйди, я оденусь. – Он отпустил меня и слегка толкнул к двери.
- Джерард, у тебя же нет чистой одежды.
Он пожал плечами. - Я буду носить твою. - Но она же не подойдет тебе. - Я перестану нравиться тебе, если моя одежда будет немного обтягивающей?
Я мог услышать, как он ухмыляется, и я тихо улыбнулся, не поворачиваясь к нему: - Думаю, я не против. - я вышел из ванной, закрыв за собой дверь.
Минут через десять я услышал шаги из ванной, остановившиеся в гостиной, где я сидел на диване, пил кофе и смотрел на все еще мигающую кнопку перезагрузки на телевизоре.
- Телевизор все еще не работает, – услышал я за спиной. - Я заметил.
Он протянул мне руку, и я взял ее, улыбаясь. Его гладко выбритое лицо напомнило мне: - Джерард, ты пользовался моей зубной щеткой сегодня утром?
Он усмехнулся. - Нет, я чистил зубы пальцем.
- Ты имеешь в виду палец, который был в моей заднице? – Я рассмеялся от своих слов, но Джерард только нахмурился и потянул меня в сторону кухни.
- Нет. Я чистил до этого.
Я продолжал смеяться, когда мы сели за стол, вытаскивая из сумки с едой коробку за коробкой. Джерард приподнял брови, но я только пожал плечами и пробормотал, что просто не знаю, что он любит.
Остальную часть дня мы провели тем же самым способом: много прикосновений, небольшие поцелуи, чтение газет, и куча перекусов. Боб мог бы нами гордиться.
К вечеру Джерард был на кухне, подогревал остатки еды для нас, в то время как я нашел газету, которую еще не читал, и наткнулся на пугающую статью.
Массовое Убийство Потрясло Полицию Ньюарк - Вчера власти отреагировали на жалобу из Старой Кирпичной части города. Соседи и прохожие сообщили об отвратительном запахе из дома 324 по Эллисон-стрит, где полиция сделала шокирующее открытие. Полицейские и пожарная охрана наткнулись на комнату, наполненную разлагающимися трупами двенадцати голых проституток и человека, который, как полагают, был их "сутенером". Судебно-медицинские эксперты говорят, что всем тринадцати людям были нанесены ножевые ранения, нож нашли на месте преступления. Точную дату преступления покажет более подробное вскрытие. Сотрудники полиции не распространяют более подробную информацию о преступлении и имена погибших. "На месте преступления были обнаружены несколько наборов отпечатков пальцев, и мы считаем, что некоторые из них не принадлежат жертвам", - сказал вчера полицейский детектив Эндрю Росс. "Мы надеемся, что отпечатки пальцев будут принадлежать кому-нибудь в базе данных, чтобы мы могли вызвать их для допроса в установленные сроки". Детектив Росс имеет в виду общенациональную компьютерную базу данных, заполненную отпечатками пальцев всех преступников за последние семь лет. Он говорит, что вскрытие должно быть сделано в течение недели, а анализ отпечатков пальцев, может быть, будет завершен раньше. Полиция просит любой помощи, которую общественность может дать в решении этого дела. Если кто-либо что-либо видел, просим сообщить в Ньюаркский Департамент Полиции По Особо Тяжелым Преступлениям по телефону 555-1350. Chapter 30:
It's a Free Country, is it not?
Я положил газету на кофейный столик и вздохнул. Кто на земле мог бы убить тринадцать человек? Я только плюхнулся на подушки, разбросанные по дивану, как вошел Джерард. Он увидел меня, и его лицо осветилось озабоченностью. - Фрэнк, что-то не так?
Я покачал головой и указал на газету. - Это мир безнадежен, Джерард? Все предназначены, чтобы или убивать кого-то, или умирать, будучи убитым? Я увидел, как его плечи напряглись при разговоре об убийствах, и вдруг вспомнил, что не так давно брал мою машину, чтобы вывезти тело, и признался, что сделал это не потому, что кто-то приказал или заплатил ему. Я наблюдал, как он пересекает комнату и берет газету, пряча за ней лицо. Я изучал мигающую кнопку на телевизоре, пока он читал. - Моя мать жила там. - Что? - Моя мать жила там. Я пол своей жизни провел в этом здании, пока гребаный сутенер, которого они нашли мертвым, не убил ее при мне.
Я сидел в шоке, услышав это, не зная, что сказать. Он отпустил газету и молча смотрел, как она падает на пол. Теперь я мог видеть его лицо, лишенное эмоций, кроме, возможно, гнева. Теперь я знал, что хотел спросить: - Джерард, ты это сделал? - Что? – Он мельком глянул на меня, выходя из своих мыслей. - Это, - я указал на газету на ковре, теперь показывающую картину политика, которого вроде как обвиняют в коррупции.
Джерард покачал головой: - Я никогда бы не убил тех девушек... Ээ… Женщин, - он кашлянул, - Я вырос вместе с их матерями, они были для меня, как семья. Они были единственной семьей, которую я имел. Я кивнул, полностью веря ему. Но есть еще кое-что, что я должен знать теперь, когда речь шла об этом. Я протянул руку с дивана, и он быстро понял это, его взгляд сфокусировался на чем-то другом. - Джерард, могу я у тебя кое-что спросить?
Он мягко улыбнулся, по-прежнему не глядя на меня. - Конечно. Это свободная страна, не так ли? - Почему ты убил тех людей? Тех, которых ты хоронил в Мэне или любых других, - мой голос умер в конце. Когда он поднял голову и посмотрел на меня, темные глаза вдруг стали зловеще пронизывающими, несмотря на грусть, плескавшуюся в них. Он обошел кофейный столик и сел рядом со мной на диван, взяв обе моих руки в свои. - Фрэнк, я рос в адской дыре. Полжизни я прожил на лавочке в парке, и сколько раз, ты думаешь, я видел, как причиняют боль невинным людям? - Он глубоко вздохнул и сжал мои руки сильнее. - Я видел много плохих вещей, и все то время не мог ничего с этим поделать. Когда я стал старше, в общем, я научился стрелять из пистолета, заметать следы, я научился убивать тех людей, которые причиняют вред другим. Эти мужчины, - его голос повысился, - они были чертовыми насильниками. Получали удовольствие силой в переулках, мучая невинных людей! Я не мог просто отвернуться, я должен был что-то делать! - Ты не мог просто вызвать полицию? - Ты не собираешься этого делать?! - выкрикнул он, отталкивая мои руки. - Я видел использованных, замученных людей! Я не ходил в школу, но я знаю, что в чертовой декларации говорится, что ты не можешь сделать это! - Это конституция, но… – я мягко его поправил, отсаживаясь немного дальше. Он встал. - Не все ли равно? Они думают, что могут делать все! Я не мог позволить им этого! – Он ходил по комнате, и продолжал свою напыщенную речь, в то время как я притянул колени к груди, сидя на углу дивана.
- Джерард, ты все равно мог просто позвонить в полицию. Джерард сделал глубокий вдох и упал на колени. - Нет, не мог. Никто бы мне не поверил. У меня есть гребаная судимость, и не так давно я помогал одной банде, когда нуждался в деньгах. - О. - Я притянул свои колени ближе к груди, рассматривая его. Он выглядел жалким, но сердитым. Я хотел, чтобы он чувствовал себя лучше, но я не знаю, как это сделать. И я был все еще немного напуган его гневом. Прежде, чем я смог принять решение, Джерард встал и подошел к вешалке, хватая свою поношенную куртку. Он начал натягивать ее и я, волнуясь, спрыгнул с дивана. - Ты куда? - Ухожу, – он открыл дверь и сделал шаг, не поворачиваясь ко мне лицом. – Боб звонил. Ему завтра надо ехать на работу, а его машина в мастерской. Я сказал ему, что ты его заберешь. - Эмм, хорошо, – как-то странно, что он ответил на телефонный звонок, но у меня не было времени об этом думать, поскольку Джерард уже закрывал за собой дверь. - Подожди! Он повернулся, посмотрев на меня печальными глазами. - Только возвращайся, пожалуйста. Он грустно улыбнулся. - Я вернусь. Мне просто нужно какое-то время, чтобы подумать. - Хорошо, – я вздохнул, немного расслабившись. Внезапно он толкнул дверь обратно, и подошел ко мне. Он приподнял мое лицо к своему и мягко провел пальцем по моей нижней губе, прежде чем затянуть меня в глубокий поцелуй. Когда он оторвался от меня, он прошептал «Я люблю тебя, Фрэнк» и ушел. * * * Было три тридцать утра, когда вернулся Джерард, весь пропахший алкоголем и сигаретами. Я не двигаясь наблюдал за ним в темноте с постели, как он снял с себя заимствованную одежду и аккуратно сложил ее в комод. Он двигался очень медленно и держал паузу, как будто ему не хотелось доделывать это все до конца. Когда он, наконец, закончил с этим, то пересек комнату и забрался на кровать позади меня. Я слышал, как он вздыхает, слышал щелкающие звуки, а затем почувствовал сильный запах зажженной сигареты. Он продолжал вздыхать между затяжками несколько минут, прежде чем докурил, и, перевернувшись, потянул одеяло до плеч. Наши тела были на расстоянии около двух футов, и, когда я лежал с открытыми глазами смотря на рассвет, я не мог не чувствовать, что сделал что-то не так.
Chapter 31: The TV Stopped Blinking
Вторник наступил слишком быстро. Конечно, я был слегка отвлечен работой, бесконечными комментариями Боба о том, как небезопасно, что Джерард остается со мной и непрерывными сексуальными домогательствами Джерарда.
Я даже не думал об этом, когда он пришел в понедельник утром, но, когда я вернулся домой с работы, он тут же оказался сверху меня. В воскресенье вечером я был изнурен работой и недосыпанием, но Джерард или не заметил, или заботился. Было шесть часов вечера, и Джерард практически потребовал, чтобы я занялся с ним сексом в тот самый момент, когда я вошел в дверь. Конечно, я был более чем счастлив угождать ему, особенно, когда он начинал прелюдии с лучшего минета, который я когда-либо получал в своей жизни. Потом мы доедали остатки китайской еды, сидя голыми в кровати, одеяло запуталось вокруг ног и бедер, туман из сигаретного дыма висел в воздухе, поскольку Джерард решил, что слишком холодно, чтобы открывать окно. Погода была необычно холодной для середины октября. Мы сидели в тишине, и я не мог не задаться вопросом, какого черта я собирался скрывать это свидание от него. Хуже всего было то, что я действительно не хотел туда идти, но я застрял.
Я знал, что она снова попытается заняться со мной сексом, и на этот раз мы, вероятно, будем меньше пьяны, по правде говоря, я даже не помню большую часть первого раза, так я был пьян. И, честно говоря, я никогда не знал, что такое оргазм, пока не занялся сексом с Джерардом. Я жил в полном сексуальном невежестве. Действительно, самый лучший подарок, который мужчина может дать другому мужчине - это лучший оргазм. Вы никогда бы не смогли испытать такое от секса с девушкой. Марисса была даже не близка. А если говорить серьезно, то будет ли секс с ней считаться изменой теперь? * * * Во вторник оказалось, что оправдание придумать было легче, чем я думал. У Кейт, жены Боба, начались преждевременные роды, на два с половиной месяца раньше, и это было достаточным предлогом уйти из дома без него. - Джерард, я должен уйти. Он поднял глаза от газеты, и, яростно пронизывая меня взглядом по неизвестной причине, нахмурил брови. - Куда?
Я вздохнул и сжал ключи в руке, пытаясь не звенеть, поскольку мои руки дрожали, - У жены Боба начались преждевременные роды, и, я думаю, было бы неплохо, если бы кто-нибудь побыл с ним. - Я знал, Рэй с Амбер были уже там, и Кейт сказала мне, чтобы я шел на свое свидание, а не посещал ее, но Джерард не знал этого. - Хорошо, – сказал он быстро, снова погружаясь в чтение газеты. Я не могу поверить, что это так просто. Я собрался уже было уйти, но быстро обернулся. - Джерард, что ты ищешь в газете последние два дня? - Ничего, – сказал он тихо, не поднимая глаз. - Ну, телевизор перестал мигать, в случае, если ты хочешь знать. И правда, телевизор, наконец, перестал "себя перезагружать” и начал работать еще в то время, как Джерард был в душе утром, но, по некоторым причинам, я не хотел ему говорить до этого момента. При этом Джерард поднял голову вверх, и начал неистово искать пульт. Я улыбнулся и покачал головой, поднимая его с кофейного столика и бросая ему. Он поймал пульт и одними губами сказал "спасибо" прежде чем нажать на кнопку питания. Казалось, будто мой уход вряд ли имел какое-то значение. Наверное, он полагает, что я или вернусь, или позвоню. Так или иначе, я пожал плечами и ушел, не сказав ни слова. * * * Хотя я чертовски нервничал, подъезжая к ресторану, свидание оказалось неплохим. Марисса была очаровательна, рассказывала всякие истории, пока мы ужинали. Я расслабился в ее компании и к тому времени, как предварительный просмотр фильма закончился, мои губы касались ее губ. Я мог бы сослать на алкоголь то, что я делаю, но на самом деле его было не так много, всего лишь пива. Кроме того, это было только лучше. Всю свою жизнь я желал девушек, преследуя юбки которые постепенно выходили из моды, и я думаю, вагина до сих пор занимала такую же привлекательность для меня, несмотря на то, что я "узнал", что я бисексуал. Совершенно трезвый, я припарковал машину в углу ночной автостоянки, облизывая губы, поскольку Марисса забралась на заднее сиденье. * * * Я вернулся в квартиру с чувством насыщенности, но немного нервный. Всю свою жизнь я был убежден, что люди вокруг меня могли сказать, когда я занимался сексом. Даже когда я был ребенком и приходил домой со свидания, я всегда был убежден, что моя мать знала, что я только что занимался сексом. Она никогда ничего не говорила, но я был уверен, что она знала, тем не менее.
Сегодня я чувствовал, будто вернулся в школьные годы, пробираясь утром в дом, убежденный, что мои родители могли почувствовать запах секса на мне, как только я войду в дверь. Я остановился за пределами квартиры с потными ладонями, как будто я был своего рода нервным ботаником. Я не был таким нервным с тех пор, как пришел домой после комендантского часа, находясь под кайфом и имея необходимость ответить за это перед своими возмущенными родителями. Я вспомнил, что меня стошнило в дороге, прежде чем я вошел внутрь, и сейчас я чувствовал себя как тогда. Я никогда не представлял, что буду так нервничать, входя в свою квартиру. Я закрыл глаза и сосчитал до десяти, затем открыл дверь, обнаружив темную гостиную, за исключением света от телевизора. Я выключил его и пошел вниз по черному как смоль залу в спальню, которая тоже оказалась пустой. Дерьмо. Он знал, он должно быть знал. Почему, черт возьми, он ушел, если не знал? Я чувствовал, что был взволнован и попытался убедить себя, что он пошел на воздух, или за сигаретами, или за пивом, или еще что-нибудь, и вернется, но это не сработало. Я нутром чуял, что случилось что-то плохое, что-то очень плохое. Я опасался худшего. Я боялся, что больше никогда его не увижу. Я вздохнул и разделся до боксеров, затем пошел на кухню и достал бутылку Jack Daniels, припрятанную для «особых случаев». Я сделал три глотка, прежде чем перестал дрожать, а затем еще больше для хорошей меры. Моя голова плыла, когда я встал из-за кухонного стола, и отчаянно нащупывал в темноте дорогу обратно в спальню, проверяя включен ли будильник. В моем мозгу оставалась одна единственная мысль. Я действительно все испортил.
Chapter 32: But It's Not My Ring
Семь недель. Семь гребаных недель с тех пор, как я последний раз видел Джерарда. Ночью я ушел и изменил ему с Мариссой, той девушкой, которая сейчас мирно спит рядом со мной в моей постели. Алиса, двенадцатилетняя дочь Мариссы, спала в гостиной. Это верно, они теперь живут со мной, и это длится уже почти четыре недели. Я ждал Джерарда полторы недели, прежде чем Боб и Рэй окончательно убедили меня, что он больше не вернется. Он разбил мое сердце, но я знал, что должен идти дальше. Таким образом, я пошел к единственному человеку, который мог заставить меня все забыть - Мариссе. Когда я был с ней, я забывал, что отдал свое сердце Джерарду, что он обещал остаться со мной навсегда, забыл, что стал почти неадекватен в связи с его отъездом. Она быстро стала моим наркотиком, и я попросил ее переехать просто для того, чтобы она помогла мне забыть все, когда мне это понадобится.
Конечно, она не знает реальных причин, почему я сидел всю ночь, глядя в пустоту. Она не знает, почему я отказался смотреть телевизор или читать газеты - это напомнило бы мне тот день, когда он ушел. Она не знает причину нетронутой полупустой пачки кофе на верхней полке на кухне, или почему я впадаю в ступор, когда я сажусь на водительское сиденье моей машины. Без нее я был бы безнадежен, живя в мире, полном лишь воспоминаниями. Это было бы достаточно трудно, так или иначе, но один я старался не думать об этом. Солнце поднималось позади штор спальни, тускло освещая комнату. Я сидел на кровати с ногами, укрытыми новым одеялом, пощипывая ногти в ожидании чего-то. Это была суббота, которая всегда была худшим днем недели. Марисса и Алиса спали, так же как Боб, Рэй, Кейт и Амбер, и у меня было немного дел, пока они не проснутся.
Я сидел целый час, прежде чем потереть сонные глаза и вылезти из постели. Это было необычно для меня как для того, у кого был довольно сидячий образ жизни, но у меня появилось желание пойти прогуляться в парк. Я быстро принял душ, зеркало даже не запотело, и оделся. В гостиной я понаблюдал за Алисой, спящей на раскладном диване, надевая свои кеды. Это удивительно, как быстро я стал для нее человеком, заменяющим ей отца. Сначала она была застенчивой, но вскоре уже атаковала меня сильными объятиями и дразнила каждый день. Я еще не спросил ее, или Мариссу, почему она приняла меня так быстро, но это на самом деле не имело большого значения.
Я наклонился и убрал ее челку с лица, наклоняясь, чтобы мягко поцеловать. Ее нос сопел, когда она спала, и я не мог удержать улыбки. Я никогда не хотел детей, всю свою жизнь я немного боялся их, но, имея перед собой кого-то такого невинного и красивого, я передумал. Я снова улыбнулся и направился к двери, решив сделать остановку на пути к парку. * * * Прозвенели колокольчики, когда я открыл стеклянную дверь ювелирного магазина. Он был пуст, за исключением человека, сидящего за прилавком с бриллиантами в золотой оправе. Он поднял глаза и улыбнулся мне, с серьезным акцентом спрашивая нужна ли мне помощь. Я покачал головой и улыбнулся, глядя на него, и он вернулся к своей работе. Я глубоко вздохнул и осмотрелся вокруг, пытаясь найти глазами то, что мне нужно. Я бродил по магазину и всматривался в свое блеклое отражение в витрине со сверкающими кольцами. Я знал, что еще очень рано, чтобы делать это, но я больше не смогу жить без Мариссы и ее дочери. - Кто-то особенный появился в твоей жизни, сынок? Я немного подскочил от мужского голоса позади меня, сразу узнав его. - Возможно, - тихо сказал я в ответ, решив не оборачиваться. - Лично мне нравится серебряное с тремя бриллиантами, но это кольцо не для меня, - приметил он, указывая на него своими длинными пальцами. Я только кивнул и посмотрел на человека за прилавком, который смотрел на нас странно и медленно шел к комнате для персонала. Как только он ушел, я почувствовал крепкую хватку Джерарда на моей руке, и его резкий шепот мне на ухо: - Мы должны идти, Фрэнк. Я остался на месте. - Зачем? - Я объясню позже, пожалуйста, Фрэнк, - его голос был напряженным. - Сейчас. Я вздохнул и повернулся, давая его вытащить меня из здания на тротуар. Он быстро тянул меня по улице, я заметил, как он низко опустил голову, сальные волосы свисали на его лицо, когда он рассматривал людей вокруг нас. - Куда мы идем? - спросил я его, немного задыхаясь от установленного им шага. Мои ноги начали гореть от быстрой ходьбы. Он ничего не сказал, просто шел, поворачивая на случайные улицы, мне казалось, мои ноги собираются отвалиться. Наконец, мы вошли в парк, и, когда дошли до середины, он потянул меня в укромное место за кустами.
Как только он отпустил меня, я упал на землю в изнеможении. Я слишком устал, чтобы даже посмотреть на Джерарда, который стоял, всматриваясь сквозь ветви. После нескольких минут молчания я, наконец, восстановил дыхание и посмотрел: - Что, черт возьми, это было Джерард?
Он повернулся, и я был немного шокирован от увиденного. Человек был весь в рваной одежде. Под глазами были огромные темные круги, его лицо было покрыто обильной щетиной. Я открыл рот от шока, когда заметил несколько маленьких ран на его щеке, наряду с почти исчезнувшим синяком на скуле. В этот момент весь гнев, что я накопил на него, сменился на подлинную заботу. - Джерард, - мягко сказал я, вставая и нежно кладя ему правую руку на щеку. - Что с тобой случилось? Его впалые, но все еще красивые глаза взволнованно закрылись, свою руку он положил поверх моей. - Фрэнк, - прошептал он. - Фрэнк. Я полюбил его снова. Все чувства, которые я похоронил в своей груди, расцвели на поверхности, как восход солнца. Я подошел ближе и крепко обнял его, прижав лицо к его шее, чувствуя, как его голова ложится мне на плечо.
- Я скучал по тебе, Джи - я шепнул ему на ухо, от чего его волосы мягко пошевелились. Я чувствовал, как он дрожал, опираясь на меня так сильно, что я почти держал его. Он что, плачет? Я отстранился, скользя руками вдоль его рук и боков, останавливаясь на его бедрах. Он, наконец, открыл глаза, мерцающие непролитыми слезами. - Это они, Фрэнк, они забрали меня от тебя. Он сказал это так тихо, что я почти не слышал его. - Кто? - О, Фрэнк, - он глубоко вздохнул, оглядывая местность вокруг нас, его руки были по-прежнему на моей спине. - Фрэнк, они обвиняют меня в убийстве тех людей. Я напряг свою голову, растерялся. Он посмотрел на меня, и я мог сказать, что он был разочарован тем, что я не ответил ему. - Джерард... - начал я, но он прервал меня. - Проституток. Моих друзей. Они думают, что я убил своих друзей.
Вдруг я вспомнил все это, и все это имело смысл. Каким встревоженным и потрясенным он был после прочтения статьи, как он отчаянно просматривал газеты до ночи, как быстро и внезапно он ушел. - Ты знал, что они обвинят тебя. Он лишь кивнул, снова закрывая глаза. - Как? Он покачал головой. - Я пошел туда. Я пошел в гости и нашел их всех мертвыми в той комнате. И тот чертов ублюдок, держа нож, смеялся. - Ты убил его? - Я спросил, сжимая его еще сильнее. - Да, - он посмотрел на меня. - Но я не трогал девочек, я уверяю.
- Я верю тебе, - сказал я успокаивающе, подступая вперед, чтобы снова его обнять, но он отошел. - Я не могу оставаться здесь, Фрэнк. - Я знаю, - заметил я, мое сердце уже болело при мыслях о том, что снова могу остаться без него. - Фрэнк? Я посмотрел на его лицо, на нем были запечатлены чистые страдания. - Да? - Ты поедешь со мной?
Chapter 33:
It Was Then That I Heard Them
- Фрэнк, ты поедешь со мной? - Джерард повторил вопрос, его голос мягкий, но молящий, держал меня сильнее, чем его руки. Я молча смотрел ему в глаза. Ветер поднимался, неся холодный воздух, скользя через мою толстовку и щипая кожу, кончики моих пальцев на его бедрах замерзали.
Это был один из тех моментов, на которые ты оглядываешься впоследствии и задаешься вопросом, о каком черте ты тогда думал. Ты удивляешься, почему ты вдруг стал готов сделать что-то, что не имеет рационального и логического смысла. В то время ты даже можешь почувствовать что-то тянущее в желудке, говорящее тебе, что ты собираешься сделать неправильный выбор, но ты делаешь это в любом случае. Как правило, эти неправильные решения бывают смазаны алкоголем, который делает твой ответ еще более неправильным в будущем. - Конечно, – сказал я, притянув его ближе и глубоко целуя. Он кратко ответил, но потом отошел, оглядываясь. Я видел работающий механизм в его мозгу, он планировал, и разрабатывал планы. Он был в бегах, в конце концов, мы не просто не могли просто выйти из парка и ожидать, что нас не заметят. - Фрэнк, твоя машина около квартиры? - спросил он, пытаясь поймать мой взгляд. Я быстро кивнул, борясь с нервным возбуждением по моему телу, в сочетании с холодным воздухом натягивающим мои голосовые связки. Он кивнул в ответ и затем протянул руку, крепко взяв мою. - На три, - пробормотал он. - Мы выходим, как будто ничего не случилось, и голова на своем месте. Понял? - Да, – прошептал я, затаив дыхание.
Я видел его улыбку рядом со мной, улыбку, которой не было в его глазах. Я знал, о чем он думал. Я знал, он был счастлив, что я снова с ним, но он не расслабится, пока мы не будем в безопасности, за городом, вдали от всех тех, кто может причинить нам вред. Я могу сказать, что он думал о любом способе защиты меня от того, во что он влип и не остановится, пока мы не будем вместе. Я был так сильно погружен в собственные мысли, что чуть не потерял его, ведя тихий отсчет времени. Ветер гнул деревья, и я едва мог разобрать его слова из-за шелеста листьев. К счастью, я услышал его, отпустил его руку, и мы быстро вышли из кустов прямо в парк.
Было пусто, все отправились по домам, чтобы избежать внезапного холода. Небо темнело с облаками, и, хотя было утро, был сумрак. Я шел позади в нескольких шагах, он шел быстро и мои ноги снова горели, если я пытался не отставать. Мы прошли мимо пруда, но даже утки, сидящие у воды, сидели, не двигаясь, когда мы проходили, зная, что у нас не было никакого желания беспокоить их.
Мы практически выбежали из парка через железные ворота, которые были слишком ржавые, чтобы закрываться, и стояли здесь уже очень долго, выходя на грязные улицы Ньюарка, теперь уже почти безлюдные, поскольку снег, наконец, начал осторожно сыпаться с неба, сбиваясь в сторону резким ветром. Люди, которые были на улице, мчались мимо, как будто куда-то спешили, бросив случайный взгляд на небо, думая, что держат какие-то темные секреты вне досягаемости. Мы с Джерардом присоединились к ним на тротуаре, мчась мимо неоновых огней, которые сегодня включены рано, наши тени удлинялись, укорачивались и удлинялись снова, когда мы проходили под уличными фонарями, которые включались автоматически, поскольку облака стали гуще, погружая мир в зловещий мрак.
Автостоянка находилась под зданием, укрытая от зловещего ветра. Джерард отправился к знакомому красному седану в углу, а я остановился у въезда, чтобы отдышаться, копаясь руками в карманах в поисках ледяных ключей. Я вытащил их со звоном и поспешил, нажимая кнопку разблокировки и бросая их Джерарду. Не было никаких вопросов, кто будет за рулем. Я открыл дверь со стороны пассажира и практически бросил свое маленькое тело на место. Машина была уже заведена, когда я закрывал дверь рядом с собой. Не было никакой причины, по которой мы должны были уноситься прямо сейчас, а потом я понял, что это было желание Джерарда оградить меня от любой потенциальной опасности. Улицы были совершенно безлюдны, когда мы выехали на них, легкая белизна уже покрывала землю, одеяло невиновности упало на город. Я закрыл глаза на минуту и сделал глубокий вдох, высокие здания и узкие улочки проносились пятном. Фонари пронзались через мои веки, в результате чего я представлял себе рай и ад, рай и ад, рай и ад. Вскоре мы остановились, и я открыл глаза, взглянув назад на город, в котором я вырос, на город, который, возможно, сделал меня тем, кем я являюсь, это все, чего я хотел. Было странно думать, что я, может быть, вижу его в последний раз. Он выглядел фальшиво чистым в зимний период. С первым снегопадом в году он всегда выглядел чистым, прежде чем снегоочистители, машины и миллионы ног не превращали белизну в серую слякоть, от которой промокали ноги. Тогда приходит дождь, и наша короткая и мягкая зима заканчивается, оставляя грязный город, сливающий свои грехи на тротуар и вниз в канализацию. Я вздохнул и повернулся, притянув колени к груди. В какой-то момент он включил обогреватель, и я почувствовал себя согретым, поскольку теплый воздух обдувал мое тело. Джерард коротко посмотрел на меня, слегка улыбнувшись, а затем положил свою руку на мою. Наши пальцы сплелись, и откинул голову обратно на кожаное сиденье. Я чувствовал, что все будет в порядке. И тут я услышал их. Сирены.
|