Официантка заметила, как двое мужчин зашли в закусочную и нахмурились. Это была медленная ночь, и ее босс сказал, что, если никто не придет в течение двух часов, то она может закрыть закусочную и отправиться домой. Шел несильный дождь, и в небольшом городе этого дождя было достаточно, чтобы удержать людей дома.
Она узнала, что они посетители по одежде на них. Никто в Мэне не носил кожаные куртки или черные худи. Стивен Кинг был из Мэна, и кроме него, люди вообще не были жуткими. Официантка вздохнула и взяла два меню с прилавка, натянув улыбку и идя к кабинке, в которой они сидели.
- Добрый вечер, господа. Я могу начать с вопроса о том, что будете пить? - сказала она, давая им меню. Они были не местные, это наверняка. У мужчины в поношенной черной кожаной куртке, сидевшего слева от девушки, были длинные грязные темные волосы и бледное лицо. Он ответил первый, даже не взглянув на нее.
- Кофе, черный. - Он оторвался от меню, чтобы обратиться к человеку, сидящему напротив него, - Нужно бодрствовать. Невысокий человек с правой стороны от официантки кивнул и улыбнулся симпатичной девушке, включая все свое очарование. Человек справа от нее кивнул, и улыбнулась симпатичной девушке, включая свое обаяние.
- Я буду пить кофе, и пожалуйста, побольше сахара. - Он явно был заклинателем, думала она, улыбаясь и уходя. Он был таким человеком, который забирал вашу девственность, а затем разбивал сердце. Она немного покачала головой, думая о том, что бы сказали ее подруги, если бы такой человек пришел в их смену.
Они были весьма странной парой, подумала она, наливая две кружки кофе. Девушка гордилась своей способностью определять личность людей с помощью всего лишь взгляда и нескольких слов, что и делало ее прекрасной официанткой. Но эта пара только смутила ее. Один был явно дамским угодником, а другой человек ... она предположила, что он гей, и, вероятно, очень хорошо скрывающий это. Она не видела его глаз, но она могла бы сказать, что он может быть очень убедительным, когда этого хочет.
Она подошла с их кофе и с улыбкой поставила на стол.
- Один черный, и один черный экстра сладкий, - она подмигнула. Человек справа улыбнулся ей в ответ, а тот слева посмотрел, ревнуешь, парень? Она почти вслух вздохнула, тот парень в черном явно пытается сделать другого геем. Она замолчала, качая головой, - Ну что, ребята, готовы заказать? Разбиватель сердец улыбнулся, показывая свои блестящие белые зубы.
- Я буду клубничный французский тост, пожалуйста.
Она записала заказ и взяла его меню, переводя взгляд на другого.
- А вы, сэр?
- Я буду омлет с ветчиной и сыром.- пробормотал он, отдавая меню.
Она кивнула, и записал это тоже. Она могла бы сказать, что, по крайней мере, один из них не хотел ее отпускать, но ее любопытство и дружественный характер взяли верх над ней.
- Так вы ребята откуда?
Один очаровательно посмотрел на другого, тот кивнул, затем улыбнулся ей.
- Джерси.
- Я предполагаю, что это хорошее место, - рассмеялась она, поскольку улыбка человека расширилась. – Надо будет как-нибудь съездить. - Она подмигнула ему и ушла, немного виляя бедрами. О да, она притянет взгляд сердцееда, без вопросов. Когда она оглянулась, то увидела, как более высокий человек держал запястье другого с сердитым выражением на лице.
Chapter 16: I Know You've Been Stalking Me For a While Now
Джерард держал мою руку в смертельной хватке, и я не мог не рассердиться на него. Он серьезно собирается ревновать меня к официантке? Я едва даже делал что-либо; он должен видеть, когда я фактически решаю, что хочу спать с девушкой.
Но вот он, смотрит на меня, держит мою руку так, как будто собирается сломать ее и я бы не положил ее добровольно рядом с ним в этот момент.
- Джерард, - я грубо прошептал ему, - отпусти мою руку.
Он покачал головой и склонился над столом.
- Как ты мог?
- Как я мог что? Невинно флиртовать с девушкой, которую я больше никогда не увижу? - это просто расстроило меня. – Что плохого в этой небольшой забаве?
- Фрэнк, после всего, что я обещал тебе, ты сделал это? – его глаза были печальны, и он ослабил хватку. Он выглядел так, как будто я предал его, или разбил ему сердце. На это было смешно смотреть, мы знали друг друга только два дня, в которые он обжег меня сигаретой, сломал замок на двери моей квартиры, украл мой бумажник и похитил меня с моей машиной. Я бы не назвал это жестами любви.
Я вздохнул.
- Джерард я никогда не просил тебя меня защищать. Ты занимаешься не очень хорошей работой.
- Что? - Его глаза расширились, он явно был в шоке, - Как ты можешь так говорить?
Я убрал руку, поскольку он уже почти не держал меня и прислонился спиной к виниловой кабине, - Ну например, я думал, что уже сегодня буду убит, и ты угрожал мне пистолетом.
- Фрэнк, - он внезапно оборвал меня, и в его голосе просквозили успокаивающие нотки, - Я не хочу, чтобы ты думал, что я убью тебя. И пистолет, - он осмотрелся в закусочной, ища ответ, - Я просто не хочу потерять тебя. - Он глубоко вздохнул и склонил голову.
Я покачал головой с недоверием,
- Джерард, почему для тебя будет иметь значение то, если я уеду? Ты едва знаешь меня, хотя и следил за мной некоторое время.
- Фактически наблюдал.
- Без разницы, я это имею в виду.
- И это было намного дольше, чем ты думаешь.
Я посмотрел на него, подняв брови,
- Как долго?
Он вздохнул.
- Три месяца.
- Почему?
Он не ответил, только повернул голову и уставился в окно на затемненную автостоянку.
- Джерард, скажи мне. - Он продолжал смотреть в окно, я наклонился и взял его лицо в руку, заставляя его смотреть на меня. На его глазах были слезы, чего я, конечно, не ожидал, но я все еще хотел услышать ответ. - Джерард, скажи мне, почему.
Он глубоко вздохнул, и я могу сказать, что он борется с волной рыданий, собирающейся вступить в силу,
- Я был на кладбище, когда твою мать хоронили. Я видел тебя там, и как грустно и больно тебе было, и я решил, что ничто и никогда больше не заставит тебя чувствовать ту боль снова. Я сделал бы все, чтобы ты был в безопасности.
Я был в шоке. Я не ожидал такого эмоционального ответа от него, несмотря на то, каким он был на холме. Но все же.
- Джерард, многие люди видят как больно другим, но не все они начинают преследовать, извини, наблюдать за ними.
Он вздохнул и, скрестив руки, положил их на стол, кладя свою голову на них, и посмотрел в окно.
- Я знаю. Но ты... у меня не было выбора.
- Я сожалею о флирте Джерард, но я не могу ничего с собой поделать.
- Я знаю.
Я поднял руку и держал ее над его головой, касаясь ее, тем самым пытаясь его успокоить. Он вдруг показался таким уязвимым, не сумасшедшим, обольстительным.. Опасный Джерард, которого я знал. Это была его сторона, из-за которой я видел в нем почти человека, человека, которого я мог бы пожалеть. Он был человеком, которому я мог помочь.
Я коснулся его волос, мягко лаская и немного улыбаясь ему, тут же его дыхание смягчилось и лицо казалось спокойным. Тогда я понял, что почти ничего не знаю о нем, но он знает меня как свои пять пальцев.
- Джерард, расскажи мне о себе.
- Что именно?
- Где ты вырос, чем занималась твоя семья, все в таком духе.
- Хорошо. - Он вздохнул и поднял голову вверх, упираясь подбородком в ладони, глаза исследовали пустую закусочную. - Я вырос в трущобах Ньюарка. У моей мамы была небольшая квартира, которую она делила с несколькими девушками. Я никогда не знал своего отца. Я не уверен, что даже моя мать знала, кто он такой. Когда мне исполнилось шестнадцать лет, она сказала мне только имя, сразу перед тем, как умереть. Джексон Дэвис.
- Как у того парня, который был убит семь лет назад?
- Восемь, но да, его.
- Извини.
- Все в порядке. Я просто пытаюсь остаться в живых и найти мир в этом мире прежде, чем я умру.
- Что ты имеешь в виду, остаться в живых?
- Ну, я живу на улице большую часть времени. Иногда женщины, которые знали мою маму, позволят мне остаться у них, но потом их сутенер приходит и выгоняет меня, говоря, что я плохо влияю на бизнес. - Он вздохнул и откинулся на спинку стула, - Но я проживаю. Да, иногда мне приходится воровать, чтобы купить еду, но в основном все нормально.
В этот момент Джерард заметил официантку, подходящую с нашей едой, и перестал говорить. Я был слишком потрясен, чтобы улыбнуться ей на сей раз, и Джерард казался немного довольным этим.
Я уткнулся в свою еду, хотя я был голоден, и клубника, покрывавшая французский тост выглядела заманчиво, я с трудом смог положить его в рот. Я был шокирован тем, что Джерард рассказал мне о своей ужасной жизни и поэтому он последовал за мной. Хотя он и не говорил об этом, но я мог бы сказать, что ему причинили боль, и он искал кого-нибудь чтобы заботиться о нем. Я не мог не пожалеть его. Возможно, он видел что-то внутри меня, что означало, что я мог любить.
Все, что я хотел прямо сейчас, это любви своим друзьям, так как я не любил себя.
- Джерард, ты когда-нибудь собираешься отвезти меня домой?
Он оторвался от своей почти пустой тарелки и пожал плечами.
- Ну, я полагал, что мы могли бы провести ночь в отеле, если ты не против.
Я чуть не подавился своим французским тостом. Мы были вместе всего два дня, но за это время он ни разу не спрашивал меня, против я или нет. Он всегда просто требовал, чтобы я впустил его, оделся, залез и вылез из машины, разрешил ему принять у меня душ. Это был приятный сюрприз.
- Конечно, я уверен, что у меня достаточно денег на моей кредитной карте. - Я указал на свой бумажник, который теперь торчал у Джерарда из заднего кармана. - К тому же, я устал, так или иначе. - Я взял пустую чашку кофе и начал медленно вращать ее в руках.
Джерард улыбнулся.
- Ну, у нас все еще есть одно дело, прежде чем ты сможешь спать.
Я смущенно посмотрел на него. Я живо вспомнил лопаты и негашеную известь на заднем сиденье машины, но если он не собирается убивать меня, то, что было все это?...
- Что мы должны сделать?
Он подмигнул мне и встал из-за стола.
- Увидишь.
Chapter 17: I Didn't Give You A Shovel So You Could Stand There And Look Cute With It
Густой туман отходил от океана, пока мы ужинали. Джерард вел машину медленно через него, фары едва светили через толстые и плотные низкие облака. Что я мог сказать, так это то, что мы покинули маленький городок и ехали по грунтовой дороге. Я думаю, что из-за грязи машину трясло во все стороны, фактически бросая меня с места на место.
Джерард казался равнодушным ко всему этому, его лицо освещала приборная панель, он пристально осматривал обочину дороги и проверял мили время от времени.
Наконец он отъехал в сторону от дороги и заглушил машину. Он наклонился надо мной и открыл бардачок, вытаскивая из него два фонаря и две пары перчаток. Я отчаянно хотел спросить его, что мы здесь делаем, но я знал, что он ничего мне не скажет. Я могу только предполагать, что узнаю это достаточно скоро.
Он подал мне знак, чтобы я вышел из машины и вышел сам, открывая заднюю дверь и вытаскивая две лопаты, я потянулся и подошел к другой стороне машины. Он дал мне лопату и пару перчаток, и сказал мне идти за ним, уходя в лес.
Я обтянул свою худи вокруг себя еще сильнее, чувствуя тяжелый туман, проникающий через мою одежду и покрывая мою кожу влажным слоем. Он уменьшился, когда мы шли, но идти было все труднее и труднее, поскольку мы были далеко от дороги. Внезапно я врезался в Джерарда, остановившегося по среди леса.
Я бормотал какие-то извинения, но он просто проигнорировал меня, включив фонарик и положив его на землю, направив на пустой участок земли.
- Фрэнк, - он повернулся ко мне, надевая перчатки, - Включи свой фонарь.
Я кивнул и сделал так, как мне сказали, положив его на землю, куда он указал.
Затем он взял лопату, и наметили прямоугольник на земле. На мгновение он задумчиво смотрел на него, добавил несколько дюймов, и начал копать.
Я просто смотрел на него молча, пока он не поднял голову и закричал на меня.
- Фрэнк, иди сюда и помогай мне. Я дал тебе лопату, не для того чтобы ты стоял и выглядел с ней круто.
Я кивнул, надел перчатки и начал копать.
По моим предположениям, нам потребовалось несколько часов, чтобы вырыть яму, глубиной устраивающую Джерарда. Огромный торчащий корень, пересекал яму с одной стороны на другую около фута от дна. Когда я наткнулся на него, я спросил, что мы должны делать, но он просто посмотрел на него и вздохнул, бормоча что-то о природе, делающей жизнь более трудной для него.
Он оставил фонари, направленные на большую яму, и пошел обратно к машине. Я последовал за ним, не желая оставаться здесь один, но он, казалось бы, просто проигнорировал меня. Я шел по его следу, уставший и смущенный, с мокрым от пота лицом. Туман рассеивался, позволяя нам видеть дорогу более ясно, чем прежде.
Джерард достал из кармана ключи и остановился позади машины. Я посмотрел на него, и он взглянул на меня, открывая багажник. Свет был яркий, а внутри я увидел гигантскую вещь, завернутую в белую простыню. Я сделал шаг ближе.
- Джерард, что это такое?
Он вздохнул и наклонился вперед, вытаскивая и держа это как большого ребенка. Я ахнул.
- Джерард, это что … - я едва сформулировал слова, - мертвый человек?
Он кивнул, не смотря на меня.
- Просто закрой багажник и возьми сумку с заднего сиденья.
Это было что-то из кино, почти невероятно. Это не случилось в реальной жизни, он просто не мог! Однако это было так, и я был в ловушке. Джерард был убийцей, и я помогал ему копать могилу. Этот человек я думаю, был красив и трагичен, мой ум был блокирован. Я чувствовал, что начинаю дрожать. Я наклонился и меня вырвало.
Chapter 18: Will You Help Me Forget This?
- Джерард, я не могу, я просто не могу. - Я сидел на коленях на земле, смотря в лужу собственной рвоты, истекая потом. - Пожалуйста, не заставляй меня идти и делать это с тобой.
- Фрэнк, - вздохнул он, и я знал, что он смотрит на меня сквозь тьму, отделяющую нас. - Фрэнк, пожалуйста, просто принеси мешок извести. Я не могу сделать это сам.
Я посмотрел на него, чувствуя себя слабым и сердитым.
- Да? Тогда как же ты делал это, прежде чем потащил меня сюда? - Я не мог в это поверить, он был чертов убийца, чертовски хладнокровный убийца, и он похитил меня и отвез меня сюда именно для того чтобы я помог ему похоронить невинного человека, который, вероятно, даже не знал его.
- Фрэнк, вставай.
Я покачал головой.
- Нет, Джерард, я не могу.
Он бросил тело на землю и подошел ко мне, его лицо было опустошенным.
- Фрэнк, вставай с земли, сейчас же.
Я узнал его голос, и отсутствие экспрессии как раньше, и я знал, что уязвимый, привлекательный Джерард из закусочной исчез. Он вернулся, тот человек, которого я встретил, человек, который принуждал меня в моей квартире, заставлял меня ехать с ним в Мэн. Я знал, что спорить безнадежно, но все же я не хотел участвовать в этом процессе.
- Джерард, пожалуйста, если ты заботишься обо мне, - я посмотрел ему прямо в глаза, прося, чтобы его эмоциональная сторона послушала меня, - не заставляй меня возвращаться туда.
Он оглянулся, и на секунду я подумал, что увидел жалость в его глазах, но потом он просто вытащил свой пистолет и направил его в сторону моей головы.
- Фрэнк, встань с гребаной земли.
- Джерард, ты не причинишь мне боль - Я посмотрел ему в глаза, наконец, он был вынужден отвести взгляд. - Джерард, ты сказал, что никогда не причинишь мне боль.
- О, Фрэнк иди на хуй! - Он вытащил пистолет и обернулся, отступая на несколько шагов от меня. Он сделал паузу, и я понятия не имел, что он собирается делать дальше. Я был удивлен, когда он пошел обратно и встал на колени рядом со мной, беря мое лицо в руку и вынуждая меня сидеть перед ним. С моими глазами в темноте я мог едва увидеть проблески в его глазах от слез.
- Фрэнк, я не могу вернуть прошлое. Я не могу вернуть его к жизни, как мне хотелось бы. Все что я могу сделать, это скрыть это, забыть об этом, и идти дальше. Ты поможешь мне забыть это?
Я посмотрел на него, взглянув на мертвеца в нескольких футах, затем снова направил взгляд на его лицо.
- Хорошо.
* * *
Джерард нес замотанного человека обратно к яме, а я плелся за ним, таща огромный мешок негашеной извести и стараясь не споткнуться об камни и корни деревьев в темноте. Когда мы стали ближе, свет фонариков был виден сквозь деревья, и я знал, что мы были близко. Это была более длинная прогулка, я нес сумку, которая весила примерно столько же, как и моя нога.
Яма была такой же, какой мы ее оставили, большая и зловещая, с огромным корнем, торчащим из нее. Я не знал, как мы собираемся поместить туда человека. Но, конечно, Джерарда не остановит какой-то корень. Он сказал, чтобы я положил сумку, и помог ему положить туда человека. Джерард забрался в яму и сказал мне подать ему тело, медленно толкая его к себе. Грязь была на моих руках, прилипая к мокрым рукавам моей худи. Мое дыхание стало тяжелее, когда я работал, чтобы спустить человека вниз, не уронив его на голову Джерарда.
Когда он, наконец, оказался там, я сидел на земле, исчерпанный, наблюдая, как Джерард тащил тело под корень, едва втискивая его. Простыня зацепилась за корень и упала, открывая его лицо, бледное от потери крови. У него были короткие волосы, немного облысевшая голова и большие губы. Он выглядел примерно на сорок. Я задался вопросом, кто он был. Была ли у него семья, которая будет скучать по нему?
Но у меня не было много времени, чтобы думать об этом прежде, чем Джерард бросил тело назад над головой и вылез, громко разрывая мешок извести и высыпая химикат поверх тела. Никто никогда не узнает, что случилось с ним, кроме меня и Джерарда. Я знал, что он не собирается никому рассказывать, но собираюсь ли я? Разве я не обязан рассказать это кому-нибудь?
Когда мешок был пуст, Джерард бросил его в яму и дернул меня, давая мне лопату. В тишине мы похоронили человека, человека, о котором никогда не узнают. Никто не заслуживает таких похорон, поэтому я прочитал короткую молитву, пока работал.
Блин ну шикарно же *_* Не знаю почему , но на словах "поэтому я почитал короткую молитву "я засмеялась . Просто моё воображение немного перешло на иную сторону , я представила Фрэнка во временах ревенжа , читающим молитву хд Спасибо переводчику и бете , все очень нравится , жду продолжения)