Я рассеянно бродил по территории школы, довольный тем, что сегодня один мой урок отменили. По любому, Английский был скучным предметом. Если бы не было урока музыки, который состоялся чуть позже, возможно, я бы вернулся домой пораньше. Вместо этого я застрял здесь в течение более чем часа и ничем не мог себя занять. Так как я еще не особо подружился со своими одноклассниками, я был один.
В то время, когда я решал, чем же все-таки буду заниматься, я увидел двух парней, крадущихся неподалеку. Я решил пойти за ними и узнать, куда они направляются. Ни один из этих ребят не учился в моем классе, скорей всего они сбежали с урока или совершили что-то в этом роде. Сначала, до меня не дошло, но вскоре я понял, что это братья Уэи. Так как я был новеньким, я почти ничего не знал о них, но, с первого взгляда, они казались одиночками, заботившимися друг о друге. Чаще всего из них я видел Джерарда, сидящего под деревом, читающего комиксы.
Они направились к старому гаражу для великов, и тут же стало ясно, куда они решили сходить. Каждый ребенок в школе знал, что это место предназначалось для курильщиков, решивших быстро сделать свое дело во время обеда или перемены. Я захотел присоединиться к ним, так как я ступил и оставил свою пачку сигарет дома. Уверен, что они бы не слишком возражали. Я прошел через детскую площадку, но остановился на углу гаража, когда услышал звук расстегивающейся молнии. Первая мысль которая пришла мне в голову была проста и наивна: «Хей, это должно быть сумка или что-то в этом роде». Конечно, это догадка, очевидно, была неверной, ни один из них не нес сумку.
Я высунул свою голову из-за угла, любопытство взяло надо мной вверх, так всегда случалось. Вид, который расстилался передо мной, заставил меня в шоке прикусить губу. Они, черт подери, совсем не курили, хотя то, что делал Джерард, было своего рода нечто подобным. Своего рода. Джерард стоял на коленях, его голова качалась вдоль члена его брата, он сосал его член. Более худой брат прикусил свою губу, чтобы не издавать лишних звуков то получаемого удовольствия, головой он опирался о стену гаража.
Мои глаза расширились, так как я наблюдал за ними. Я знал, что это было неправильно, что я не должен был подсматривать... и, во-первых, что они не должны были делать этого. Несмотря на мою внезапно проснувшуюся совесть, мои ноги приросли к земле, я не мог ими пошевелить. Я глубоко вздохнул, расслабился и расстегнул ширинку, полагая, что смогу отойти от всего увиденного. Я вытащил свой жесткий член и начал поглаживать его. Парень помладше держал руку на затылке брата, беря под свой контроль его движения. Мои глаза были сосредоточены на них обоих, так же наблюдая за тем, как Майки тихо мурлыкал. Одна из рук Джерарда была примерно там, где находилась его голова, вероятно, на яйцах младшего, в то время как другая между его ногами, он развлекал сам себя.
Наблюдение за всем этим - чрезвычайно возбуждающее зрелище. Я сделал мысленную заметку, что должен буду снова последовать за ними, когда только появится такая возможность. В конце концов, все это было охренительно горячо. Я прикрыл свободной рукой свой рот, чтобы гарантировать тишину. Младший качнул бедрами, по-видимому, кончая прямо в горло Джерарда, его брат сделал то же самое, но уже на пол. Старший облокотился спиной о стену, задыхаясь и освобождая свою голову. "А сейчас, почему бы тебе не стать хорошим мальчиком и не помочь чуваку, который так пристально следил за нами".
Я покраснел, будучи замеченным, мои ноги, все еще отказывались перемещаться. Джерард обернулся и, ворча себе под нос, подполз ко мне, разместился прямо передо мной. К сожалению, я слижком перевозбудился, и не успел он дотронутся до меня, как я кончил. Вся сперма приземлилась главным образом на лицо Джерарда, он быстро собрал все пальцами и вылизал их начисто. "Прости..."- Пробормотал я мягко, но он только улыбнулся и поцеловал головку моего члена.
"Не волнуйся об этом."- сказал другой парень, проходя мимо меня, его молния уже была застегнута,- "Я - Майки, а это - Джерард. Хочешь встретиться после занятий?" Я кивнул почти непреднамеренно, этим заставил его усмехнуться. "Встретимся здесь, и мы отведем тебя туда." Он мягко поцеловал мою щеку и улыбнулся, от этого мои щеки вспыхнули с новой силой. "Как тебя зовут?"
"Боб. Боб Брайер."
"Хорошее имя. Увидимся." Он улыбнулся и ушел с Джерардом, оставив меня одного. Я не мог дождаться того, чтобы увидеть, что же еще эти братья делают вместе...
я раньше как-то не практиковался в переводе таких рассказов, так что сильно не бейте. я понимаю, что в этом фанфе и переводить-то нечего, но все же, я пытался все сделать политературнее и поприличнее. если все слишком плохо можно фанф удалить.
Ну что же, рассказ, несомненно, интересный, а втора мы любим, доооо^^ Вик, ты молодец, что старалась с переводом! И для первого раза очень неплохо! Но местами, конечно, можно было бы избавиться от ошибок, сделать всё помягче, более по-русски, что ли... не стремись к дословности, ведь главное - чтобы читалось без помех в виде каких-то неточностей. Трудности перевода - дело такое, конечно... но вообще, когда прочитала, например: "своей головой он облокотился о стену гаража" - у головы нет локтей! можно употребить "упёрся затылком в стену" или "прислонился"... в общем, стилистические ошибки - проблемка))) Советую обратиться к кому-то, кто подредактировал бы ошибки
"Мораль сей басни такова: хотите приключений - сходите покурить за ближайшие гаражи!" - эх, мне б такие гаражи поблизости *точнее, не гаражи, а...*, я б туда курить каждые пять минут бегала
Ирчик, ааа.. спасибо большое за откровенный коммент) да, трудности у меня есть) вечно блин...все четко себе представлю, все понимаю >< а на русском сказть не могу>< Советую обратиться к кому-то, кто подредактировал бы ошибки не знаю почему, но я не люблю обращятся к бетам. просто, наверное, я так смогу быстрее осознать свои ошибки и лучше сама чуть-чуть больше времени посижу над рассказом, чем кто-то будет выполнять эту работу за меня >< хотя, я понимаю, что в этом случая, я лучше бы к кому-нибуть обратилась *точнее, не гаражи, а...*,... не пали .. я не до конца понял, что это Оо
Мораль сей басни такова: хотите приключений - сходите покурить за ближайшие гаражи! хехе, кстати, надо будет попробовать у нас рядом со школой как раз стоят гаражи) Kami, спасибо за коммент)
Ацкий Сусел, еее, спасибо)мне очень приятно это слышать)
Ааа, его спалили!!! Так вот, значит, что на самом деле происходит за гаражами)))
А теперь по поводу перевода.
Английский-все-таки, наверное, с маленькой буквы пишется, это в английском они названия предметов с заглавной пишут. Я так думаю.
который состояться чуть позже,- может тут пропущено должен был ?
Для первого раза неплохо. Главное в этом деле набить руку, то есть переводить, переводить и еще раз переводить. Тогда с каждым разом будет лучше переводиться. Удачи!
Ну, собстна, я оч сильно извиняяяюсь, но я взял на себя ответсвенность, кое-что подправить. Потому что во-первых, я модер, как никак. А во-вторых, не пристало такому шикааааааааааааааааарному переводу содержать столь глупые *уверен, по невнимательности* ошибки. =)
который состояться чуть позже я имел в виду, который состоялся чуть позже спасибо модеру, он понял о чем я и исправил ошибку)) эх,если читаешь одно и тоже в двадцатый раз, то уже ничего не замечаешь и не видишь(( Марина, спасибо за отзыв) надеюсь, в будущем мои навыки в роли переводчика улучшатся)) Товарищ Печенька, спасибо), видимо, не зря я старался))
Вампир-Партизанен , аа, спасибо большое за исправления) да, невнимтельность-это мое второе "я" >< without_banana, это вам спасибо за то, что читаете) да, я тоже люблю уэйцест