Главная
| RSS
Главная » 2014 » Август » 27 » Play with me, Fr-r-rankie - глава 3
13:14
Play with me, Fr-r-rankie - глава 3
Глава 3

Джерарду тринадцать лет. Фрэнку одиннадцать лет.

— Фрэнк? Здравствуй, милый. Ты за Джерардом?

— Ага, — кивнул мальчик.

— Проходи, они с Майки вместе наверху что-то делают, можешь подняться.

— Спасибо, миссис Уэй, — Фрэнк улыбнулся и, шустро стянув кроссовки, поставил их под вешалкой с одеждой. Скинув полотенце с плеч рядом на тумбочку, прошел мимо кухни к лестнице, ведущей на второй этаж. Донна что-то готовила, скорее всего, это был вишневый пирог, так как Фрэнк остановился, вдохнув приятный аромат теста. Он любил сладости со сладкой вишнёвой начинкой и частенько добавлял в ванильное мороженое ароматное варенье.

— Фрэнк, постой. Вот, возьми с собой наверх, — она отдала ему большую миску, наполненную спелой вишней, и велела ему идти.

Фрэнк расплылся в радостной улыбке и успел засунуть несколько ягодок под щёку, пока шагал на второй этаж в комнату Джерарда. И Майки... Даже непривычно было думать о том, что буквально полгода назад у Джерарда появился десятилетний братишка, который раньше жил с отцом в другом городе. Но у мужа Донны появились проблемы с работой, и он, можно сказать, оставил сынишку на попечение матери, обещав, что скоро вернётся, но даже и не позвонил.

Фрэнк остановился у двери, прислушиваясь к шорохам в комнате и тихим голосам.

— Веди себя прилично, Майки, — раздался звонкий голос Джерарда. — Такое ощущение, что ты всех боишься... — Фрэнк осторожно приоткрыл дверь, заглядывая внутрь.

— Привет, — пробормотал он, оглядывая смущённого брата Джи, который, всматриваясь одну точку, сидел на кровати, и Джерарда, на лице которого в мгновение расцвела улыбка. — Я не помешал?

— Фрэнки! — Джи подскочил с кресла, налетая на него с объятиями и вытаскивая миску из рук, тут же ставя на стол, — как ты мог подумать, что мешаешь нам? Глупости. Мы просто разговаривали, — Майки закивал, не решаясь не сказать ни слова, будто язык проглотил.

— Доброе утро, Майки, — поприветствовал Фрэнк и ему так отчаянно захотелось растормошить замкнутого парня — осыпать его вишенками, в конце концов, только бы он улыбнулся! Или хоть что-то сказал. — Я собирался на озеро и хотел позвать тебя, Джи. Может, и ты, Майки, пойдёшь с нами?

— Нет, — отмахнулся Джерард, не давая брату даже рта раскрыть, — а вот я с удовольствием, сегодня замечательная погода. Август-август! — протянул Джи мечтательно и тут же приник. — Скоро в школу, — он скорчился, продолжая говорить о чём-то, точно специально заглушая напряжённые мысли Фрэнка о Майки. — Представляешь, скоро и мы будем ходить на вечеринки у старшеклассников.

— Если ты будешь получать хорошие оценки, — вставил Фрэнк, — и мама отпустит тебя.

— Брось, — беззаботно ответил Джерард, — я умный парень, — и они засмеялись, наверное, вспомнив о том, как однажды ходили по людным улицам города, притворяясь дурачками. Джи прихрамывал, закатывая глаза каждый раз, когда люди смотрели на него, и выпускал язык изо рта то и дело, а Фрэнк что-то пришёптывал, будто читал проклятия из старой книжки бабушки-ведьмы, которую нашёл на пыльном чердаке.

— Ну так что, — спросил Фрэнк, отхватив несколько вишенок из тарелки и присев на краешек кровати, — мы идём купаться?

— Один момент, сэр! — с важным видом заявил Джерард, показывая указательный палец, — я только переоденусь, — мальчик побежал к шкафу, стоящему в противоположном углу комнаты, чуть не опрокинув стул.

— Джи-Джи, надо осторожней! Ты чуть не упал, и вместо того, чтобы нам идти на озеро, мы бы сейчас с твоей мамой мазали тебя зеленкой. Не поранься там! — взволнованно пробормотал Фрэнк, внимательно следя за другом, в то время как Майки, закрыв рот ладошкой, тихо посмеивался, чтобы не услышал брат.

— А ты, мелкий?! Что смеешься? — огрызнулся Джерард, оглядываясь через плечо на присутствующих. Майки что-то невнятно пробормотал и продолжил нервно теребить край покрывала, сидя на кровати в позе лотоса. Фрэнк странно покосился на него, а затем на брата, который стоял к ним спиной и, пытаясь скрыться за дверью шкафа, быстро надевал плавки.

— Джи! Ты полшкафа вывернул! — воскликнул Фрэнк и удивленно изогнул свои брови.

— Майки уберёт, мама не заметит, не переживай, — хмыкнул Джерард, завязывая веревочки на купальных шортах. — Ты ведь уберёшь, малыш-коротыш? — просюсюкал Джарард, вываливая из шкафа добрую половину вещей, чтобы найти любимую футболку с человеком пауком. Майки угукнул и сделал вид, что занят созерцанием собственного ногтя, будто он на самом деле в комнате был один. Фрэнка это немного напрягало, но когда он увидел уже полностью собранного Джерарда, его совсем ненужные мысли о Майки вылетели из головы. Он удовлетворённо кивнул, прежде чем встать с кровати.

— Майки, пока-а-а-а, — протянул Фрэнк, на прощание помахав ладошкой.

— Не забудь все убрать до моего прихода. Пока, — Джерард получил подзатыльник от Фрэнка под предлогом "эксплуатации детского труда". Джерард лишь показал на это язык, перекидывая полотенце через шею.

***
***

Фрэнк сидел на блестящей от воды траве, переливающейся на солнце, пока Джерард прилёг на его колени.

— Вода холодная, — вздохнув, пожаловался Джи.

— Да ты, наверное, просто боишься туда зайти, — блаженно улыбнувшись, подразнил Фрэнк и прикрыл глаза, наслаждаясь прохладным ветром рядом с озером. — И именно поэтому мы уже минут пятнадцать просто греемся на солнце, хоть помочили только ноги.

— Я просто...

— Бояка, — пробормотал Фрэнк, а Джерард очаровательно нахмурился, поджав алые губы.

— Я ничего не боюсь, ага!

— Даже грозы? — усмехнулся Фрэнк. Иногда он просто обожал раззадоривать друга. Джерард вёл себя, как ребёнок, не получивший порцию конфет на Новый год, и это только веселило. Хоть иногда он и был самым несносным засранцем во Вселенной.

— Ну... — Джерард замялся. — Хватит, Фрэнки, иначе я выплюну в тебя жвачку.

— У тебя нет жвачки во рту, — возразил Фрэнк.

— А я сбегаю домой, разжую её и плюну, — засмеялся Джи. Чёртов злодей!

— А я говорил, что твои мысли гениальны, но никто мне не верил, — вздохнул Фрэнк. — Правильно, кстати, делали.

— Хватит меня дразнить, — возмутился Джерард, ткнув ладонью другу по лбу, чтобы тот замолк и, в конце концов, перестал смеяться.

— Трусишка!

— Значит так, а сейчас мы бежим наперегонки в воду, — заявил Джерард, поднимаясь с колен Фрэнка, который сейчас, изогнув бровь, смотрел на друга. Спустя несколько секунд он уже стоял рядом с берегом, смахивая с глаз мешавшуюся челку, начиная медленно снимать футболку, сначала приподнимая лишь край, а затем невзначай задевая бока, проводя по животу рукой. Но наконец-то справившись со злополучной вещью, которая болталась на руках, он посмотрел на Фрэнка. — Эй, ты чего застыл? Ты прям так, в одежде купаться пойдешь, что ли? — хихикнул Джерард, кидая свою футболку к полотенцу. Фрэнк что-то невнятно пробормотал и, смущенно опустив голову, уставился на какого-то жука в траве. — С тобой определенно что-то не то! — покачал головой мальчик, подходя ближе. — Очнись ты уже, или я сам тебя раздену! — в доказательство чего Джерард немного нагнулся, так как был выше Фрэнка, и резко стянул шорты друга вниз.

— Джи, перестань, что ты делаешь! — щеки Фрэнка зарделись алым румянцем, он непонимающе смотрел на Джерарда, пребывая в изумлении. Джерард только хихикал, когда Фрэнк всё же снимал футболку.

— Так-то лучше, — он с тихим вздохом снова посмотрел на своего друга, который сидел совсем близко к воде, опуская в нее руки. Подойдя сзади, Фрэнк дотронулся до плеча Джерарда.

— Хэй, ты проиграл! — сказал мальчик и, быстро добежав до небольшого обрыва, спрыгнул рыбкой в воду, в то время как Джерард, завороженный брызгами воды, что попали и на него, сидел с открытым ртом, не понимая произошедшего. — Ты идешь или как? Вода не холодная!

И Джерард побежал к воде. Сначала было немного страшно и неуютно — его буквально застилал холод со всех сторон, — но он быстро привык.

— Я офигительно быстро плаваю! — заявил Фрэнк, явно чувствуя себя в своей среде обитания. Он ловко нырнул и через мгновение оказался рядом с Джерардом, схватив того за ноги. Джи забарахтался в воде с громким смехом, пока Фрэнк не вынырнул и не подхватил его на руке. В воде его друг был таким невообразимо лёгким.

— Вас нужно носить на руках как принцессу, сэр, — с важным видом сказал Фрэнк, ступая по дну. Его ноги утопали в мягком песке. Джерард ухватился за его плечи, двигая ногами, пытаясь отпихнуться от Фрэнка, но тот держал его крепко.

— Не смешно, — пробормотал Джерард ему в плечо, прежде чем Фрэнк остановился и запрыгал на месте. — Фрэнк! Что ты де… — не успел Джи и договорить, как они оба погрузились в прохладную воду. Джерард распахнул глаза в воде, пытаясь выбраться, чтобы заглотнуть свежего воздуха, но Фрэнк перехватил его руку, стараясь плыть вперёд, но не прошло и нескольких секунд, как Джи отчаянно потащил его к воздуху. Фрэнк, не обращая на это внимания, счел за очередную игру, направившись ближе ко дну, он никак не отпускал руку своего вырывающегося друга. Когда мальчик достиг своей цели, коснувшись рукой дна, он обернулся, и увиденное повергло его в шок. Джерард продолжал тянуться к воздуху из последних сил; он мотал головой и раскрывал рот в немом крике, за счет чего начал задыхаться. Глаза Фрэнка заполнили испуг и шок; спустя несколько секунд, когда Джерард уже начал падать в воде ближе ко дну, Фрэнк перехватил его за руку, как можно быстрее пробираясь к свету.

Как назло, его нога запуталась в длинных водорослях, но мальчик, не растерявшись, подтолкнул друга наверх, пока сам пытался выпутаться; время уходило, он мог не успеть. Паника охватила всё его тело, и он, кажется, тоже начал задыхаться. Ему всё же удалось выдернуть ногу и паутины водорослей и он поплыл, что давалось ему с большим трудом, так как кислород почти иссяк.

Он наконец вынырнул на поверхность, захватив за собой и друга, жадно вдыхая прохладный воздух. Фрэнк закинул руку друга себе на шею и, теряя последние силы, поплыл к берегу, задыхаясь, пытаясь по пути восстановить сбившееся дыхание. Поспешно вытащив друга на берег, мальчик опустился на колени рядом, тяжело дыша.

— Джи, Джи, — пробормотал Фрэнк, склоняясь к бледному лицу другу. Его глаза были плотно закрыты, и на секунду Фрэнку показалось, что он видел синие венки, расползшиеся на веках, он проморгался, чтобы хоть как-нибудь унять панику, охватившую его. Фрэнк дотронулся до ледяной ладони Джерарда, шевеля его пальцами, будто бы это могло привести в чувство его друга; Фрэнк сглотнул, вытирая отчаянные слёзы, подступившие к уголкам глаз, прежде чем его взгляд упал на синие губы Джерарда. — Джи, ну очнись же ты! — всхлипнул Фрэнк, подползая к его лицу. И неважно, что его содранные об дно колени неприятно потёрлись о траву, и он чуть ли не взревел от боли. Его лучший друг, он... Фрэнк боялся, что Джерард умирал, и из него медленно и верно выходили последние силы. И... Фрэнк склонился к его губам. Он должен спасти Джи, этого несносного мальчишку, которого иногда губила излишняя самоуверенность. Фрэнк взглянул на чёрные подрагивающие, как ему показалось, на ветру реснички Джерарда, прежде чем дотронулся до губ друга и сложил ладони на груди. Он смотрел так много фильмов вместе с Джи, в которых были разные способы спасения утопающих, но сейчас никак не мог понять, что должен сделать. Фрэнк продолжал давить на грудную клетку Джерарда в течение какого-то времени, каждый раз следя за реакцией, но ничего не происходило. — Только не умирай, Джи, не оставляй меня, слышишь? — прохныкал Фрэнк севшим голосом, ещё сильнее надавив на грудь Джерарду. Но его попытки оказались тщетны. Тогда, набрав в легкие побольше воздуха, мальчик склонился над лицом лучшего друга и, раскрыв его рот, вдохнул тому в легкие воздуха. Губы Джерарда были холодными, как лед, и он не пошевелился. Фрэнк проделал то же самое еще несколько раз, пока Джи, наконец, не закашлялся.

— Джи, ты очнулся, — прошептал Фрэнк, разглаживая растрёпанные волосы друга, выуживая оттуда тонкие травинки. Джерард взглянул на него с непониманием, будто находился в другом мире, и попытался подняться, но с треском провалился. — Я так волновался. Ты пошёл ко дну, и я полез спасать тебя, я просто...

— Спасибо, — прошелестел Джерард слабым голосом. Он прикрыл глаза от ясного неба и снова их открыл, пока Фрэнк держал его за руку. — Ты настоящий герой, Фрэнки.

— Ты мой лучший друг! — со слезами воскликнул Фрэнк, вложив, наверное, в эту фразу всё свою душу, все чувства, что он мог испытывать в том возрасте. — И представляешь, что случилось бы с твоей мамой, если бы я пришёл один? — Джерард покачал головой, а Фрэнк всё же сделал глухой вдох, прежде чем осторожно привлечь на мокрую траву рядом с другом.

— Ты спасаешь меня, хоть я постоянно веду себя как засранец, — пробормотал Джерард. — И иногда не делюсь игрушками, понимаешь? Я такой... Плохой. Испорченный. Избалованный. Эгоист.

— Забудь все эти слова, — прервал его Фрэнк. — Добрый и весёлый — гораздо лучше, чем всё то, что ты говоришь. Я не знаю, что делал бы без тебя и без наших проделок, Джи.

— Конечно, — неуверенно засмеялся Джерард, — кто бы ещё придумал залезть к старушке через дорогу, чтобы украсть у неё самые ужасные яблоки за всю историю человечества?

— Фрэнк и Джерард, — с гордостью ответил Фрэнки.

— А кто натёр учителю доску мылом, чтобы сорвать урок математики? — вздохнул Джерард, сдерживая веселье в голосе. Фрэнк перехватил его ладонь, лежавшую на животе, и сплёл их мизинцы, после чего сказал:

— Фрэнк и Джерард.

— Мы скоро станем самыми знаменитыми на нашей улице.

— Я слышал историю про Бонни и Клайда — двух гангстеров. Мне кажется, мы также опасны, — сообщил Фрэнк, и они оба, не удержавшись, захихикали.

И, наверное, прошла целая вечность, нескончаемое количество облаков проплыло по небу, пока они всё ещё лежали, разговаривая обо всём на свете и не отпуская пальцев. И только тогда, когда смешные истории, испускаемые Джерардом, закончились, Фрэнк осмелился сказать несколько важных-важных слов.

— Знаешь, Джи, что бы ни произошло, я клянусь, что всегда буду твоим другом и не откажусь помочь, когда тебе это будет нужно, — Джерард замер, глядя на него, и Фрэнк почему-то испугался, что наговорил настоящих глупостей — может быть, какие-то смешные клятвы о дружбе давали только девчонки? И Фрэнк совсем не ожидал, когда Джерард прильнул к нему, обнимая за шею, и через мгновение отстранился.

— Я клянусь, что буду твоим другом, Фрэнки. Никогда-никогда оставлю тебя.

— Друзья навсегда? — с надеждой спросил Фрэнк.

— Друзья навсегда, — подтвердил Джерард.
И солнце, подвешенное на небе, как на верёвочке, было свидетелем их дружбы.
Категория: Слэш | Просмотров: 564 | Добавил: Rubin | Рейтинг: 3.7/3
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Джен [268]
фанфики не содержат описания романтических отношений
Гет [156]
фанфики содержат описание романтических отношений между персонажами
Слэш [4952]
романтические взаимоотношения между лицами одного пола
Драбблы [309]
Драбблы - это короткие зарисовки от 100 до 400 слов.
Конкурсы, вызовы [42]
В помощь автору [13]
f.a.q.
Административное [17]

Логин:
Пароль:

«  Август 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031




Verlinka

Семейные архивы Снейпов





Перекресток - сайт по Supernatural



Fanfics.info - Фанфики на любой вкус

200


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


Copyright vedmo4ka © 2024