Майки сидит на стуле на тесной кухне в их с братом съемной квартире, наслаждаясь свежим вечерним воздухом из приоткрытой форточки и перечитывая анекдоты во вчерашней газете. Анекдот про мальчика, который притащил домой слишком много домашних любимцев, например, трех удавов и ящерку, а затем подложил их любимому папочке под подушку, не мог не напомнить Майки о их с Джерардом проблеме, которая с каждым днем становилась все проблемнее, расхаживая по квартире в одних трусах и недвусмысленно заглядываясь на старшего из братьев - Джерарда. 
   Майки так и не объяснили, что именно Фрэнк, шестнадцатилетний подросток, забыл в гей-клубе, почему Джерард привел его в полуживом состоянии, и что эти двое делали так долго в душе, черт возьми. Что бы это ни было, всю следующую неделю Майкл замечал взгляды Фрэнка, направленные на Джерарда, и обычно они опускались куда ниже уровня глаз. 
   Это не могло не волновать Майки, потому что: во-первых, Джерарду скоро исполнится двадцать шесть лет, и их разница в возрасте с Фрэнком существенна, а во-вторых, у него с раньше были проблемы с законом, и если что-то такое случится между ним и Фрэнком, он точно попадет в тюрьму на долгий срок. Майкл считает, что с этим нужно что-то сделать, ведь склонность к лицам своего пола у Джера всегда была, и они оба это знали, а Фрэнк довольно симпатичен. 
   Входная дверь хлопнула, оповещая, что Уэй-старший вернулся с работы. Поговорить с ним сейчас Майки и не надеялся, потому что веселый голосок ребенка сразу же послышался из прихожей. Так что Майкл остается сидеть на своем месте, одернув на себе халат и сделав глоток мятного чая. Он продолжает чтение анекдотов, но они едва ли кажутся смешными, учитывая сложившуюся ситуацию. 
   - Ну что, сделать тебе чай? - воодушевленно предлагает Фрэнк, входя на кухню. 
   - Валяй, - соглашается Джерард. Он одет в белую хлопковую рубашку и джинсы, из которых он не вылезает неделями. Майки считает, что ему стоит хоть иногда стирать свою одежду. - А я пока пойду переоденусь, - добавляет Джер. 
   "В свою длинную дурно пахнущую кофту, от которой нет никакого толка", - добавляет Майки мысленно. 
   - Фрэнк. Как дела? - спрашивает Майкл. 
   - Ты уже у меня сегодня это раз десять спросил, - отвечает ребенок, старательно пытаясь оттереть кофейный налет от кружки Джерарда под струей воды. - Что-то случилось? 
   - О, нет-нет, - заверяет его Майки. - Просто ты такой счастливый в последнее время, такой довольный жизнью... - он ждет, что ему что-нибудь ответят, но ребенок слишком занят завариванием чая. "Он действительно старается делать это всем правилам, ждет пять минут, затем вытаскивает пакетик!" - поражается младший из братьев. - Поход в гей-клуб... удался, да? 
   Фрэнк переводит на него заинтересованный взгляд:   - О, еще как удался. Видел мою зеленую физиономию? Джи даже скорую собирался вызвать. 
   - Джи... Кхм, Джерард, - исправляется Майки, не желая потакать ребенку. - Джерард позаботился о тебе, верно? 
   Мальчик улыбается, отрезая кусочек лимона и отправляя его в чашку. Молчание - самый красноречивый ответ для Майкла. 
   - Знаешь, - начинает младший Уэй. - Джерард на самом деле не такой, каким кажется тебе. 
   - В каком смысле? 
   - Ну, он на самом деле не такой заботливый... - Майки задумывается. - Да! Он эгоистичный, знаешь? Думает только о себе! 
   - Но... - Фрэнк смотрит куда-то в сторону дверного проема, на Майки слишком воодушевлен своей идеей снять с мальчика "розовые очки", чтобы заметить это. 
   - От него пахнет плохо, о, поверь мне! - Майки наклоняется и добавляет шепотом: - он вообще не моется. Он ни с одной девушкой не встречался больше недели. С девушкой, - повторил Майк. - И вечно он хлюпает носом... 
   - Извини?! - послышался недовольный и немного шокированный голос Джерарда, который все это время стоял у входа на кухню и слушал пламенную речь обезумевшего, по его мнению, брата. 
   - Оу, Джер... - Майки немного смущается. - Надо поговорить. 
   - Ладно, - отвечает он, садясь за стол. - Да постираю я свои носки, что так психовать-то... 
   - Твой чай, - приходит в себя слегка шокированный парнишка. - Я не буду мешать. 
   А после этого он делает то, отчего Майки чуть не падает со своего стула. Обойдя сидящего Джерарда со спины, Фрэнк ставит перед ним чашку с чаем, а затем целует его в щеку. Джер тоже целует, правда воздух, до Фрэнка ему не дотянуться. И он даже не удивляется при этом, словно поцелуйчики с шестнадцатилетним подростком - совершенно обычное дело, пусть и в щеку. 
   Фрэнк удаляется, а Майки таращится на брата круглыми глазами:   - Это... Что это было сейчас?! 
   - Вот и мне интересно, - отвечает Джерард. - Что значит "плохо пахнет"? Нормально. Это одеколон... 
   - Я о Фрэнке! 
   - А, - пожимает плечами Джер, - он теперь все время так делает. 
   - И... тебя ничего не смущает? 
   - А что такое? Это просто по-дружески. 
   - Ты... Ты идиот, - Майкл вскакивает со своего стула. Газета шмякается на пол. - Ты серьезно не замечаешь, а, совратитель несовершеннолетних мальчиков?! Да он же взглядом тебя раздевает. 
   - Фигню ты несешь, - заявляет Джерард. - Ты переработал, Майки. Иди, отдохни... 
   Майки фыркает. Он внимательно разглядывает Джера, размышляя о том, что в нем можно было найти такого привлекательного. Он действительно хлюпает носом, вечно чумазый и растрепанный... "Но он добрый, пусть и тщательно скрывает это, и он действительно заботится об этом ребенке" - заключает Майкл. Наверное, он и впрямь перегнул палку. 
   - Ладно, - вздыхает Майки. - Просто надень джинсы. 
   - Я не буду надевать джинсы только потому, что тебе что-то там померещилось! - Джерард встает, чтобы уйти. 
   Тут появляется сияющий, как лампочка, Фрэнк с каким-то пакетиком в руках:   - Джи, вот, я купил их для тебя. 
   - Что это? 
   - Конфеты. Тут карамельные и шоколадные, я не знал, какие ты любишь... - Фрэнк потянулся, чтобы снова поцеловать Джерарда, но тот очень неудачно увернулся (или удачно, это как посмотреть), и на этот раз поцелуй пришелся на уголок губ. 
   Майки видит, как Джер открывает рот от удивления, а Фрэнк опускает взгляд в пол, начиная сиять еще ярче. 
   - Я... я... - мямлит Джерард. - Я пойду... надену джинсы... - Он озадаченно смотрит на своего брата, после чего уходит в свою комнату. 
   *** 
   "Просто великолепно!" - размышляет Джерард, сидя на разобранном диване у себя в комнате. Он жует конфеты, отдавая предпочтение карамелькам с мягкой начинкой и размышляет, что же теперь с этим делать. Больше всего ему хотелось, чтобы это не было правдой. Что Майки просто показалось. Но увы, сейчас Джер тоже понимает, что явно переборщил со своей заботой. В чувствах Фрэнка нет ничего удивительного, он одинокой ребенок, готовый нафантазировать себе все, что угодно, лишь бы не чувствовать себя таким. Но Джерард взрослый, и он не собирается позволять Фрэнку так себя вести. Ему нужно найти кого-то более подходящего, кого-то своего возраста, парня, а лучше девушку. И вообще, Джер считает, что ребенок засиделся дома. Все-таки придется просить Кристалл об одолжении. Но ему так не хочется делать этого... 
   Джерард берет еще одну конфетку, разворачивает ее и отправляет в рот. Карамель приятно хрустит. Парень вытирает нос рукавом и встает, чтобы все-таки натянуть джинсы. На всякий случай. 
   Через пять минут ребенок заявляется к нему, одетый и обутый. 
   - Куда-то собрался? - интересуется лежащий на своем диване Джерард, откладывая книгу в сторону. Он отмечает, что Фрэнк опять в его толстовке. Не нужно было давать ее ему. 
   - Погулять, - отвечает Фрэнк, глядя себе под ноги. - Пока. 
   - Эй-эй, стой! - Джер принимает сидячее положение. - Я хочу поговорить с тобой. 
   - Я даже знаю о чем, - тихо бормочет мальчик. 
   - Ты подслушивал, - догадывается Джер. Фрэнк лишь тихо сопит. - Спасибо, кстати, за конфеты. 
   - Да. Пожалуйста. Вообще-то, я купил их себе, но мне нужен был предлог, чтобы выйти из комнаты и прервать ваш разговор, - объясняет Фрэнк. - Я хочу гулять, пока. 
   Мальчик разворачивается и собирается уйти. 
   - Фрэнк! - "Да что не так с этим ребенком?" - Стой, Фрэнк... Чтобы в восемь был дома! - Джерард встает и идет вслед за мальчиком. - И ни минутой позже, ты понял? Сейчас ... - начинает Джер, но входная дверь резко захлопывается за упрямым ребенком, - ...семь. Он невыносим. Майки! 
   Парень идет на кухню, отбирает у младшего брата газету и выжидающе на него смотрит. 
   - Пригласи сюда свою девушку, - предлагает Майки, сразу поняв, что от него ждут совета. - Фрэнк увидит, что ты занят и успокоится. 
   - Хм... - разозленный Джерард делает вид, что задумался. - Отличная идея. Вот только у меня нет девушки, черт побери, Майки! 
   - Не кричи на меня, - вздыхает младший брат. - Мне казалось, что Элис все еще ждет, когда же ты ей перезвонишь. 
   - Та девчонка, с которой я встречался неделю назад? 
   - Да. Ее зовут Элис. 
   - С ней ску-учно, - тянет Джерард. - Она опять будет пересказывать мне историю своего любимого сериала, с первой серии, до сто первой! 
   - Всего один вечер. Притворись, будто ты нормальный, воспитанный и милый парень. Это ради Фрэнка, Джи! - Майки пару раз кивает в подтверждение своих слов. - И это сработает. Детская любовь надуманна и быстро проходит, тебе ли это не знать. 
   Джерард лишь пожимает плечами. За две недели он уже успел узнать этого ребенка. Фрэнк упрямый, непослушный, а еще крайне чувствительный. Как бы не получилось обратного эффекта. Но, так или иначе, Джер не знает, что можно сделать еще в этой ситуации. 
   Он идет в коридор к телефону и набирает по памяти номер. Раздаются длинные гудки. После третьего Джерарду уже хочется повесить трубку, ему кажется, что все это очень плохая идея, что Фрэнк... 
   - Алло? - слышится в трубке сиплый голос Элис. 
   - Это Джерард, - сухо представляется парень. 
   - Джерард? Ах, а я уж не ожидала услышать тебя вновь! Как ты?... - затараторила девушка. 
   Она все говорила и говорила, не давая растерянному парню даже слова сказать. Джерард окончательно выпадает из разговора, точнее, из монолога Элис, отпуская свои мысли. Он думает сначала о взъерошенных волосах Фрэнка. Потом он вспоминает, что сравнил его с цыпленком, и это сравнение действительно ему подходит. После этого он размышляет о найденных в его рюкзаке фотографиях и наконец понимает, что ни за что не допустит отношений между ними, и причина вовсе не в очевидных обстоятельствах, например, в его возрасте. Этому ребенку нужно, чтобы его оберегали и заботились о нем. А Джер просто не способен на это. Его брат прав, он точно не образец добродушия и порядочности. Уж лучше бы Фрэнк влюбился в Майки... 
   - ...Джи? Ты меня слушаешь? 
   - А... - Джерард мотает головой, чтобы избавиться от назойливых мыслей. - Слушаю. Приходи ко мне. Прямо сейчас. 
   - О, Джерард, - говорит Элис таким сладким голосом, что парня чуть не выворачивает. 
   - Я хочу познакомить тебя с моей с... С моими... - Джерард кашляет, - в общем, с теми, с кем я живу. 
   - Я буду через сорок минут, сладкий, - обещает девушка, и Джерард вешает трубку. 
   - Она согласилась? - спрашивает подошедший к нему Майки. 
   - Это точно необходимо? 
   - Джерард... Так будет лучше. 
   - Но... - Джи хочет возразить, но не знает, что. 
   - Лучше для него. 
   И этим Джерард уже не может не согласиться. 
   *** 
   - А потом Кристофер признался Аманде в том, что у него есть брат близнец! И настоящий отец ребенка он! Вы можете себе это вообразить?! - Элис взмахнула рукой. 
   Она, изображающий интерес Майки и кусающий ногти от скуки Джерард сидят на кухне. Телевизор из всех сил старается обратить на себя внимание, прерывая концерт какой-то малоизвестной рок-группы помехами и шипением. Но у него нет шансов против Элис, пересказывающая свой любимый сериал. 
   Элис была высокой смуглой девушкой, с фигурой формы груши. У нее немного растрепанные короткие, под мальчика, волосы цвета каштана и ясные зеленые глаза. На ней надето белое узкое платье в синюю крапинку и плотные колготки с небольшой дырочкой на пятке. Она довольно милая девушка, но очень болтливая, и за это Джерард готов придушить ее сейчас. 
   "Клянусь, если она сейчас не захлопнется, я выставлю ее за дверь!" - обещает себе Джер. 
   - Тебе интересно, дорогой? - спрашивает Элис. 
   - Смертельно. 
   Раздается характерный хлопок входной двери. "Черт, это Фрэнк" - беспокоится Джерард. 
   - Джи, я... - Фрэнк вбегает в кухню, собираясь сказать Джеру что-то важное, но замирает, глядя на Элис. - Оу. У нас гости? 
   - Какой симпатичный ребенок! - Элис с трудом выбирается из-за стола, цепляясь за плечи парней, сидящих от нее с обеих сторон, и направляется к Фрэнку. Она треплет его по голове. - Я та самая девушка Джерарда, уверена, он говорил обо мне без умолку! Элис. Приятно познакомиться, - девушка протянула руку с аккуратно наманикюренными ноготками. 
   Джерард наблюдал за меняющимся лицом мальчика. Как показалось Джеру, сначала ребенок был готов ударить Элис, потом его, а потом и вовсе расплакаться. И одного огненного взгляда мальчика хватает, чтобы Джер понял, насколько это было плохая затея. Как легко было оттолкнуть этого ребенка, когда нужно было просто пожалеть его и поговорить. 
   Но сейчас уже поздно, мальчик убегает с кухни к себе. Джерарду хочется пойти за ним:   - Фрэнки, постой! 
   - Джер, не надо, - останавливает его Майки. 
   - Я что-то не то сказала? - беспокоится Элис, но никто не отвечает ей. 
   Джерард вытирает нос ладонью, затем тяжело вздыхает. Поправляет рукава розовой рубашки, надетой специально для Элис. Майки поднимает с пола газету, упавшую со стола. Вновь начинает перечитывать приевшиеся анекдоты. Это успокаивает его. Он пытается делать вид, что не слышит этих всхлипов, но стены в квартирке тонкие. 
   Все молчат, лишь только Фрэнк тихо плачет в гостиной, заглушаемый шипением окончательно отказавшего телевизора. 
   - Чей этот ребенок? - спрашивает Элис, чувствуя себя очень неловко. 
   - Он... не ребенок, - тихо говорит Джерард. 
   - Он твой?! - поражается девушка. 
   - Сам не ожидал, - отзывается Джер. - Думаю, тебе лучше уйти. 
   - Что? Почему? У нас же свидание! 
   - Убирайся, - Джер даже не смотрит на нее, он собирается спровадить Элис побыстрее и поговорить с Фрэнком. Правда, он не знает, что сказать ему, как успокоить... В этот момент Джи замечает, что всхлипов больше не слышно. 
   - Фрэнк больше не плачет... - задумчиво озвучивает он. 
   - Так это же хорошо, - замечает Майки. 
   - Это же Фрэнк... - Джи действительно хорошо успел узнать этого ребенка. - Фрэнк! Фрэнк! 
   Он выходит в коридор, находя там подтверждение своих догадок: входная дверь распахнута. В гостиной рюкзака мальчика не оказывается, как и других вещей. 
   - Он ушел! - воскликнул Майки. - Черт, надо найти его... 
   - Нет! Ты уже достаточно постарался! - кричит на него Джерард, поднимая с дивана свою толстовку, которую Фрэнк так любезно оставил. - Раз он решил уйти, что ж, пусть уходит, - спокойнее добавляет он. - Он ведь не наш сын, Майки. Тем лучше для всех. 
   - Но вы ответственны за него! - неожиданно заявляет Элис. - Джерард, это он ребенок, а не ты! Что значит "тем лучше"? 
   Джерард внутренне возмущается. Теперь еще и она будет диктовать ему, что делать. Если Фрэнк хочет поиграть в обиженного подростка, то пускай. Все равно он вернется. Куда же он денется? 
   *** 
   Но он определенно куда-то делся. Джерард сидит в гостиной, теребя в руках свою серую толстовку и поглядывая на настенные часы, которые показывали 23:45. Майки сидит на полу и пытался отскрести кусочек пластилина от паркета. Элис, так никуда и не ушедшая, листает какую-то книжонку в мягкой обложке, найденную в туалете. 
   - Можем ли мы уже пойти его искать? - спрашивает Элис. 
   Джерард молчит, а Майки не возражает. Все снова возвращаются к своим делам. 
   - Еще раз, что сказала Агнесс? - через пару минут спрашивает Майкл, вспомнив, что пару часов назад его старший брат звонил ей. 
   - Что Фрэнк упрямый и не вернется, - отвечает Джер. 
   - Тогда чего мы ждем? - Майки поднимается с пола, держа между большим и указательным пальцами тот самый кусочек пластилина, который на деле оказался жвачкой. Младший брат намеревается запустить ею в старшего. 
   - Да, - поддакивает Элис. - Зачем мы сидим здесь? 
   Братья в удивлением смотрят на нее. 
   - Вот что ты тут до сих пор делаешь, для меня тоже загадка, - бормочет Джерард. - Сказал же, что можешь валить. 
   - Нет уж, я не оставлю на двух бессердечных тупиц несчастного ребенка, - заявляет девушка. - Нам уже пора ехать за ним. 
   - Куда? - спрашивает немного удивленный Джер. 
   - Я-то откуда знаю?! - Элис захлопывает книгу и кидает ее в Джи почти одновременно с жвачкой Майкла. - Это ты мне скажи. 
   - Ау! - возмущается парень. - Это вообще была идея очкастого! 
   - Вот не надо тут на меня стрелки переводить, - говорит Майки. - Это ты умудрился соблазнить невинного мальчика. Думай, где он может быть. 
   И Джерард думает, он действительно старается вспомнить какое-нибудь место, про которое ему говорил Фрэнк. 
   - Он вроде собирался на вокзал... - предполагает Майк. - Помнишь, он говорил, что если бы мы не взяли его, он отравился бы на вокзал? 
   - Центральный парк! - неожиданно вспоминает Джер. - Он спрашивал меня, как туда добраться в первый день. 
   - С чего ты взял, что он там? - спрашивает Майкл. 
   - До вокзала он не знает, как доехать, а до парка знает. 
   - Ну а дорогу спросить? И указателей полно, что он читать не умеет? Это как пальцем в небо, Джерард! 
   Неожиданно раздается стук в дверь. 
   "Это Фрэнк!" - кричат Майкл и Элис почти хором и стадом несутся к двери. 
   - Нет, я сам... - Джерард хватает обоих за ткань одежды, останавливая. - Я сам! 
   Элис и Майки переглядываются и медленно кивают. 
   - Исчезните, - советует им Джер и идет к двери, все еще держа толстовку в руках. Он вытирает ею нос, кладет ее на комод, а затем открывает дверь. 
   Фрэнк стоит на пороге весь замерзший, промокший до нитки после очередного осеннего дождя и дрожащий мелкой дрожью. Он даже не смотрит на Джерарда, мальчик напуган и смущен. С его тонкой поношенной куртки стекает вода. На щеке какая-то кровоточащая ссадина, в руках он держит свой промокший рюкзак, причем так крепко, что кожа на пальцах белеет. 
   Джерард смотрит на него, и в мыслях у парня только радость, что этот ужасный ребенок вернулся. Вернулся домой. 
   - Ну что, сделать тебе чай? - спрашивает Джер с улыбкой, вспоминая сегодняшний вечер. 
   Он берет ребенка за воротник куртки и втаскивает в квартирку. Джерард идет на кухню, мальчик плетется за ним следом, хлюпая носом. 
   Джер подходит к подвесному шкафчику на стене, открывает створку и достает сахарницу и упаковку с чаем. Ставит все это на стол, потом снова поворачивается спиной к Фрэнку, чтобы достать кружку. 
   Джерард слышит, как булькает вода в дырявых кроссовках мальчика, когда тот подходит к Джеру сзади. Он разворачивается к нему, и ребенок обнимает его. Обхватывает тонкими руками его тело, утыкаясь носом в его грудь. А Джерард, у которого в одной руке кружка, а в другой - губка для мытья посуды с капающей с нее пеной, не имеет понятия, что делать дальше. Фрэнки ведь дрожит от холода, Джер тоже начинает замерзать от ледяного и мокрого мальчика, сопящего ему в грудь, но отталкивать его от себя не собирается. Он с трудом дотягивается до стола и ставит кружку на самый его край. Губку он просто бросает на пол, и обнимает хлюпающего носом ребенка в ответ. Он перебирает мокрые пряди волос мальчика, поглаживая его по спине, стремясь хоть немного согреть. И Фрэнк согревается, но не из-за этого, а из-за внутреннего тепла Джерарда, которым он делится сейчас с ним.  |