Джерарда будит трель телефона. "Ну кому не спится в такую рань?" - бормочет Джер, косясь на настенные часы, показывающие семь утра. Он переворачивается на другой бок, сбивая одеяло в ком, решив, что Майки ответит. Но телефон упрямо не замолкал, поэтому Джерарду все-таки пришлось сползти со своего дивана и в одних трусах выйти в коридор. 
   - Дом мистера и миссис Уэй, - сонным голосом говорит Джер в трубку. - И нашего ребенка Фрэнки. 
   - Простите? - ответил тонкий женский голос. - Я... Звоню Джерарду. 
   - Кто это еще? - Джер трет глаза. Единственное, что ему хочется, это вернуться в теплую постель и поспать еще положенных ему полчаса. А потом нужно будить его ребенка и заставлять собираться в школу. 
   - Это Линдси, - представилась девушка. 
   - О, Лин, - без тени восторга бормочет Уэй. - Как поживаешь? 
   У них с Лин сложные отношения, как и с Кристалл. Джерард вообще удивляется его отношениям с бывшими подругами: вроде, друзьями они не договаривались оставаться, но девушки все равно липнут. С бывшими парнями Джера все намного проще: он даже не помнит их по именам. 
   - Неплохо, - равнодушно отвечает она. - Что делаешь в этот уик-энд? 
   - Сплю, - говорит Джерард, а затем, немного подумав, добавляет: - ем. Воспитываю тут кое-кого. 
   В этот момент Фрэнки выходит из темноты ванной. Во рту у него зубная щетка, а на нем, помимо боксеров, только серая толстовка Джерарда. Он в ней и спит, и ходит в школу. Фрэнк с интересом смотрит на Джерарда, вернее, на него торс. Джера это немного смущает. 
   - Чего это мы не спим? - озадаченно спрашивает Уэй, стараясь смотреть Фрэнку в глаза. 
   - Мы как бы расстались, - отвечает Лин, и Джер вспоминает, что к его уху все еще прижата трубка. 
   - Да это я не тебе. Подожди, - он зажимает низ телефонной трубки ладонью. 
   Фрэнк отвечает что-то, но из-за зубной пасты во рту ни слова не понятно. Джерард ждет немного, но мальчик явно не собирается вновь скрываться в ванной. Уэй махнул на него рукой и вернулся к разговору:   - Да, Лин, я здесь. Ты куда-то собиралась меня пригласить, - медленно проговаривает Джер, наслаждаясь меняющимся лицом Фрэнка. 
   - Кто это у тебя там? - с интересом спрашивает Лин. - Бойфренд? 
   - Бойфренд, - утвердительно повторяет Джер, размышляя: "там" - это где? 
   - В этот уик-энд ведь Хэллоуин... 
   - Эх, как быстро летит время. 
   - Хватит паясничать, - возмущается девушка. - Мы устраиваем вечеринку для близких друзей. Ты не хочешь присоединиться? И Майки. 
   - Не знаю, - пожимает плечами парень. Вечеринка - неплохая идея, к тому же, он давно хотел куда-нибудь свозить Фрэнка. Но проблема в том, что это немного не соответствовало его планам. 
   - И бойфренда своего бери с собой. 
   - Бойфренда? - Джерард в упор смотрит на мальчика. Тот больше не чистит зубы, он просто стоит и слушает разговор, держа щетку в кулаке. - Погоди, Лин, я спрошу у него. Фрэнки? 
   Мальчик шокировано на него смотрит. Он явно взволнован. 
   - Фрэнки, будь добр, позови моего бойфренда, - Джерард смеется собственной шутке, а Фрэнк обиженно фыркает и уходит в ванную. - Лин? Лин, ты здесь? - он, все еще хихикая, вытирает нос ладонью. 
   - Да. Джи, я больше не могу разговаривать... - в этот момент в трубке послышалось, как грубый мужской голос зовет Линдси по имени. 
   - Парня себе завела? - с интересом спрашивает Джер. 
   - Это мой отец, - шепотом отвечает девушка. - Так да или нет? 
   - Да-да. Мы приедем... - в трубке послышались короткие гудки. - И тебе "до свидания", Лин. Приятно было пообщаться! - Джерард кладет трубку. 
   Фрэнк выходит из ванной, вытирает лицо голубым полотенцем и недовольно смотрит на Джерарда. 
   - Это еще кто был? - недовольно интересуется упрямый ребенок. 
   - Да так, - Джерард специально вредничает. - Меня пригласили в гости на этот уик-энд. 
   - Отлично, - Фрэнк направляется в свою комнату, - повеселись там со своим бойфрендом. Невидимым. 
   Джерард смеется и идет за ним. В комнате Фрэнка повсюду раскиданы вещи, валяются фантики, и вообще - этот ребенок ужасно нечистоплотный. Джи сбрасывает с дивана скомканные джинсы и садится на освободившееся место. Спать уже не хочется. 
   - То есть, ты не поедешь? - уточняет он, наблюдая, как Фрэнк подбирает те самые джинсы с пола и натягивает их. - Лин живет в загородном доме, там солнце, лес, озеро... 
   - Комары и грязь, - заканчивает за него Фрэнк. - Нет уж, сам езжай. 
   - Ладно, Майкла возьму, - Джи ухмыляется. - Знаешь что? Мы с Лин встречались около года. И расстались где-то три месяца назад. 
   Фрэнк, складывающий разные бесполезные предметы в свою школьную сумку, замирает. 
   - Отпустишь меня одного к моей бывшей девушке? - улыбается Джерард, зная, что Фрэнк все равно бы согласился, без провокаций. 
   - Озеро, говоришь? - мальчик делает вид, что размышляет. - Вообще-то, я люблю озера. И прудики там всякие. 
   - Вот и хорошо, съездим тогда. Отметим Хеллоуин. Чего ты проснулся-то так рано, деточка? 
   - Спалось плохо, - ответил Фрэнк. - И не называй меня так! Можно мне не ходить сегодня в школу?   - Нет, - сразу отвечает Уэй. 
   - Чего вы тут расшумелись? - к ним в комнату заглянул сонный Майки в своей полосатой пижамке. - Фрэнк, собирайся давай. 
   Мальчик фыркает и отвечает:   - Да я готов уже. Я пойду, - Фрэнк направляется к выходу. 
   - Эй, - Джерард ловит его за край толстовки, - во-первых, это надо постирать. А во-вторых, куда так рано? Я собирался подвезти тебя. 
   - Мы с Мелони и Бертом встретимся перед школой. Пока, Джи. 
   Фрэнк быстро обувается, надевает куртку и уходит, оставляя растерянных братьев одних. 
   - Мальчик взрослеет, - вздыхает не без сожаления Джерард. 
   - Да уж, - подтверждает Майки. - Мне надо собираться на работу. 
   Джерард решает, что он может пойти еще поспать. А потом ему предстоит важная задача - найти работу себе, потому что вчера его уволили. И поэтому он сорвался на Фрэнка и сильно сожалеет об этом. Но мальчик похоже не злится на него, и еще... Поцелуй. Конечно, Джерард не мог не думать о нем. Весь вчерашний вечер он снова и снова прокручивал в голове сцену в машине. Фрэнк выпил лишнего, и поэтому так осмелел, но это не отменяло случившегося. От прикосновения губ Фрэнка к его губам, Джерарда бросило в жар. Будто бы ток прошелся по нему. После того, как мальчик отстранился, и Джерард завел машину, ему стало необычно тепло на душе, будто все проблемы ушли на второй план и остался только Фрэнк, покрасневший и смущенно отвернувшийся к окну. 
   * 
   После того, как Джерард поспал до половины одиннадцатого, он выпил чай и уселся за стол перед газетой его брата, рассматривая объявления о работе. "Продавец, продавец... " - бормочет Джер, скользя взглядом по газетным страницам. - "Уборщик. О, библиотекарь. Как раз то, что мне нужно" - с сарказмом заканчивает он. 
   Джерард в порыве злости сминает газету и бросает получившейся комок бумаги на пол. Это безнадежно. Он не сможет найти себе достойную работу. Джерард совершенно точно не может работать каким-то там продавцом, и дело было не в том, что такая работа казалась ему "грязной", просто ему жизненно необходимо быть связанным с искусством. Хоть как-нибудь. 
   Неожиданно раздается стук в дверь. 
   - Ну кого там еще принесло? - недовольно бормочет Джерард. Он поднимается из-за стола, одергивает свою длинную домашнюю кофту и идет открывать дверь. 
   - Здорово, приятель, - на пороге стоит Дерек, сосед ребят сверху. 
   Джерард тяжело вздыхает. Пожалуй, Дерек один из тех людей, которых он хотел бы видеть сейчас меньше всего. Настроения никакого, а этот парень еще и псих к тому же. 
   - Ты за солью? - спрашивает Джер. - Прости, у нас у самих закончилась, - он собирается закрыть дверь, но, как и следовало ожидать, незваный гость не дает ему этого сделать. 
   - Я пришел извиниться, - медленно проговаривает Дерек, почесывая затылок. - У меня есть пирожные. Для тебя. 
   Джерард наконец замечает в руке у Дерека аккуратную тарелочку с аппетитного вида пирожными: шоколадные с засахаренной вишенкой сверху. 
   - Ты сам их испек? - на всякий случай уточняет голодный Джерард. 
   - Нет, в магазине купил, - отвечает парень. 
   - Ладно тогда. Входи, - Джер впускает в дом Дерека ради того, чтобы полакомиться этими аппетитными пирожными. Ведь ничего страшного, если он отвлечется от поисков работы на пару минут? 
   - Чаю? - предлагает Джерард, проходя на кухню. Он кивает Дереку на стол, чтобы тот поставил тарелку туда, а сам ставит чайник на огонь. 
   - Только не горячий, - просит Дерек. - С лимоном и тремя ложками сахара. - он садится за стол на место у окна. 
   Джерард ставит перед ним сахарницу, затем делает им обоим чай, после чего, наконец, садится напротив гостя. 
   - Спасибо, - благодарит Дерек за чай. - Угощайся. 
   Джерарда долго уговаривать не пришлось. Он быстро начал уплетать пирожное,отметив, что оно очень вкусное. 
   - Тебя ведь Джерард зовут? 
   Джер с набитым ртом подтвердил, что да. 
   - А у меня вот нет вдохновения, - Дерек грустно вздохнул. - Песни не пишутся, понимаешь? 
   Дерек одет "по-рокерски", если можно так выразиться: обтягивающие темно-синие джинсы с цепочками на них, черная рубашка с нарочно расстегнутыми сверху пуговками. Темные волосы длиной до плеч собраны в тугой хвост. Несколько локонов выбились из прически и теперь спадали парню на лицо, делая его похожим на какого-то грустного поэта, потерявшего свою музу. Но Джерарду, собственно, было плевать, его куда больше волновало последнее пирожное, одиноко лежавшее на тарелке. Джер съел уже три, а Дерек ни одного, поэтому Уэй размышлял, будет ли приемлемо скушать это и это пирожное, или лучше оставить его грустному Дереку. Но чисто из вежливости он все-таки спрашивает:   - Почему же у тебя нет вдохновения? 
   - Потому что нет девушки, - отвечает Дерек таким тоном, как будто Джерард спросил у него очевидную истину. - Девушки - они красивые и вдохновляющие. 
   -А парни? - прямо спрашивает Джер, понимая, что Дерек слишком далеко отсюда, чтобы заострить внимание на этом вопросе. 
   - Ну, парни не такие вдохновляющие, - объясняет Дерек, почесывая затылок. - Почти все песни о девушках, ты не заметил? 
   Джерард, косясь на пирожное, пожимает плечами. Нет, он не заметил. Фрэнк, хоть и парень, казался ему очень вдохновляющим, об этом свидетельствовал целый альбом, изрисованный портретами мальчика, и большой лист бумаги с карандашным наброском, который в скором времени должен стать полноценным рисунком. Главное - к Хеллоуину успеть. 
   А Дерек все продолжал жаловаться:   - А еще грим. Я вызвался быть гримером для нашей группы, - Дерек смеется. - Ну прикольно же, гример и вокалист в одном. Я собирался тренироваться, но после того случая... Я не художник, понимаешь? 
   Джерард вздрагивает. Зато он художник. Художник, которому нужна работа. 
   - Знаешь, приятель, - продолжает Дерек. - Жизнь рок-звезды не так проста. Я не просто творю музыку, я... - парень задумывается. - Я... - но не может подобрать нужных слов. 
   - Мне не понять, - перебивает его Джерард, когда Дерек был готов выдать объяснение. - Какой вам нужен грим? 
   - Рокерский, - без задержек отвечают ему. 
   - Ох, - Джер вздыхает. - Агрессивный, может быть? 
   - Какой? 
   - Ладно. А косметика необходимая у тебя есть? 
   - Да. У меня в квартире, - говорит Дерек. - А что? 
   - Я могу попробовать, - с гордостью объявляет Джерард. - Я художник. 
   - О, это было бы отлично! - радуется парень. - Хочешь пирожное? - он кивает на одиноко лежащее лакомство. - Я не буду. 
   Джерард с готовностью запихивает в себя предложенное угощение, запивает его чашкой чая, выпитой залпом, после чего он переодевается в джинсы и толстовку, и они с Дереком отправляются к нему домой. И хоть Дерек его раздражает, пирожные он принес вкусные. И визажистам совсем неплохо платят. Братьям теперь нужно заботится и о Фрэнке, а жить втроем на зарплату Майки они не смогли бы. 
   * 
   Первый опыт визажиста у Джерарда был в третьем классе, когда он очень реалистично изобразил ветрянку на своем лице, чтобы прогулять итоговый диктант по английскому. Конечно, нанести макияж постоянно дергающейся и спрашивающей через каждые две минуты "Уже все?" или "Ну когда уже все?" "рок-звезде" было намного сложнее. Джерард провозился с сидящим на шатком стуле Дереком минут сорок. Понадобилось несколько попыток, чтобы обвести его глаза черной жидкой подводкой, потому что он все время ныл, что "щиплет" и тер ладонями глаза. 
   Но конечный результат Джера устроил: он покрыл лицо Дерека белой пудрой, обвел черным глаза, накрасил ему губы красной краской, специально сделав так, чтобы это выглядело небрежно. Так же он нарисовал на веках вертикальные линии и нанес серые тени на над глазом и под ним. 
   - Ну как? - спрашивает Джерард, вручая своей жертве небольшое круглое зеркальце. Он волнуется: а что, если "рокеру" не понравится его макияж, и тогда получается, что Джи потратил целый час впустую, вместо того, чтобы заниматься поисками работы. Майки этот факт не обрадует. 
   - Ни фига себе, - комментирует Дерек, что означает, что парню понравилось. - Вот бы парни увидели меня! 
   Он встает и идет к тумбочке. Начинает в ней рыться, тихонько матерясь. Джерард зевает, прикрывая рот рукой, довольный своим творчеством. 
   - На, сфоткай меня, - Дерек вручает Джеру фотоаппарат с и встает в позу, высовывая язык. 
   - О нет, закрой рот, - командует Джерард, у которого проснулось чувство композиции, - и вообще, встань нормально. У окна. 
   Дерек разочарованно кивает и бредет к синей шторе. Встает около нее, положив руки на пояс. 
   - Сойдет, - соглашается уставший Джерард и фотографирует. Затем возвращает камеру владельцу. 
   - Слушай, приятель, - Дерек запихивает фотоаппарат обратно в тумбочку. Джерард решает, что снимок вряд ли увидит свет. - А кто этот парнишка, который живет с тобой и Майком? 
   Джерард растерянно чешет подбородок, думая, как назвать Фрэнка. Действительно, кто он Джерарду? Просто паренек, которому они с братом сделали одолжение? Или нечто большее? 
   - Он... друг. Наш друг, - наконец говорит Джерард и морщится от этого. Едва ли Фрэнка можно назвать просто другом. Для Джера он что-то другое. 
   - Ну ясно, - равнодушно кивает Дерек. - У нас с парнями концерт в следующую среду. И нам нужен грим, не будешь против? 
   - Сколько заплатите? - Джерард решает не тянуть с вопросом о деньгах и спросить прямо. 
   Дерек называет сумму. 
   - Договорились, -Джи удовлетворенно кивает улыбающемуся Дереку. - Ладно, я пойду к себе. У меня еще дела. 
   Джер прощается с Дереком и спускается к себе в квартиру. Как только он перешагивает порог, телефон начинает настойчиво звонить. 
   - Да что сегодня все сговорились? - бормочет Джи, отвечая на звонок: - Дом мистера и миссис Уэй. 
   - Мистер Уэй, здравствуйте, - слышится сбивчивый и напуганный женский голосок. 
   - Кто это? - обеспокоенно спрашивает Джер. Мистером Уэем его называли только когда он преподавал физкультуру в школе непослушным ученикам. 
   - Мелони, - представляется девушка. 
   - Твою ма-ать, - тянет Джерард. - И что же с ним случилось на этот раз? - "Что не так с этим ребенком?!" 
   - Мистер Уэй, вы только не сердитесь... 
   - Поздно, я уже зол. Что произошло? - Джерард уже обувает уличные кроссовки и тянется за курткой. Он понимает, что ему опять придется ехать за этим ужасным ребенком. 
   - Он... - слышится какой-то треск, а после фразы "дай мне" звучит голос Берта: - Фрэнк упал. И он не может подняться... 
   - Что?! 
   - Он сломал ногу... кажется, - объясняет Берт. 
   - Так, ладно, - Джи делает глубокий вздох. - И что, в школе нет медпункта? - спрашивает он, желая узнать, почему напуганные ребята звонят сначала ему. 
   - Дело в том, что мы не... Ну, мы думали... 
   - Где вы? - жестко спрашивает Джерард. 
   - Мы звоним из телефонной будки. А Фрэнк... Мы решили залезть в заброшенное здание на краю города... 
   - Как туда доехать? - Джерард считает, что потом выяснит, почему дети не в школе. Сейчас ему главное оказаться рядом с Фрэнком как можно быстрее. 
   Снова треск в трубке и голос Мелони. Девушка коротко объясняет, как добраться до заброшенного здания. Джерард слышал о нем. Конечно, про него было придумано множество страшилок, но на самом деле - это всего лишь заброшенный мясокомбинат, закрытый из-за антисанитарии. Но дети вероятно сочти историю про призрачную девушку, живущую там, правдоподобнее, вот и полезли туда. Не они первые - не они последние. 
   Джерард бегом вылетает из дома и садится в машину. По пути к зданию он думает, как ему вести себя с мальчиком. "Да ремня ему надо дать!" - подсказывал внутренний голос, но Джер не слушал его, понимая, что ругать Фрэнка - дело бесполезное, он только обидится. "А все потому, что он в тебя влюблен" - обращается парень к самому себе. - "Вот Майки бы он послушал". 
   Наконец Джерард на месте. Он выходит из машины и окидывает взглядом не обнесенное забором трехэтажное коричневое здание. На его ступеньках сидит Фрэнк, вытянув больную ногу вперед. По обе стороны от него стоят Мелони и Берт. И у обоих такое лицо, будто они собираются сейчас убежать от Джерарда в ужасе. 
   А Джерард между тем с облегчением выдыхает. Вот он - Фрэнки - живой и виновато улыбающийся. И вроде бы с ним все в порядке. "Это пока" - злорадствует внутренний голос. 
   - Джерард, извини, - начинает Мелони. 
   - Да, мы не хотели, чтобы так получилось... - поддакивает Берт. - Я не... 
   - Умолкни, - обрывает его Джер. Парень испуганно замолкает. - И как же так вышло, а, Фрэнки? 
   - Случайно, - отвечает мальчик. - Я просто шел и... 
   - Я имею в виду, как так получилось, что ты перепутал дорогу в школу с дорогой сюда? 
   Фрэнк виновато поживает плечами. 
   - Что я говорил насчет вечеринок с ним? - строго спрашивает Джер у Берта и Мелони. 
   - Джи... - пробует его успокоить Фрэнк. 
   - Мы просто... - начинает Мелони. 
   - Что "просто"?! Что мне с ним делать теперь? 
   - Мы не... - тоже пытается объяснить Берт. 
   - Джи! - резко обрывает ссору Фрэнк. - Хватит уже, прекрати! Забери меня домой! 
   Мелони и Берт смотрят на Фрэнка так, будто он рыцарь, только что напавший на дракона. И дракон по идее должен его сейчас поджарить. Но Джерард лишь вздыхает и подходит к Фрэнку. Осторожно берет его на руки и несет к машине. 
   - Ну и откормили же мы тебя, - бормочет он. Берт тут же догоняет их и услужливо открывает заднюю дверь. Джи ставит Фрэнка на землю на здоровую ногу и помогает сесть в машину. После этого он закрывает дверь и обращается и Берту:   - Я не хочу, чтобы ты подходил к нему, ясно?! И ты тоже, - он указывает на Мелони. - Держитесь от него подальше! - Джи потер переносицу, вспоминая, что творили эти двое у него на уроках. Он не хочет, чтобы Фрэнк стал таким же непокорным и самоуверенным. Хотя кого он обманывает, мальчишка уже такой. 
   Джи садится в машину, заводит ее и та срывается с места. Он молчит, не зная, что сказать, и надеется, что Фрэнк начнет первым. 
   - Злишься? - наконец спрашивает мальчик. 
   Джерард прислушивается к себе и решает, что нет. Он и без этого так много злился на Фрэнка, что тому хватит на пару ссор вперед. 
   - Я волновался, - отвечает Джи. - Почему ты не в школе? 
   - Мне показалось хорошей идеей пропустить ее разочек, - тихо отвечает мальчик, хлюпая носом. - Прости, я не хотел расстраивать тебя. 
   "Ну что он сейчас-то хнычет?" - устало удивляется про себя Джерард. - "Я же вроде не обижаю его". 
   - В любом случае, можешь забыть дорогу в школу. 
   - Что?... Почему?! - пугается Фрэнк. - Я буду ходить туда, честно... 
   - Не будешь ты туда ходить, - обрывает его Джи. - Я буду отвозить тебя туда и лично сдавать Кристалл, понятно? 
   - Понятно, - с готовностью выдохнул мальчик. Но Фрэнк не был бы Фрэнком, если бы упрямо не передумал: - хотя нет. С какой это стати? Ты не можешь запереть меня дома. 
   - Ты совершенно меня не слушаешься, потому что я позволяю тебе всю эту твою влюбленность, - "Спокойно, Джи, только спокойно", - Ты считаешь, что уже взрослый? - мальчик ничего не ответил. Тогда Джер добавляет: - Тогда и веди себя, как взрослый. А еще лучше найди себе ровесника, который будет говорить тебе "Я понимаю, почему ты не слушаешься Джерарда, он просто мудак, мои предки такие же..." 
   - Мне не нужен ровесник! - резко перебирает его Фрэнк плаксивым тоном. 
   - А что же тебе нужно, Фрэнки? 
   - Ты. 
   "Ты тоже мне нужен" - думает Джер, но вслух не произносит. 
   - Как нога? Болит? - заботливо спрашивает он. 
   - Немного. Не думаю, что это перелом, - Фрэнк судорожно вздыхает и вытирает глаза ладонью. 
   - Сейчас приедем и посмотрим. 
   Всю оставшуюся дорогу они ехали молча. Фрэнк смотрел в окно с несчастным видом, а Джерард пытался понять, не плачет ли ребенок там часом. Наконец они доехали. Джи паркуется и помогает Фрэнку выбраться из машины. Затем он перекидывает его руку через свою шею и крепко обхватывает, помогая дойти до подъезда. 
   - Держись за меня, - говорит он. - Не наступай на больную ногу. 
   В лифте он снова берет Фрэнка на руки, потому что он хнычет от боли. Мальчик расстроен и не в порядке. Джи толкает незапертую дверь и входит в квартиру. Не разуваясь, он относит Фрэнка в свою комнату, потому что в комнате Фрэнка не убрана постель, а значит в уличной одежде, а тем более в обуви, на ней делать нечего. 
   Джи аккуратно опускает мальчика на диван. Достает свою подушку из шкафа и кладет мальчику под голову. 
   - Сейчас я принесу лед, полежи так, хорошо? 
   - Ты злишься? - спрашивает мальчик, хлюпая носом. 
   Джерард не отвечает. Он уходит на кухню, достает из морозильника пакетик со льдом, заготовленный предусмотрительным Майки "на всякий случай", достает из шкафчика мазь от ушибов и возвращается к мальчику. 
   Джи садится на колени на пол у края дивана напротив ступней мальчика. 
   - Эта болит? - уточняет он, касаясь левой лодыжки. 
   - Да, - хнычет Фрэнк. 
   - Не ной. Сейчас, - Джер как можно аккуратнее расшнуровывает кроссовок и снимает его с ноги мальчика. - Щиколотка? - уточняет он. 
   - Да-а. 
   Джер снимает с больной ноги носок и несильно надавливает на покрасневшее место. 
   - Ау, - возмущается Фрэнк. 
   - Понятно. Пошевели пальцами, - командует Уэй. Фрэнк послушно шевелит, не забывая при этом хныкать и постанывать от боли. - Просто ушиб, - говорит Джерард. Работая учителем физкультуры, он неплохо научился отличать ушибы от травм, которые, судя по притворно-плачущим ученикам, не совместимы с жизнью. - Завтра пройдет уже все, - он прикладывает на больное место лед. 
   Фрэнк выглядит разочарованным. Как и все остальные дети, которые надеются на что-то посерьезнее царапины, чтобы им из жалости разрешили сладкое до обеда. "Он хочет, чтобы его пожалели!" - догадывается Джерард и не может сдержать улыбки. 
   Он встает с пола и смотрит на Фрэнка:   - Садись. 
   Фрэнки, продолжая изображать несчастного, с трудом принимает сидячее положение. Джерард берет с дивана подушку и бросает ее на пол, садясь на ее место. Затем он кладет обе руки Фрэнку на плечи и надавливает, чтобы он лег. Довольный мальчик устраивает свою голову на коленях Джерарда. 
   Джи начинает гладить непослушного ребенка по голове. Тот улыбается. Фрэнк слегка прогибается в спине, чтобы посмотреть на Джерарда. Джи тоже улыбается и размышляет, что бы сказать такого утешающего:   - Ну, получше? 
   - Ага, - кивает мальчик. Он поднимает руку и касается кончиками пальцев лица Джера. - Ты не злишься? 
   - Нет, - вздыхает Джи. - Ты знаешь, я уже привык, упрямый ребенок. 
   Пальцы Фрэнка оказываются на губах Джера. Он целует их, даже не задумываясь. Когда Фрэнк рядом с Джи, все дается легко. Уэй понимает, что это правильно, что по-другому и не могло быть. 
   Джер слегка обхватывает губами палец завороженно наблюдающего за его действиями мальчика. Фрэнк скользит пальцами выше, и Джи целует его ладонь... 
   Вдруг неожиданно хлопает входная дверь. Фрэнки вздрагивает и отдергивает руку. 
   - Джер! - зовет Майки их прихожей. - Я надеюсь, ты нашел работу? Где ты? - он заглядывает на кухню, но не обнаруживает там Уэя. - Я пообедать зашел. Ты тут? - наконец он входит в комнату своего старшего брата и видит Фрэнка, голова которого на коленях у Джи, а рука Джерарда в волосах мальчика. - Ой. Я помешал чему-то? 
   "Нет!" - испуганно вскрикивает Фрэнк. 
   "Да!" - раздраженно фыркает Джерард.  |