- Это ты убил его! – я лихорадочнопровела рукой по столешнице исхватила со стола первое, что попалось под
руку – нож для бумаг – выставив его перед собой, подобно факелу, отпугивающему
волков, защищаясь, - Ублюдок. Не подходи ко мне. Не подходи. Если мне придется
защищаться, я сделаю это. Я клянусь, - прошипела я, обходя стол и кресло, с
целью приблизиться к двери, - Теперь, когда отца нет в живых, тебе не удержать
меня здесь. Тебе не запугать меня. Больше некому прикрывать твои гнусные дела.
Джерард рассмеялся. Я
вздрогнула, холодный пот выступил на спине. Я провела рукой по лицу, убирая
растрепавшиеся волосы.
Еще никогда я не видела такой
звериной жестокости, как та, что сквозила в светлых искрящихся весельем глазах.
- Не
неси чушь, Линзи, - он мгновенно стал
серьезным.
Один бросок, и он уже сжал мою
руку, отбирая нож. Схватившись за лезвие, Джерард с силой выдернул его,
откинув
куда-то назад. Обхватив мое запястье истекающей кровью ладонью,
заламывая руку
за спину. Я не сдавалась, извиваясь между ним и тяжелым столом-барокко,
пуская
в ход ногти и колени. Оцарапав его лицо, я снова схватила что-то со
стола, но
Джерард, напирая тяжестью своего тела, ухватился за мои волосы и,
намотав их на
руку, потянул ее вниз. Я вскрикнула и упала спиной на столешницу, на
бумаги и
канцелярские принадлежности, больно ударившись позвоночником.
Задыхаясь, я судорожно упиралась
ладонью в его грудь склонившуюся надо мной. Он выдернул руку из-под моей
спины,
и уперся обеими о край стола, рядом с моими дрожащими диким страхом
плечами.
Слезы отчаяния снова начали душить, стоило мне лишь взглянуть в нависшее
надо
мной, пылающее злостью безжалостное лицо. Царапины, тянущиеся багровыми
нитями
от виска по скуле, припухли. Из разбитой губы сочилась кровь, опускаясь
тяжелыми каплями на мою бьющуюся пульсом шею.
- Не
неси чушь, Линзи, - повторил скривившийся
в улыбке рот, - Твой отец умер от сердечного приступа.
Глава
5.
Брат мужа представился мне
Майком, сжав в приветствии мою ладонь в длинных пальцах, подушечки коих были
покрыты мозолями и царапинами, по всей видимости, в чем виноватыми являлись
толстые струны басс-гитары, на момент знакомства приставленной к одной из стен
репетиционного зала.
Я улыбнулась в ответ, по
возможности искренно – собрав в себе все добрые чувства, вызванные встречей с
ним,пока он разглядывал меня темными
глазами. Это было не просто – как братья, они с Джерардом очень похожи. Оказалось
гораздо тяжелее видеть в новом знакомом положительные качества, взамен уже
проявленных его братом всевозможных отрицательных.
Высокий и худой, довольно
инфантильного телосложения, он вовсе не обладал инфантильностью ума. Но
жестокости, являющейся отличительной чертой старшего Уэя, я в Майке не увидела.
Или, он такой же хороший актер?
Джерард представил меня, едва мы
вошли в помещение – заставленное различными музыкальными приспособлениями,
инструментами, подставками для них. Здесь даже фортепиано было, со сложенными в
стопку нотными тетрадями на нем. Я рассматривала множество незнакомых
предметов, одновременно концентрируясь на той части себя, которая могла бы
превосходно лицемерить.
Я дружески жала незнакомые
горячие руки. Я нежно улыбалась Уэю-младшему. Я смеялась ихшуткам. Я нравилась им, они этого не
скрывали. Пожалуй, они были приятно удивлены такой мне – простой, красивой,
высокой и богатой миссис Уэй.
Они были милыми ребятами. Но они
были его друзьями, а это значило для меня, что в каждом из них уже поселилась
безвозвратно частица Джерарда – лживая и гнусная, как все его существо. Они
тепло глядели на меня – а я тряслась в ледяном предчувствии. Они пытались
угодить – а я боялась, что есть сил, попасть в дрянную западню, так же, как они
попали в западню моего мужа. Думаю, они даже не догадывались о нем - настоящем.
Майк рассказывал о забавных случаях из детства, на что Рэй потрясал кучерявой
шевелюрой, сжимая в широкой ладони бокал с шампанским, которое я – учтивая жена
– принесла в честь знакомства. Они хохотали до упаду – сплоченная команда –
такие живые и искренние, почти идеальные друзья, как мне тогда показалось.
Идеальные друзья – безликому и неведомому им Джерарду, в чьи отросшие волосы я
«любяще» вплетала сейчас дрожащие пальцы, блестяще исполняя роль его миссис.
Они называли меня скромной, а я
была забитой. Называли стройной, а я – всего лишь до ужаса истощена. Милой – а
я насквозь пропахла фальшью, как сигаретным дымом, что так трудно выветрить из
волос. Я чувствовала, как пробирается по венам «миссис Уэй» - жалкая дешевая
безделушка, заслоняя меня собой. В этот момент я и правда была ему идеальной
женой. Подходящей.
И все же, я была им глубоко
безразлична. Я знала, что стоит мне выйти за дверь – и я тут же выйду из их
памяти, возвращаясь лишь для того, чтобы они могли спросить Джерарда о моем
самочувствии после смерти отца, о моем здоровье (ведь я, к сожалению, снова
простудилась и сижу безвылазно в доме), чтобы они могли лишь на секунду
мысленно поздравить «Джи» со мной и вернуться в свой идеальный мир – мир
музыки.
Уже в день знакомства я знала,
что не найду среди них ни одного человека, кто мог бы усомниться в их лидере.
Зато нашелся тот, кто сомневался во мне.
Фрэнк даже и не пытался проявить
малейшего дружелюбия. Кивнув в ответ, он опустился обратно на диван, не
участвуя во всеобщем веселье. Спустя уже полчаса я знала, что я ему глубоко
отвратительна.Искоса разглядывая
примостившуюся на моем плече расслабленную руку мужа, я наткнулась на
недоверчивый, холодный взгляд.
Он будто бы знал все. Но мог ли
Фрэнк заметить, как вздрагивает мое тело, когда Уэй «с нежностью» прижимает
меня к себе, шепча на ухо, что «потерпеть осталось недолго, и мы скоро поедем
домой», как лишь на миг мои губы сжимаются перед тем как принять облаченный в
фарс поцелуй, как дрожат в отвращении, опустившиеся на колено мужа пальцы. Он
не мог, ведь я очень старалась. Я примерно осознавала, как именно
представлялась Фрэнку картина меня – алчная, охочая до чужой славы,
избалованная деньгами, богатая инфантильная пустышка, жмущаяся к, наконец
заполученному ею, рок-идолу, к нежному и уже не раз обманутому Джерарду,
неподозревающему, что он снова открыл себя навстречу продажной, никчемной,
дешевой актрисе.
Не найдя ничего лучше, я собрала
последние силы и заглянула Айеро в глаза, вложив в искусственную улыбку все
тепло, что наскребла на дне себя. Но это стало очередной моей ошибкой. Он бегло
пробежал по моему лицу взглядом, его ноздри слегка дрогнули. Он мне не поверил,
и я видела это по сузившимся на мгновенье в презрении векам.
«Ну и пусть» - пронеслось лишь в
изможденныхльстивой игрой мыслях, я и так
делаю все, что в моих силах, дабы сдержать условия, предоставленные в обмен на
хрупкую иллюзию душевного спокойствия, когда-то так ошибочно выбранного мной,
но и так необходимого. Теперь отца нет, а мама осталась одна в огромном нежилом
доме, наедине с единственным оставшимся главным пристрастием ее жизни –
спиртным.
«Джерарду достался солидный
пакет акций компании отца, теперь возможно, он вышвырнет меня, наигравшись» -
думала я, сбрасывая в гардеробной обувь.
- Вы можете быть свободны, - слышала я голос
мужа, - Загоните машину и заприте ворота, если вас не затруднит, - он выдержал
паузу, выслушав ответ, - На ночь останется Стивен. Думаю, он сменит Джона чуть
позже, у него есть ключи. Всего доброго.
Я представила, как Джерард с
вежливой улыбкой выставляет водителя за дверь. Он виртуозно манипулировал
людьми, оставляя это для них самих тайной.
Выпитое шампанское немного
ударило в голову, спутав мысли. Все, чего хотелось сейчас – это зарыться в
тяжелое одеяло в свете оставленного ночника. Я замерла, пытаясь по звуку
определить, куда именно направляется Джерард, и не подслушивает ли Мэрион за
дверью. Видеть ее стало совсем невыносимо. Она вела себя, как и раньше,
безукоризненно вежливо, словно и не она все еще докладывает моему мужу обо всех
моих перемещениях. По дому, конечно. Я криво усмехнулась.
В тот же момент дверь
распахнулась, на пороге появился Уэй – с джинсовой курткой на плече и
растрепанными, будто бы ветром, волосами. Мне подумалось, что он выглядит
совсем таким, каким хочет казаться – беззаботно-загадочный, скромно-гениальный
музыкант, попавший по ошибке в свой богатый дом. Но передо мною ему
притворяться не приходилось. Он бросил джинсовку на одну из полок гардеробной и
стянул поочередно растоптанные кеды. Равнодушные глаза следили за моими движениями,
пока повернувшись к нему спиной, я стягивала с волос тугую резинку, взявшись
другой рукой за расческу.
- Ты замечательно справилась. Ты очень
понравилась моему брату, - сказал он, как ни в чем не бывало, будто мы были
сообщниками, а не конвоиром и заключенным.
- Фрэнк.., - начала, было, я, но он прервал
меня, отвлекшись от ленивого разглядывания еще не заживших царапин от моих
ногтей, не прикрытых рукавами.
- А, не обращай на него внимания, - хмыкнул
Джерард и, выйдя, направился к лестнице, ведущей на второй этаж.
Сейчас он был довольно
добродушен и спокоен, и мне показалось, что лучшего момента не найти. Я
бросилась вслед за ним.
- Джерард!
Он замер посреди ступенек,
полуобернувшись ко мне. Дыхание дрогнуло, я чувствовала, как страх поднимается
внутри, а в грудной клетке бешено бьется пульс. Он несколько недоуменно
посмотрел со своей высоты, я опустила руку на перила, с силой сжав побелевшие
пальцы.
- Я думаю, что теперь, - голос предательски
сорвался, Джерард выжидающе, и даже с любопытством, окинул меня взглядом, -
Теперь тебе не необходимо быть женатым на мне. Компания – твоя, и.., -
выражение его лица не менялось, пока я силилась закончить начатую фразу, и я ее
закончила, - я подаю на развод.
- Развод? – его губы тронула мягкая улыбка.
Это был плохой знак, но я
поспешила говорить дальше, пока еще могла сказать хоть что-то.
- Я не буду ничего от тебя требовать. Сейчас я
нужна своей матери, я должна быть с ней.
Улыбка сошла с его лица, и он,
как бы в растерянности, почесал подбородок:
- А ядумал, что сейчас твоей матери больше всего нужны мои деньги, - он
сделал явный акцент на слове «мои», - И твой бабке в Швейцарии, кстати, тоже.
Кто-то же должен оплачивать ее лечение. Неужели ты считаешь, что, оставшись ни
с чем, сможешь как-то им помочь?
- Я сделаю все возможное, - ответила я тихо
его едкому, насмешливому голосу.
- Ты продашь дом? Пойдешь работать? Миссис
Галлардо не пьет дешевых напитков, ты же знаешь, Лин.
- Я сделаю все, что в моих силах, - повторила
я убежденно.
Теперь он уже полностью развернулся ко мне и,
засунув руки в карманы, безразлично разглядывал мое лицо.
- Лин, только для того, чтобы избавить себя от
моего присутствия, ты готова лишить своих родственников обеспеченной уютной
жизни? Я не подозревал, что ты способна быть столь эгоистичной.
Он ждал ответа, медленно
пересекая лестницу вниз и, остановившись напротив, взялся за перила рядом с
моими затекшими пальцами.
- Да. Я что-нибудь придумаю. Я позабочусь о
них, - его близость всегда рождала внутри необузданное чувство дикого страха,
страшного, парализующего онемения, словно возвращая меня в крохотную квартирку
Хью, где моя жизнь обрывалась снова и снова. Но в этот момент, к этому
беспощадному ощущению гнетущей угрозы примешивалось еще одно – хрупкое и боязливое
– надежда.
Я подняла взгляд в его глаза, и
он казался мне таким серьезным. Он на миг задумался, несколько поколебавшись,
затем его лицо вновь приобрело свойственное ему надменное выражение.
- Ну, так, убирайся, - только и сказал
Джерард, - Можешь уйти прямо сейчас.
Я почувствовала, как
распахнулись мои глаза. Это все?Вот так
просто? Я сделала шаг назад и, развернувшись, пошла прочь. Я шла, чуть
пошатываясь по направлению к двери через холл, и сердце бухало в ушах.
- Линзи, ты всегда удивляла меня
нерациональностью своих решений и неправильностью выводов, - Джерард
расхохотался, - Куда ты идешь?
Он не мог остановиться, смеясь,
будто происходящее вокруг было так долго ожидаемым им цирковым представлением.
- Ты забыла о контракте? Брачный договор, что
я заключил с твоим отцом? Ты просто не можешь его расторгнуть.
Я замерла на полпути к выходу.
Собственная никчемность, глупость, обрушились с такой ясностью, что даже не
муж, а я сама казалась себе главным врагом, уничтожающим себя самое изнутри.
- Отца больше нет. Ваше соглашение, кем бы оно
там не было заключено, не имеет никакой силы с момента его смерти. Теперь ты
просто не имеешь права удерживать меня в этом доме, - что-то вспыхнуло в мозгу,
и ослепляющая боль, смешанная с бессилием и унижением, пробежала по телу, - Я
ненавижу тебя, ничтожество. Тебе больше не заставить меня…
Я и не поняла, как он оказался
рядом, когда холодные пальцы ухватились за мой подбородок, а рука крепко сжала
обтянутый тканью платья локоть.
- Мне даже не придется тебя заставлять. Ты
будешь умолять меня не оставить тебя наедине с твоими акулами-родственниками, -
прошипел он злобно. Глаза Джерарда горели яростью, в то время как лицо
оставалось почти равнодушным на фоне уничижительных слов, - Твой отец был
порядочной сволочью, и он позаботился, Линзи, чтобы ты ни в коем случае не
выбилась из под моей опеки.
Я в страхе замотала головой,
слезы побежали по щекам, но пальцы мужа лишь крепче сомкнулись на подбородке.
- Он просто не знал, что, ставя подпись на
контракте, подписал себе смертный приговор, - продолжал Джерард, плотнее
схватив меня, - Ты думаешь о полиции, Линзи?
Я вырвалась, вложив все силы в
звонкую пощечину. Джерард бросился за мной и, настигнув почти у дверей, толкнул
к стене. С болью ударившись о покрытую светлыми обоями поверхность, сбив
костяшки пальцев в кровь, я захлебнулась глубоким вздохом, закашлявшись. Уэй
рывком развернул меня к себе, упершись рукой в грудную клетку. На его щеке уже
растекался след удара – розово-красным неравномерным румянцем.
Застыв, не моргая, я боялась
пошевелиться. Расширенные зрачки неугомонно бегали по моему лицу. Я
зажмурилась, ожидая ответного удара, но его не последовало.
- Ты – сумасшедшая, Лин. Доктор Бион хранит
историю твоей болезни. На правах закона, я – твой опекун. Я не имею права
пускать твою жизнь на самотек, и я и дальше собираюсь о тебе заботиться, -
почти неслышный голос звенел в исполосованной бликами темноте плотно сжатых
век, - Чего бы мне это не стоило.
Хватка тут же ослабла, и я шумно
выдохнула, все еще страшась открыть глаза.
Я слышала его шаги через холл,
он замер у лестницы.
- Мэрион, - негромко позвал Джерард, - помоги
миссис Уэй лечь в постель. Я освобожусь позже.
Его шаги стали затихать, на фоне
легких размеренных новых. Я разлепила горящие веки, лицо Мэрион – идеальная
маска услужливо-презрительной заботы - стояло передо мной.
- Пойдемте, миссис. Вам нужно принять ванну, -
Мэрион мягко взяла меня под руку, увлекая за собой.
Обессилено поднимаясь по
расплывающимся ступеням, я все думала, может ли Мэрион быть человеком, ведь она
так напоминала мне неодушевленную бездушную куклу, в чей облик создатель вложил
немного фабричных эмоций, так отдаленно напоминающих человеческие.
Джерард пришел ночью и, скинув в
темноте одежду, прижался ко мне горячим обнаженным телом, убрав с моего лица
пряди еще не обсохших после душа волос. Вдыхая их запах, он скользнул
расслабленными пальцами вниз, проведя по шее и груди, вдоль живота, по бедру, и
задержавшись на колене, отвел его в сторону. Он был настойчив и даже нежен,
утоляя свою неиссякаемую жажду. Он был увлечен моим телом, подминая его под
себя, лаская, вдавливая своей тяжестью в кровать. То, сбавляя темп, то,
двигаясь неистово, причинная боль, прижимая меня к себе, вжимаясь в меня. Его
пальцы, смыкались на мне, оставляя на мгновение розоватые отпечатки, словно
силясь добраться до самого моего естества, что, не подчиняясь, и вызывало в нем
такое неумолимое желание, столь жестокую неуправляемую прихоть.
Он был неутомим, воплощая в
жизнь извращенные картины блаженства, возникающие в его возбужденном сознании.
Его тело становилось требовательным, зрачки расширялись, глядя в мои дрожащие
сомкнутые веки.
Не в силах больше ощущать его
давящую беспощадную тяжесть, я вскрикнула, в какой-то момент вынырнув из
спасительного забытья. Он вдруг замер.
- Сегодня ты не плачешь, - выдохнул Джерард в
мои открытые, опаляемые дыханием губы. Глубоко дыша, сжав мою ладонь, он
вздрогнул, я почувствовала горячую пульсацию его плоти внутри себя. Всхлипнув,
он упал, обессиленный. Изнеможденное тело мужа еще содрогалось сладкими
судорогами, когда горячий душный шепот проник в мои опустошенные слабостью
мысли, вторящим эхом заполоняя их: «Чего бы мне это не стоило».
Впервые читаю гет блин, мне так понравилось! Так недолго и фанатом гета стать можно А еще очень интересно, что же там с Фрэнком случится? Любовный треугольник?
ффффух.... 5 глав за вечер. мозг кипит но оно того стоило)) потрясающий стиль и сюжет действительно заставляет задуматься, а что же будет дальше? спасибо)
Comar vs. James, спасибо Вам^^ Гет теперь не в моде, но я страшно люблю Лин, и мне очень приятно делиться своей любовью с читателями, пусть и такой своеобразной