В спальне Джерард медленно снял с себя джинсы и футболку.
Переодевшись в домашнюю одежду, он сел в кресло и, задумчиво почесав
подбородок, посмотрел на их с Линдси фото, стоявшее на тумбочке возле кровати.
Джерарду много чего хотелось спросить у своей жены (если она ещё являлась
таковой), – конечно, если бы она ему ответила и если бы вообще пришла домой.
Джерард не мог ждать всю ночь, он бы хотел расспросить её прямо сейчас, но было
ясно, что она и тот мужчина куда-то отправились. Вполне возможно, что Линдси
вернется домой на рассвете и заявит, что у неё всю ночь шли нескончаемые переговоры.
Джерард вдруг задумался: многие ли из её рассказов были правдой, а сколько из
них были ложью, как давно все это тянется? Он откинулся на спинку кресла и
закрыл глаза. Что удерживает Линдси в браке, когда Бэндит больше нет? Почему
она продолжает оставаться его женой? Линдси вполне могла бы расстаться с ним
еще в Париже, у неё было сколько угодно возможностей сказать ему, что все
кончено. Почему она этого не сделала? Почему осталась с ним? И Джерард понял:
единственной причиной, по которой Линдси оставалась с ним – это ребёнок,
возможно, её любовник не был готов иметь ребёнка или просто не хотел ухаживать
за новорождённым. А Линдси, какую бы не имела силу воли, нуждалась в поддержке
при беременности, и если не со стороны любовника, то только со стороны
Джерарда. Всё же, Лин женщина и, не смотря на холодное отношение к своему мужу,
она не хотела остаться совершенно одна. Это был единственный ответ на вопрос.
Внизу зазвонил телефон, и Джерард хотел было уже попросить
Мишель ответить на звонок, но тут
вспомнил, что служанка плохо себя чувствовала и попросила выходной на пару
дней, и, следовательно, дома её сейчас не было. Тогда Джерард поспешно
спустился вниз по длинной лестнице, забежал в прихожую и снял трубку.
- Алло?
- Здравствуйте,
Джерард, это вы?
- Да, – сказал Уэй зевающе и прислонился к стенке с
желанием как можно скорее закончить разговор.
- Это доктор Джонс,
простите, что звоню в столь поздний час, – Джерард взглянул на часы рядом с
входной дверью: время близилось к двенадцати. Неясно, по какой причине доктору
понадобилось звонить так поздно…
- Добрый… вечер, вы
что-то хотели сообщить мне?
- Я прощу прощения,
если вас разбудил, но это действительно очень важно! – в голосе доктора
слышались нервные нотки. – Неделю назад
Линдси сдавала анализы, и сегодня вечером пришли результаты, – Доктор на
мгновение замолчал, собираясь с мыслями. – Мистер Уэй, Линдси носит не вашего
ребёнка.
В глазах Джерарда потемнело и ему пришлось опереться о
массивный дубовый шкаф, стоящий рядом с телефоном.
- Джерард, вы меня
слышите? Успокойтесь, я знаю, что вы сейчас чувствуете, но… к сожалению, это
правда, я задержался в лаборатории, чтобы проверить правильность анализов, врачи
могут кое-что напутать, но всё оказалось верно, это именно результат анализов
вашей жены.
-Всё хорошо, Доктор
Джонс, не волнуйтесь обо мне, – прошептал в трубку Джерард и медленно положил
её, не обращая внимания на отчаянные попытки продолжить разговор со стороны
собеседника.
Уэй выключил свет в прихожей
и прошёл по неосвещённому дому в гостиную, где сел в темноте у окна,
глядя на огни бухты.
Он улыбнулся своим мыслям. Если разобраться, это было смешно,
в самом деле: впервые за столько лет их брака козыри оказались в его руках.
Теперь у него есть целых две причины для того, чтобы уйти он Лин. Джерарда это внезапное открытие даже немного
позабавило: можно сказать, что теперь он держит свою жену за горло. Он может от
неё уйти, может остаться с ней.
Странно будет уйти из этого дома, от Линдси. Страшновато
будет остаться одному, не имея никого, кто мог бы поддержать Джерарда,
заботиться о нём. Если он уйдет, все станет для него новым и пугающим. Но так
будет честнее. Он будет одинок, но не так, как раньше, по-другому. Не будет
лжи.
Джерард просидел в одиночестве до рассвета. Он ждал Линдси.
Решение было уже принято.
В начале шестого Уэй услышал, как в замке поворачивается
ключ. Он бесшумно подошёл к двери и остановился.
– Bonsoir, – сказал он по-французски.
Первые лучи солнца окрасили небо над заливом в розовые и
оранжевые тона. Неподвижная вода была гладкой, как зеркало. В кои-то веки не
было тумана. Прежде всего, Джерарду бросилось в глаза, что Линдси немного
пьяна. Не так, чтобы до безобразия, но всё-таки. Мамаша так беспокоится о своём
ребёнке, что может легко позволить себе напиться. Хоть сейчас Джерард и знал о
том, что это не его чадо, он всё же не мог не возмутиться тем, что Линдси так
хорошо «заботится» о своём малыше.
Уэй презрительно фыркнул.
– Ты уже встал? – Линдси пыталась держаться на ногах
как можно тверже, однако пошатнулась и была вынуждена ухватиться за спинку
стула. Казалось, ей было неловко даже просто разговаривать с мужем. – Джерард,
но ведь сейчас очень рано.
– Или очень поздно. Хорошо провела время?
– Конечно, нет! Что за ерунда! Мы до четырех утра
просидели в зале заседаний, а потом пошли выпить. Чтобы отпраздновать...
– Как чудесно, – заметил Джерард ледяным тоном. Линдси
воззрилась на него так, будто надеялась отыскать ключ к загадке. – И что же вы
праздновали?
– Приезд Д... – Линдси чуть было не сказала «Джареда»,
но вовремя спохватилась. – Приезд деловых партнёров.
Довольная собой, она улыбнулась мужу. Джерард не ответил на
её улыбку. Он был холоден и неподвижен, как статуя.
– Да, его приезд очень кстати.
Слова Уэя, словно булыжники, тяжело упали между ними.
– Что ты имеешь в виду?
– Думаю, мы оба прекрасно понимаем, что я имею в виду.
Я сказал, что приезд очень кстати.
– Но это какая-то бессмыслица...
Однако Линдси выдали глаза: она не смогла выдержать взгляда
Джерарда.
– Я так не думаю. Вчера вечером я видел тебя и твоего
дружка. Насколько я понимаю, этот роман длится уже давно.
Джерард словно одеревенел. Линдси не ответила, отвернулась
от Джерарда и стала смотреть на залив.
– Я могла бы сказать, что столкнулась с ним случайно, –
она снова повернулась к Джерарду. – Но не буду. Я пережила очень трудные
времена: смерть дочери, потом беспокойство за тебя...
– Он теперь живет в Лос-Анджелесе? – нетерпеливо
перебил Джерард.
Линдси отрицательно покачала головой;
– Нет, он приехал только на несколько недель.
– Как мило. И, что же, мне предлагается принять его
существование как часть моей жизни в будущем, или ты, в конце концов, сделаешь
выбор? Догадываюсь, что он задает тебе точно такие же вопросы. Но сейчас я
осмелюсь заявить, что выбор за мной.
– Да, Джерард, выбор мог бы быть за тобой, – Линдси
снова чуть заметно покачнулась, но удержалась и встала очень прямо. – Но не
будет. Слишком многое у нас поставлено на карту.
– Неужели? Что же это?
Джерард прекрасно понимал, что Линдси имеет в виду. Однако у
него с ней больше ничего не было, как выразилась она, поставлено на карту.
Начиная со вчерашнего вечера, когда позвонил Доктор Джонс.
– Ты отлично знаешь, что я имею в виду, точнее, кого.
Нашего ребенка... – Линдси попыталась придать своему взгляду нежность, но у неё
получилась только злость. – Для меня... для нас... это очень много значит, это
все.
– Для нас? Знаешь что, Линдси, я сомневаюсь, что «мы»
вообще существуем. Есть ты, есть я, но «нас» нет. Ты можешь говорить «мы»,
только имея в виду того мужчину. Вчера вечером я прочёл это у тебя на лице.
– Я была пьяна.
Во взгляде Линдси промелькнуло отчаяние, но Джерарда это
больше не трогало.
– Ты была счастлива. Мы с тобой не были счастливы друг
с другом уже много лет. Да, мы держались друг за друга, но только по привычке
или из чувства долга или из-за общей боли. В тот уик-энд, когда умерла Бэндит,
я собирался сказать, что ухожу от тебя. И если бы я не узнал, что ты беременна,
то я бы ушёл. Но сейчас у меня есть целых две причины для того, чтобы покинуть
этот дом.
- Насчёт первой я
догадываюсь, а вторая? – пролепетала Линдси, вызывая тем самым раздражение и
отвращение у Джерарда.
- Доктор Джонс звонил
вчера поздно вечером, к нему пришли результаты анализов, Лин. Ты беременна не
от меня!
Баллато расширила глаза, и на мгновение в них промелькнул
страх, но затем снова появилась эта усмешка, которая, кажется не уходила с её
лица с момента появления в доме.
- Ты просто
придумываешь всякие отговорки, чтобы уйти от меня, Джерард, как тебе не стыдно
врать собственной жене?
- Я не вру тебе, если
ты отказываешься в это верить, то позвони доктору Джонсу сама, он скажет тебе
то же самое! – Уэй перешёл на крик.
- Даже если это так,
хотя, завтра утром я всё же уточню, ты не уйдешь от меня, тебе негде жить, ты
безработный, ты просто умрёшь, – Линдси улыбнулась мужу и довольная собой
отправилась в спальню. Джерард двинулся за ней следом.
– Для того чтобы выжить, ты мне не нужна.
– И что же ты собираешься есть, дорогой мой? Краски?
Или будешь продавать свои картиночки на улицах? А, может, вернешься к
любовнику?
Джерард вздрогнул, будто Линдси его ударила.
– К какому любовнику?
– Думаешь, я ничего не знаю? Ты так уверен в своей
непогрешимости, лживый ублюдок? Читаешь мне проповеди о моем... поведении, а
сам... да ещё и с парнем, тьфу! – Линдси сделала вид, что сплюнула и продолжила
дальше идти по лестнице. – Мне противно от одной мысли об этом! Такого,
Джерард, я уж точно от тебя не ожидала.
Уэй побледнел.
– Откуда ты знаешь?
– Моя секретарша проезжала недалеко от нашего дома в
выходной день и видела тебя, целующимся с этим мужчиной, через пару часов я уже
была оповещена об этом. – Линдси
злорадно усмехнулась.
Внутри у Джерарда всё закипело от гнева, меньше всего он
хотел, чтобы об их отношениях с Фрэнком знала она.
– Понятно.
Наступила долгая напряженная пауза.
– Почему ты решила рассказать мне об этом именно
сейчас?
– Потому что я устала ото лжи. И мне надоело видеть
твою жалкую несчастную физиономию. Мне надоело, что ты считаешь, будто я тебя
использовала, оскорбила. Я вас не оскорбила, мистер, я сделала вам одолжение.
Джерард, я не выгнала тебя, несмотря на твое возмутительное поведение. Я закрыла
глаза на твою измену. Теперь, когда твой любовник смылся, тебе не к кому
обратиться за помощью, кроме меня. Ты мой и никуда ты не денешься.
– То есть, Лин, ты считаешь, что я должен делать то,
что ты мне скажешь?
Глаза Джерарда вспыхнули гневом, но Линдси была так пьяна,
что даже не заметила этого.
– Вот именно. А сейчас я предлагаю тебе, наконец,
успокоиться и лечь в постель, мне и моему ребёнку нужен отдых. Я устала от
твоих претензий. Увидимся утром.
И Линдси закрыла за собой дверь в спальню даже не
догадываясь, какой эффект возымело её признание… Джерард стал свободным.
|