Комната становится не такой уж и большой, если забить ее громоздким хламом, даже если изначально ее вместимость составляла сраных сорок пять кубометров. Здоровый диван с просевшими подушками и чертовой дырой между спинкой и сидением, заглатывающей кусок вашей задницы, стоит вам только сесть поглубже, плазменный телевизор и чужое скомканное и рассованное по углам шмотье, неделями не бывающее в стирке, с успехом поглощают пространство. Что вы сделаете, если кучи никчемных вещей заставляют ваш мир сжиматься до размеров анала карибской мартышки? Ну, конечно, исключая варианты с повешеньем, кровопусканием и прочими штучками в этом роде. Вероятно, вы возьмете пылесос, вычистите ковролин, засунете все эти вонючие боксеры, потные рубашки и толстовки в корзину для стирки и сотрете пыль с мебели. Да, это определенно имеет смысл и если так бы поступил бы любой здравомыслящий человек, то Джерард Уэй точно не являлся здравомыслящим человеком. - Эй, Боб, думаешь у Бэтмэна есть пирсинг на соске? - Отъебись. На экране два рисованных человечка с короткими стрижками и одетые в совершенно одинаковые оранжевые свитера, что делает их похожими на престарелую семейную пару из Монроевиля или на фриков с конкурса двойников Мерва Гриффина, сидят за огромным зеленоватым встроенным в стену монитором, уставившись в него с маниакальным вниманием. Их черные зрачки бегают из стороны в сторону, выглядит, будто они следят за теннисным матчем. - Смотри, они играют в интерактивный настольный теннис, эти ублюдки. - Отъебись. - Ты в порядке, вонючка? - Я же сказал тебе, чтобы ты отъебался, Фрэнк. - Не слышал ничего похожего. Нет, ты только посмотри на них, я уверен, что они тысячу сраных раз трахались в своем Бэтмобиле, а придурки из Ворнер Брос. просто вырезали это, чтобы дети не смотрели на двух голых мужиков. - Отъебись. Да, и вот теперь все становится ясным: двое на экране - всего лишь Брюс Уэйн и этот его малолетний Чудо-мальчик в зеленых трусах. Они в своей пещере, перед пультом управления галактикой, ну или чем бы эта зеленая штука с рычажками не оказалась, играют в настольный теннис, пока очередному недоумку не понадобится их супергеройская помощь. А человек, сидящий на полу перед телевизором - Фрэнк Айеро, один из ближайших друзей Боба. - Ты что, смотришь такое? - Да, сэр. - С каких это пор? - С тех самых, как врачи выкачали из твоей черепной коробки твой мозг и закачали туда пару тонн дерьма, Боб, - Фрэнк улыбается, не сводя взгляда с экрана телевизора, и это кольцо в его нижней губе поблескивает в свете люминесцентной лампы. - Тебе обязательно быть таким придурком? - Да, сэр. Боб не знает, как на это ответить, да и, честно говоря, ему не очень-то хочется. В конце концов, глупо было бы разменивать наконец воцарившееся молчание на попытку сказать нечто остроумное. Да и само поместье не располагало к дружеским и вообще каким-либо видам бесед. Огромный дом, крытый черепичной крышей, оказался холодным и темным, что и должно было, по расчетам Джерарда, помочь как можно полнее прочувствовать концепт готовящегося к записи альбома. Но оказалось, что то, что призвано было работать на повышение качества записи, повернулось против группы. Пониженная температура внутри усадьбы не помогала сосредоточиться, а холодила пальцы и убивала желание двигаться, следить за собой и даже выходить из своей комнаты. Широкие холлы, которых оказалось больше, чем было нужно даже для такого большого дома, уходили в темноту, а лестничная система была путанной. Весь Парамур выглядел угрожающе. Он и был угрожающим, заставляя чувствовать себя так, будто кто-то неотрывно наблюдает за вами. Взгляд Боба проходится по комнате, с ее бордовыми стенами, зеркалами и драценами в керамических горшках, расставленными повсюду, словно в нелепой попытке предать помещению жилой вид. Впрочем, зная, кто его временный хозяин, можно не надеяться, что к концу пребывания группы в особняке хотя бы одно из растений не высохнет и не опадет. - Он что, сказал "член"? Ты слышал, Боб, разве супергероям можно говорить "член"? - Фрэнк указывает на Бэтмэна, вновь возникшего на экране телевизора и разъясняющего что-то своему протеже. - Я уверен, им стоит говорить что-то вроде "мужские гениталии", как ты думаешь? - Может, Чудо-мальчика так зовут? - Его зовут Член? - Фрэнк поворачивает голову к Бобу, сидящему за ним на бежевом диване, и вздергивает брови так, чтобы выглядеть одновременно удивленно и насмешливо. - А, по-твоему, человек с хорошим именем согласится, чтобы его называли Чудо-мальчик? - Боб говорит это таким тоном, словно обсуждает гипотетическую возможность коллапса шведской биржи труда с известным финансистом. - Знаешь, что? - Фрэнк старается не улыбаться, его губы подрагивают. - Даже Член звучит лучше, чем Боб. В этот момент Брайар пихает ногой его плечо, и Фрэнк, делано корчась от боли, вопит: "Если вы не прекратите, мистер, Бэтмэн станет трехмерным и надерет вам вашу холеную задницу", и после повторного пинка валится на ковролин и заходится смехом. - Если меня нет, это не значит, что можно превращать мою комнату в ринг, - Джерард показывается из-за двери, он одет в мятую пижаму и выглядит вялым и взволнованным одновременно. - Я говорил с Робком, завтра он сможет привезти сюда несколько обогревателей, - Джерард делает пару шагов за порог комнаты, аккуратно прикрывая за собой дверь. - И очень мило с его стороны, - Фрэнк продвигается ближе к телевизору, чтобы оказаться на безопасном расстоянии от Боба, и отключает звук, - потому что этот чертов дом никогда не казался мне таким холодным. Я имею в виду, что когда мы только сюда въехали, распределили комнаты и все дерьмо в этом роде, можно было надеть свитер и перчатки, чтобы чувствовать себя не как в сраном иглу, и... - Где они будут размещены? - Боб не горит желанием выслушивать душераздирающую историю о непростых взаимоотношениях Фрэнка и усадьбы. Джерард медлит с ответом, словно прикидывая в уме различные вариации расположения источников тепла в доме, где этого все равно будет недостаточно, как их не размести, он проходит в комнату и садится на край дивана. - Думаю, пару мы поставим в студии и кухне, - наконец произносит он. - Ты же не хочешь сказать, что на этом и все? - Фрэнк выглядит недовольным. - Нет, эээ... еще по одному можно разместить в холле в каждом крыле, так, чтобы их можно было переносить с места на место, - Джерард вновь делает паузу и хмурится, - еще один будет в комнате Майки. Боб понимающе кивает. Комната, доставшаяся младшему брату Джерарда, оказалась, по общему мнению, самой холодной и отторгающей. Вы даже не можете сказать, почему именно, но, попадая в ее пределы, чувствуете себя тревожно. Не в своей тарелке, как будто вам там не место. - Майки только что сказал нам с Робом, что не войдет внутрь, пока там не станет теплее градусов на двадцать, - Джерард невесело улыбается и наклоняет голову чуть набок, подпирая ее левой рукой. Правую он кладет на свое колено, разглаживая складки и заломы на хлопке штанов своей пижамы. - Майки здесь? - Фрэнк резко поворачивается лицом к дивану. Теперь он действительно выглядит удивленным, его глаза расширены. - Он что, решил навестить нас? Почтить своим присутствием, да? Он утром приехал? - Фрэнк, - Джерард вздыхает и прикрывает глаза, - пожалуйста. - Просто мне кажется странным, что он у нас на роли сессионного басиста. Причем, если последний посещает репетиции, когда он нужен, то Майки живет по своему собственному сраному ритму, - Фрэнк смотрит на Джерарда так, словно только что открыл ему сакральную тайну мироздания, призванную раз и навсегда сделать мотивацию его поступков понятной окружающим. – Который, почему-то, идет вразрез с ритмом работы остальной группы, кстати говоря. - А ты у нас на роли сессионного друга? Причем, если нормальные друзья рядом в трудную минуту жизни, ты в эту самую минуту стараешься держаться подальше от того, что происходит? - Джерард не выглядит раздраженным, даже когда говорит подобные вещи. Кажется, что эта пижама, эта комната и весь Парамур высасывают из него возможность вести себя хоть сколько-нибудь менее апатично. - А что происходит, Джерард? - с нажимом спрашивает Боб. - Нам нужно записать три сраных демо, если мы хотим работать с Робом, и если с «The end/Dead!» мы продвинулись, то в остальном потерпели полный крах, такой ответ тебя бы устроил? Нужно было бы сказать, что это просто не самый удачный период для записи, все расслабились после того фестиваля в Техасе. Снова почувствовав драйв от живых выступлений, нелегко возвращаться в студию, тем более, если ваша студия представляет собой огромный и пугающий особняк в духе семейки Адамс. Нужно дождаться обещанных обогревателей, собраться всем вместе, как раньше, обсудить, что каждый из них ожидает от новой пластинки и тогда все встанет на свои места. Может быть. Ни Боб, ни Фрэнк этого не сказали. - Это что, Бэтмэн тысяча девятьсот семьдесят седьмого года выпуска? - Джерард пристально вглядывается в беззвучно кривляющихся на экране человечков. - У тебя целые пачки этих дисков, так что я просто скидал их на полу, закрыл глаза и вытащил первую попавшуюся коробку, - с готовностью отзывается Фрэнк. - Скидал? - Джерард морщит нос, показывая, как он относится к подобному варварству по отношению к его коллекции дисков. - Ну, знаешь, учитывая, в каком беспорядке они валялись, я тебе еще и одолжение сделал. Джерард улыбается. В конце концов, разве игнорирование проблем до того самого момента, когда они становятся еще больше, не является идеальной моделью поведения в его случае?
|